Fisher-Price N3089 Instruction Sheet

Owner’s Manual
Manual del usuario
Guide de l’utilisateur,
with Assembly
Instructions
For Model N3089
Please read this manual and save it with your original sales receipt.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Use only with a Power Wheels® 12 Volt Lead Acid Rechargeable Bat­tery with Built-in Thermal Fuse and Power Wheels® 12 Volt Charger with Type 12V Connector (both included).
• Product features may vary from the picture above.
con instrucciones
de montaje
Para el modelo N3089
Leer este manual y guardarlo con el comprobante de venta original.
• Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).
• Usar solo con una batería de plomo­ácido recargable Power Wheels de 12V con fusible térmico integrado y un cargador Power Wheels de 12V con conector tipo 12V (ambos incluidos).
• Las características del producto pueden variar de las mostradas arriba.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
incluant les instructions
d’assemblage
Pour le modèle N3089
Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de caisse original.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).
• Utiliser seulement avec une batterie au plomb rechargeable Power Wheels de 12 V munie d’un fusible thermique, et un chargeur Power Wheels de 12 V muni d’un connecteur de 12 V (fournis).
• Les caractéristiques du produit peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus.
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
• Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
PREVENT FIRE
- Never modify the electrical
system. Alterations could cause a fire resulting in serious injury and could also ruin the electrical system.
- Use of the wrong type battery
or charger could cause a fire or explosion resulting in serious injury.
- Use of Power Wheels
®
components in products other than Power Wheels
®
vehicles could cause overheating, fire or explosion.
• The battery must be handled by adults only. The battery is heavy and contains sulfuric acid (electrolyte). Dropping the battery could result in serious injury.
• Never allow children to charge the battery. Battery charging must be done by adults only. A child could be injured by the electricity involved in charging the battery.
• Read the safety instructions on the battery.
• Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery. If damage or excessive wear is detected, do not use the charger or the battery until you have replaced the worn or damaged part.
HOT motors. Handle carefully.
• La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
• EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema
eléctrico. Las alteraciones pueden causar incendios que, a su vez, pueden resultar en lesiones graves y arruinar el sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado de
batería o cargador puede causar un incendio o explosión, dando como resultado graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels
en productos que no son Power Wheels puede resultar en sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un adulto cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito). Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño cargue la batería. La carga de la batería debe ser realizada por un adulto. Un niño puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería.
• Leer las instrucciones de seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la batería, examinar la batería, cargador y conectores para verificar que no tengan daños ni estén gastados en exceso. Si detecta daños o gasto en exceso, no usar el cargador ni la batería hasta que haya reemplazado la pieza dañada.
• Motores CALIENTES. Tener precaución.
• La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
• POUR PRÉVENIR LES INCENDIES
- Ne jamais modifier le système
électrique. Des modifications pourraient provoquer un incendie causant des blessures graves et abîmer le système électrique.
- L’utilisation du mauvais type
de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion et causer des blessures graves.
- L’utilisation de composantes
Power Wheels dans des produits d’autres marques pourrait causer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte. Elle est lourde et contient de l’acide sulfurique (électrolyte). Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie. La batterie doit être chargée uniquement par un adulte. L’électricité nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant.
• Lire les mises en garde imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie, toujours vérifier que la batterie, le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés. Si des pièces sont usées ou abîmées, les remplacer avant d’utiliser le chargeur ou la batterie.
• Le moteur devient CHAUD. Le manipuler avec précaution.
2
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
N3089pr-0721
RIDING HAZARD PELIGRO AL CONDUCIR DANGERS LIÉS À LA CONDUITE
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
• Prevent Injuries and Deaths
• Direct Adult Supervision Required
• Never Ride at Night.
• Keep Children Within Safe Riding Areas.
These areas must be:
- away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings
- generally level to prevent tipovers
- away from steps, steep inclines, cars, roads and alleys.
• Riding Rules Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding.
- Always sit on the seat.
- Always wear shoes.
