Fisher-Price N4540 Instruction Sheet

Page 1
N4540
Actual product may appear different than the product shown. Doll sold separately.
實際產品可能與圖片所示有所出入。玩偶另單獨出售。
实际产品可能与图片所示不完全一样。玩偶单独出售。
1
www.fisher-price.com
Page 2
Assembled Parts
安裝部件
安装部件
手柄-2個
手柄-2个
主體
主体
底座
底座
座椅
座椅
籃子
篮筐
#8x1.3cm螺絲–12個
#8 x 1.3 cm 螺丝 - 12个
圖片顯示為實際尺寸
图片显示为实际尺寸
注意:
注意:
Handlebar - 2 Pieces
手柄-2個
手柄-2个
Body
Basket
籃子
篮筐
安装部件
Seat
座椅
座椅
主體
主体
#8 x 1,3 cm Screws – 12
#8x1.3cm螺絲–12個
#8 x 1.3 cm 螺丝 - 12个
Shown Actual Size
圖片顯示為實際尺寸
图片显示为实际尺寸
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. N4540pr-0626 ©2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. PRINTED IN CHINA
Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten screws.
注意:請使用螺絲起子鎖緊和旋鬆螺絲。切忌 鎖得太緊。
注意:请使用螺丝起子锁紧和旋松螺丝。切忌 锁得太紧。
2
Base
底座
底座
Page 3
警告
警告
Assembly
安裝
安装
主體
主体
底座
底座
籃子
篮筐
卡槽
卡槽
底座
底座
底部視圖
底部视图
安裝
安装
CAUTION
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. Take extra care during unpacking and assembly.
本產品包裝在未安裝時包含細小部件。需 要成人進行安裝。在打開包裝和安裝時要 特別小心。
本产品包装在未安装时包含细小部件。需 要成人进行安装。在打开包装和安装时要 特别小心。
警告
警告
Body
主體
主体
Basket
籃子
篮筐
Slot
卡槽
2
• Fit the basket into the slot on the base.
將籃子插入到底座的卡槽上。
将篮筐插入到底座的卡槽上。
卡槽
1
• Fit the body onto the base, as shown.
如圖所示,將主體安裝到底座上。
如图所示,将主体安装到底座上。
Base
底座
底座
Base
底座
底座
Bottom View
底部視圖
底部视图
3
• While holding the body and base together, carefully tip the assembly over.
• Insert seven screws into the holes in the base and tighten.
3
Page 4
每一邊
每一边
座椅
座椅
同時抓住主體和底座,小心地將它們翻轉
短手柄
短手柄
長手柄
长手柄
長手柄
提示:
短手柄
過來。
在底座的孔中插入七個螺絲並鎖緊螺絲。
Short Handlebar
短手柄
Long Handlebar
長手柄
同时抓住主体和底座,小心地将它们翻转 过来。
在底座的孔中插入七个螺丝并锁紧螺丝。
Seat
座椅
座椅
4
• Turn the assembly upright.
• Fit the seat onto the assembly.
• Insert two screws into the holes on each side of the seat and tighten.
將安裝好的部分轉回正常位置。
將座椅安裝上去。
在座椅的
将安装好的部分转回正常位置。
将座椅安装上去。
在座椅的
每一邊插入兩個螺絲並鎖緊螺絲。
每一边插入两个螺丝并锁紧螺丝。
短手柄
2
长手柄
1
5
• First, insert the long handlebar through the hole in
1
the pony head
Hint: You may need to turn the long handlebar to fit it into the hole.
• Then, insert the short handlebar through the hole
on the other side of the pony head
• While holding the handlebars in place, carefully tip the pony so that the short handlebar faces up.
• Insert a screw into the hole in the short handlebar and tighten.
Before Use: A plastic tab was attached to the toy for in-store demonstration purposes. While the tab may have already been removed, check back of the lion to be sure. If the plastic tab is still attached, pull and remove the tab from the toy. Throw the plastic tab away.
首先,將
提示:妳可能需要轉動一下長手柄,可以更加方 便地穿過小馬頭上的洞。
然後,將
當手柄安裝到位之後,將小馬略微傾斜,讓短
手柄朝上。
在短手柄的洞中插入一個螺絲並鎖緊螺絲。
4
.
2
.
長手柄穿過小馬頭上的洞1。
短手柄穿過馬頭另一側的洞2。
Page 5
電池更換說明
电池更换说明
使用前:
使用前:產品在商店展示時,玩具上可能會貼有
长手柄
提示:
短手柄
使用前:
為了讓玩具更好的運作,我們建議您用3顆新 的“AA”
LR6)鹼性電池替換掉玩具附帶的
電池。
鹼性
提示:
鹼性
为了让玩具能够更好的运作,我们建议您用新 的5号碱性电池更换掉随玩具附带的三节电池。
碱性
提示:
碱性
一個塑料標簽。標簽可能已經去掉,在使用前檢 查玩具背部。如果塑料標簽還在,請將它從玩具 上取下。將塑料標簽扔掉。
首先,将
提示:你可能需要转动一下长手柄,可以更加方 便地穿过马头上的洞。
然后,将
当手柄安装到位之后,将小马略微倾斜,让短
手柄朝上。
在短手柄的洞中插入一个螺丝并锁紧螺丝。 使用前:产品在商店展示时,玩具上可能会贴有 一个塑料标签。标签可能已经去掉,在使用前检 查玩具背部。如果塑料标签还在,请将它从玩具 上取下。将塑料标签扔掉。
长手柄穿过马头上的洞1。
短手柄穿过马头另一侧的洞2。
Battery Replacement
電池更換說明
电池更换说明
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If toy begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/volume switch on the toy off and then back on.