- Only 2 (two) riders at a time.
• Evitar lesiones y la muerte
• Utilizar bajo la vigilancia de un adulto.
• No usar el vehículo en la oscuridad.
• Mantener a los niños en áreas de juego seguras.
Se recomienda que estas áreas estén:
- lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes
- niveladas para evitar que el vehículo se voltee
- lejos de escalones, pendientes, autos, calles y callejones.
• Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura:
- Siempre sentarse en el asiento.
- Siempre usar zapatos.
- Solo dos niños a la vez.
• Pour prévenir les blessures et la mort :
• N’utiliser que sous la
surveillance d’un adulte.
• Ne jamais conduire
dans l’obscurité.
• Toujours limiter les enfants
à des endroits où ils peuvent utiliser le véhicule en toute sécurité.
Ces endroits doivent être :
- Éloignés de piscines et d’autres étendues d’eau pour éviter tout risque de noyade.
- Assez plats pour éviter que le véhicule ne bascule.
- Éloignés des escaliers, des pentes abruptes, des véhicules, des routes et des allées.
• Règles de conduite S’assurer que l’enfant connaît et suit les règles de conduite suivantes :
- Toujours être assis sur le siège.
- Toujours porter des chaussures.
- Seulement deux (2) enfants à la fois dans le véhicule.
N3089pr-0721
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
3
IMPORTANT INFORMATION INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Read this manual carefully for important safety information and operating instructions before using your vehicle. Keep this manual for future reference, as it contains important information.
• Your vehicle comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
• The vehicle is designed for use on grass, asphalt, and other hard surfaces; on generally level terrain; and by children 3 years of age and older. Do not exceed the maximum weight capacity of 130 lbs (59 kg).
• Your new vehicle requires adult assembly. Please set aside at least 60 minutes for assembly.
• Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Fisher-Price for damage to the floor if the vehicle is used indoors.
• You must charge your battery for 18-30 hours before you use your vehicle for the first time. We recommend charging your battery before beginning assembly. Please see the Battery Charging section for detailed instructions.
• The battery charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• Your Power Wheels® 12 volt battery is equipped with a built-in thermal fuse. The thermal fuse is a self-resetting safety device which automatically “trips” and shuts down operation of the vehicle if the vehicle is overloaded or the driving conditions too severe. Once a fuse has “tripped”, remove your foot from the pedal and wait approximately 25 seconds before operating the vehicle again. To avoid repeated automatic shut-downs, avoid severe driving conditions.
• Adults Note: Regularly examine the charger for damage to the cord, plug, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. In the event of any damage, do not use the charger until the damage has been properly repaired.
• If a thermal fuse in a battery continually trips under normal driving conditions, please call us at 1-800-348-0751 (US and Canada)
or 59-05-51-00 Ext. 5206 or 01-800-463-59-89 (México).
• To prevent damaging the motors and gears, teach your child to stop the vehicle before switching direction.
• In the United States and Canada, Power Wheels® maintains an independently owned and operated Authorized Service Center Network with more than 300 authorized service centers nationwide. These authorized service centers will repair or replace parts under warranty at no extra charge, and can perform non-warranty repairs for a minimal charge. To find the authorized service center near you, please visit us online at powerwheels.com or call 1-800-348-0751.
• In the United States and Canada, visit us online at powerwheels.com to register your vehicle.
®
will not be responsible
• Leer detenidamente este manual antes de usar el vehículo, ya que incluye información de seguridad de importancia e instrucciones de uso. Guardar este manual para futura referencia, ya que contiene información de importancia acerca de este producto.
• Este vehículo incluye etiquetas adhesivas de advertencia en español que podrá colocar sobre las etiquetas en inglés. Seleccione la etiqueta de advertencia en el idioma de su elección.
• Este vehículo está diseñado para uso en césped, asfalto y otras superficies duras; sobre terreno nivelado; y por niños de 3 años en adelante. No sobrepasar el peso máximo de 59 kg (130 lb).