• When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
為了讓玩具更好的運作,我們建議您用3顆新 的“AA”( 電池。
電池放置區在小馬的側面。
用螺絲起子旋鬆電池放置區蓋子上的螺絲。
將電池放置區蓋子取下。放入3顆“AA”(LR6)
鹼性電池。
提示:為延長使用壽命,我們推薦使用 電池。
將電池放置區的蓋子放回原處,鎖緊螺絲。
如果玩具運行不規律,妳可能需要重新啟動電
子部件。將電源/音量開關滑動到關閉檔,再開 啟即可。
當聲音聽起來變弱或者沒聲音了,需要成人更 換電池了!
LR6)鹼性電池替換掉玩具附帶的
鹼性
For best performance, we recommend that you replace the batteries that came with this toy with three, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment side of the pony.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three AA (LR6) alkaline batteries.
为了让玩具能够更好的运作,我们建议您用新 的5号碱性电池更换掉随玩具附带的三节电池。
电池放置区在小马的侧面。
用螺丝起子旋松电池放置区盖子上的螺丝。
将电池放置区盖子取下。放入三节5号
电池。
提示:为延长使用寿命,我们推荐使用 电池。
将电池放置区的盖子放回原处,锁紧螺丝。
如果玩具运行不规律,你可能需要重新启动电
子部件。将电源/音量开关滑动到关闭档,再 开启即可。
当声音听起来变弱或者没声音了,需要成人更 换电池了!
5
碱性
碱性
Page 6
Battery Safety Information
安全使用電池資訊
安全使用电池资讯
安全使用電池資訊
1,5V x 3
“AA” (LR6)
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non­use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
安全使用电池资讯
千萬不要造成電池接頭短路。
只採用推薦的相同或等同類型的電池。
非充電電池請勿充電。
充電電池須在充電前從玩具中取出。
如果使用可移動的充電電池,必須在成人的協
助下進行充電。
在异常的环境中,电池可能会漏出液体造成化学 性的灼伤或损坏您的玩具(产品)。为避免电池 泄漏:
请勿混合使用新旧电池或不同类型的电池:碱性电 池、标准电池(碳-锌)或充电电池(镍-铬)。
放入电池请按电池放置区指示操作,以正确的 极性放入。
如果长时间不使用玩具,请取出电池。请从玩 具中取出没有电的电池。请安全处置废弃电 池。请勿将废弃电池丢入火中。电池可能会爆 炸或泄漏。
千万不要造成电池接头短路。
只采用推荐的相同或等同类型的电池。
非充电电池请勿充电。
充电电池须在充电前从玩具中取出。
如果使用可移动的充电电池,请一定在成人的
协助下进行充电。
在異常的環境中,電池可能會漏出液體造成化學 性的灼傷或損壞您的玩具(產品)。為避免電池 泄漏:
請勿混合使用新舊電池或不同類型的電池:鹼性 電池、標準電池(碳-鋅)或充電電池(鎳-鉻)。
放入電池請按電池安裝說明指示操作,以正確 的極性放入。
如果長時間不使用玩具,請取出電池。請從玩 具中取出沒有電的電池。請安全處置廢棄電 池。請勿將廢棄電池丟入火中,電池可能會爆 炸或泄漏。
6
Page 7
Roll-Along with Music
跟著音樂搖擺起來
跟着音乐摇摆起来
電源/音量開關
电源/音量开关
按一按
按一按
跟著音樂搖擺起來
Power/Volume Switch
電源/音量開關
电源/音量开关
Press
按一按
按一按
跟着音乐摇摆起来
Slide the power/volume switch on the toy to on with low volume ; on with high volume or off .
Press the button on the pony's head for musical tunes.
玩具上的電源/音量開關可以滑動到低音量的位置 ;高音量開啟 或者關閉的位置
按一按小馬頭上的按鈕開動音樂。
玩具上的电源/音量开关可以滑动到低音量的位置 ;高音量开启 或者关闭的位置
按一按小马头上的按钮开动音乐。
7
Page 8
Consumer Information
消費者信息
消费者信息
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
Requires three “AA” batteries (included).
Adult assembly is required.
Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
Wipe with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. Do not immerse.
此說明書包含重要信息,必須予以保留。
需要三顆”AA”電池(內含)。
需要成人安裝。
安裝所需工具:螺絲起子(內不含)。
玩具可以用沾有溫和中性肥皂水的乾凈抹布擦 拭。請不要浸入水中。
该说明书包含重要信息,必须予以保留。
需要三节5号电池(内含)。
需要成人安装。
安装所需工具:螺丝起子(内不含)。
玩具可以用沾有温和中性肥皂水的干净抹布擦 拭。请不要浸入水中。
消費者信息
Taiwan: Mattel Taiwan Corporation, 5F-8, No.188,
Nan King East Road, Sec.5, Taipei, Taiwan Customer Care line: 0800-212-797
美泰兒股份有限公司 台北市南京東路五段188號5樓之8 免付費諮詢專線: 0800-212-797
Hong Kong: Mattel East Asia Ltd, Room 1106-08, South Tower, World FInance Centre, Habour City, 17 Canton Road, Tsimshatsui, HK, China Customer Care line: +852 - 3185 6500
香港九龍尖沙咀廣東道十七號 海港城環球金融中心南座十一樓一一零六至八室 免付費諮詢專線: +852 - 3185 6500
美泰有限公司香港办事处 香港九龙尖沙咀海港城 环球金融中心南座十一楼一一零六至八室 中国消费者免费咨询专线: 800-820-6939
Malaysia & Singapore: Mattel Southeast Asia Pte Ltd, Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Resort, 47410 Petaling Jaya. Customer Care line: +603-3341 9052 (Malaysia), +65-62350667 (Singapore)
消费者信息
8
Loading...