• Este vehículo requiere montaje por un adulto. El montaje se demora aproximadamente 60 minutos.
• Usar este vehículo SÓLO al aire libre. La mayoría de pisos interiores se puede dañar si se usa el vehículo bajo techo. Mattel no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo.
• Cargar la batería por 18 a 30 horas antes de usar el vehículo por primera vez. Se recomienda empezar a cargar la batería antes de comenzar con el montaje. Consultar la sección de Cargar la batería para mayores detalles.
• El cargador de la batería no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• La batería Power Wheels de 12V incluye un fusible térmico. El fusible térmico es un dispositivo de seguridad que se restablece por sí solo y automáticamente bloquea y detiene la operación del vehículo si este está sobrecargado o si las condiciones de manejo son muy severas. Después de que un fusible se bloquea, quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez. Para evitar bloqueos automáticos seguidos, evitar condiciones de manejo severas.
• Atención padres: Revisar periódicamente que el cargador no tenga daños en el cable, enchufe, compartimento u otras piezas que pueden resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones. En caso de que detecte daños, no usar el cargador hasta que el daño haya sido reparado.
• Si el fusible térmico de la batería se bloquea continuamente bajo condiciones de manejo normales, llámenos al 1-800-348-0751
(EE.UU. y Canadá), 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México).
• Para evitar daños a los motores y cambios, enseñarle al niño a hacer alto antes de cambiar de dirección.
• En los Estados Unidos y Canadá, Power Wheels administra una red de centros de servicio autorizados independientemente montados y manejados con más de 300 centros de servicio autorizados a nivel nacional. Los centros de servicio autorizados repararán o reemplazarán piezas bajo garantía sin costo alguno y pueden, también, hacer reparaciones, no cubiertas por la garantía, a un costo mínimo. Para el centro de servicio autorizado más cercano a su localidad, visítenos en línea en powerwheels.com o, bien, llame al 1-800-348-0751.
• En los Estados Unidos y Canadá, visítenos en línea en powerwheels.com para registrar su vehículo.
• Lire attentivement le présent guide pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité ainsi que des instructions concernant l’utilisation du véhicule. Conserver ce guide de l’utilisateur pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Ce véhicule comprend des autocollants d’avertissement de rechange qu’il est possible d’apposer sur l’autocollant de langue anglaise collé à l’usine. Choisir l’autocollant rédigé dans la langue voulue.
• Ce véhicule est conçu pour les enfants de 3 ans et plus, et peut être utilisé sur du gazon, de l’asphalte ou d’autres surfaces dures et plutôt planes. Ne pas dépasser la charge maximale de 59 kg (130 lb).
• Ce véhicule doit être assemblé par un adulte. L’assemblage devrait prendre au moins 60 minutes.
• Utiliser le véhicule à l’extérieur SEULEMENT. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher. Fisher-Price ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule est utilisé à l’intérieur.
• La batterie neuve doit être chargée pendant 18 à 30 heures avant d’utiliser le véhicule pour la première fois. Il est recommandé de charger la batterie avant d’assembler le véhicule. Se référer à la section «Charge de la batterie» pour obtenir des instructions détaillées.
• Le chargeur de batterie n’est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
• Le véhicule Power Wheels fonctionne avec une batterie de 12 V munie d’un fusible thermique intégré. Le fusible thermique est un dispositif de sécurité à réenclenchement automatique qui se déclenche et provoque l’arrêt du véhicule si ce dernier est surchargé ou si les conditions de conduite sont trop mauvaises. Si le fusible s’est déclenché, relâcher la pédale et attendre environ 25 secondes avant d’utiliser le véhicule de nouveau.
• Avis aux adultes : Vérifier régulièrement le chargeur pour s’assurer que le cordon d’alimentation, le boîtier et les autres éléments ne sont pas abîmés car cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Ne pas utiliser un chargeur endommagé sans qu’il ait d’abord été correctement réparé.
• Si le fusible thermique d’une batterie se déclenche sans arrêt en situation de conduite normale, composer le 1-800-348-0751
(Canada et États-Unis) ou le 59-05-51-00 Ext. 5206 ou 01-800-463-59-89 (Mexique).
• Pour éviter d’endommager le moteur et les engrenages, apprendre à l’enfant à arrêter le véhicule avant de passer de la marche avant à la marche arrière et vice-versa.
• Au Canada et aux États-Unis, Power Wheels a établi un réseau national de plus de 300 centres de service autorisés indépendants qui réparent ou remplacent sans frais les pièces sous garantie. Si la garantie est expirée, les pièces peuvent être réparées moyennant des frais minimes. Pour connaître le centre de service autorisé le plus proche, consulter le site powerwheels.com ou composer le
1-800-348-0751.
• Au Canada et aux États-Unis, visiter powerwheels.com afin d’enregistrer le véhicule.
4
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
N3089pr-0721
PARTS PIEZAS PIÈCES
• If you experience a problem with this product, or are missing a part, please call us at
1-800-348-0751 (US and Canada), 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México) rather than return this product to
the store.
• Please identify all parts before assembly and save all packaging material until assembly is complete to ensure that no parts are discarded.
• Metal parts have been coated with a lubricant to protect them during shipment. Wipe all metal parts with a paper towel to remove any excess lubricant.
• Part not shown: label sheet.
• Si llega a tener problemas con este producto, o si falta alguna pieza, llámenos al
1-800-348-0751 (EE.UU. y Canadá), 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México) en lugar de devolver el producto
a la tienda.
• Identifique todas las piezas antes del montaje y guarde todo el material de embalaje hasta que el montaje esté completo, para asegurarse de que no se deseche ninguna pieza.
• Las piezas de metal fueron cubiertas con un lubricante para protegerlas durante el envío. Limpiar todas las piezas de metal con un papel toalla para quitar el exceso de lubricante.
• No se muestra: hoja de adhesivos.
• En cas de problème avec ce produit ou s’il manque une pièce, composer le
1-800-348-0751 (Canada et États-Unis) ou le 59-05-51-00 Ext. 5206 ou 01-800-463-59-89 (Mexique) plutôt que de retourner le produit
au magasin.
• Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir terminé l’assemblage pour s’assurer qu’aucune pièce n’est jetée par erreur.
• Les pièces métalliques sont enduites d’un lubrifiant qui les protège pendant le transport. Les essuyer avec un essuie-tout pour enlever le surplus de lubrifiant.
• Non illustrée : feuille d’autocollants.
2 Grab Bars
2 barras de sujeción
2 barres d’appui
Vehicle Vehículo Véhicule
Steering Wheel
Volante
Volant
Long Seat Belt Strap Cinturón de seguridad largo Ceinture de sécurité longue
Windshield
Parabrisas Pare-brise
Hood
Cofre
Capot
2 Short Seat Belt Straps
2 cinturones de seguridad cortos
2 ceintures de sécurité courtes
N3089pr-0721
Dash
Tablero
Tableau de bord
Seat
Asiento
Banquette
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
Steering Column
Columna de mando
Colonne de direction
5
PARTS PIEZAS PIÈCES
Steering Wheel Cap
Tapa del volante
Garniture du volant
Key Assembly
Unidad de la llave
Bloc clé
12 Volt Battery Batería de 12V
Batterie de 12 V
Steering Column Cap
Tapa de la columna de mando
Capuchon de colonne de direction
12 Volt Charger
Cargador de 12V
Chargeur de 12 V
2 Hood Latches
2 seguros del cofre
2 verrous du capot
Fasteners Shown Actual Size Los sujetadores se muestran a tamaño real Éléments de fixation de dimensions réelles
#10 x ¾" (1,9 cm) Screw - 10 Tornillo n° 10 x 1,9 cm - 10 Vis n° 10 de 1,9 cm - 10
For your convenience, we included extra fasteners!
Note: Tighten and loosen all screws with a
Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
#8 x 1" (2,5 cm) Screw – 2 Tornillo n° 8 x 2,5 cm - 2 Vis n° 8 de 2,5 cm - 2
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 1 Tornillo n° 8 x 1,9 cm - 1 Vis n° 8 de 1,9 cm - 1
Para su conveniencia, se han incluido
sujetadores adicionales.
Atención: apretar y aflojar todos los tornillos
con un desatornillador
de cruz. No apretar en exceso.
#10-32 x 1" (2,5 cm) Screw - 2 Tornillo n° 10-32 x 2,5 cm - 2 Vis n° 10-32 de 2,5 cm - 2
4
25" (0,4 cm) x 1½" (3,8 cm) Pin - 1 Clavija de 0,4 cm x 3,8 cm - 1 Tige de 0,4 cm x 3,8 cm - 1
Pour plus de commodité, des éléments de fixation
l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
supplémentaires sont fournis.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à
6
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
N3089pr-0721
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
• Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
PREVENT FIRE
- Never modify the electrical
system. Alterations could cause a fire resulting in serious injury and could also ruin the electrical system.
- Use of the wrong type battery
or charger could cause a fire or explosion resulting in serious injury.
- Use of Power Wheels
®
components in products other than Power Wheels
®
vehicles could cause overheating, fire or explosion.
• The battery must be handled by adults only. The battery is heavy and contains sulfuric acid (electrolyte). Dropping the battery could result in serious injury.
• Never allow children to charge the battery. Battery charging must be done by adults only. A child could be injured by the electricity involved in charging the battery.
• Read the safety instructions on the battery.
• Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery. If damage or excessive wear is detected, do not use the charger or the battery until you have replaced the worn or damaged part.
• La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
• EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema
eléctrico. Las alteraciones pueden causar incendios que, a su vez, pueden resultar en lesiones graves y arruinar el sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado de
batería o cargador puede causar un incendio o explosión, dando como resultado graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels
en productos que no son Power Wheels puede resultar en sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un adulto cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito). Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño cargue la batería. La carga de la batería debe ser realizada por un adulto. Un niño puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería.
• Leer las instrucciones de seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la batería, examinar la batería, cargador y conectores para verificar que no tengan daños ni estén gastados en exceso. Si detecta daños o gasto en exceso, no usar el cargador ni la batería hasta que haya reemplazado la pieza dañada.
• La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
• POUR PRÉVENIR LES INCENDIES
- Ne jamais modifier le système
électrique. Des modifications pourraient provoquer un incendie causant des blessures graves et abîmer le système électrique.
- L’utilisation du mauvais type
de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion et causer des blessures graves.
- L’utilisation de composantes
Power Wheels dans des produits d’autres marques pourrait causer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte. Elle est lourde et contient de l’acide sulfurique (électrolyte). Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie. La batterie doit être chargée uniquement par un adulte. L’électricité nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant.
• Lire les mises en garde imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie, toujours vérifier que la batterie, le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés. Si des pièces sont usées ou abîmées, les remplacer avant d’utiliser le chargeur ou la batterie.
N3089pr-0721
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
7
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE
CAUTION
• Use the charger in dry locations only.
• Make sure you charge the battery for at least 18 hours using the enclosed Power Wheels® 12 volt charger before operating your vehicle for the first time. Charge the battery for at least 14 hours after each use of the vehicle. Never charge the battery longer than 30 hours. Failure to follow these instructions may damage your battery and will void your warranty.
• Use only a Power Wheels® 12 volt charger with “12V” connector (input 120-240 VAC, 50-60 Hz, with an output of 12 VDC) to charge your Power Wheels® 12 volt battery.
• Before charging the battery, examine the battery case for cracks and other damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to leak during the charging process. If damage is detected, do not charge the battery or use it in your vehicle. Battery acid is very corrosive and can cause severe damage to surfaces it contacts.
• Do not place the battery on a surface (such as kitchen counter tops) which could be damaged by the acid contained inside the battery. Take precautions to protect the surface on which you place your battery.
• Charge the battery in a well ventilated area.
• Asegurarse de cargar la batería por lo menos 18 horas usando el cargador Power Wheels de 12V incluido antes de usar el vehículo por primera vez. Cargar la batería durante por lo menos 14 horas después de cada uso del vehículo. No cargar la batería más de 30 horas. El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar la batería y anulará la garantía.
• Usar solo un cargador Power Wheels de 12V con conector de “12V’’ (entrada de 120-240 V~, 50-60 Hz, con una salida de 12 Vcc) para cargar la batería Power Wheels de 12V.
• Antes de cargar la batería, verificar que el compartimiento de la batería no tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico (electrolito) durante el proceso de carga. Si detecta algún daño, no cargar la batería ni usarla con el vehículo. El ácido de la batería es sumamente corrosivo y puede causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto.
• No colocar la batería en una superficie (tal como la cubierta de la cocina) que se pueda dañar con el ácido contenido en la batería. Tomar las debidas precauciones para proteger la superficie donde vaya a colocar la batería.
• Cargar la batería en un área bien ventilada.
PRECAUCIÓN
• Utilizar el cargador en lugares secos únicamente.
MISE EN GARDE
• Utiliser le chargeur dans un endroit sec seulement.
• S’assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures avec le chargeur Power Wheels de 12 V fourni avant d’utiliser le véhicule pour la première fois. Après chaque utilisation, charger la batterie durant au moins 14 heures. Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives pourrait avoir pour conséquences d’endommager la batterie et d’annuler la garantie.
• Utiliser uniquement un chargeur Power Wheels de 12 V muni d’un connecteur de 12 V (entrée de 120-240 V c.a., 50-60 Hz, avec sortie de 12 V c.c.) pour charger la batterie Power Wheels de 12 V.
• Avant de charger la batterie, s’assurer que le boîtier ne comporte pas de fissures ou de dommages qui laisseraient couler de l’acide sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En cas de dommages, ne pas charger la batterie ni l’utiliser dans le véhicule. L’acide de la batterie est très corrosif et peut endommager gravement les surfaces avec lesquelles il entre en contact.
• Ne pas placer la batterie sur une surface (comme un comptoir de cuisine) qui pourrait être endommagée par l’acide que contient la batterie. Protéger la surface sur laquelle la batterie est déposée.
• Charger la batterie dans un endroit bien aéré.
8
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
N3089pr-0721
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE
Battery must be upright while charging. La batería debe estar en posición vertical mientras se carga. La batterie doit être debout pendant la charge.
• Brancher le connecteur du chargeur sur la prise de la batterie.
• Brancher le chargeur sur une prise de courant standard.
• Remarques :
- Si l’arrivée du courant à la prise murale est contrôlée par un interrupteur, s’assurer que celui-ci est à «ON» (marche).
- Brancher le chargeur uniquement sur une prise murale. Ne pas brancher le chargeur sur une prise située au plafond.
• Une fois la batterie chargée, débrancher le connecteur de la batterie de celui du chargeur. Débrancher le chargeur de la prise de courant. Se référer à la section «Installation de la batterie» pour obtenir des instructions détaillées sur l’installation de la batterie. Si la batterie est déjà installée dans le véhicule, il suffit de rebrancher le connecteur du câble du moteur à la batterie.
• Il n’est pas nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la recharger.
Charger Connector Conector del cargador Connecteur du chargeur
• Plug the charger connector into the battery socket.
• Plug the charger into a standard wall outlet.
• Notes:
- If power flow to the wall outlet is controlled by a switch, make sure the switch is “ON”.
- Use the charger only in a wall outlet. Do not plug the charger into a ceiling outlet.
• Once the battery is charged, disconnect the battery connector from the charger connector. Unplug the charger from the wall outlet. Refer to the Battery Installation section for instructions on installing your battery. If your battery is already installed in your vehicle, simply re-connect the motor harness connector to the battery.
• You do not need to remove the battery from your vehicle to recharge it.
• Enchufar el conector del cargador en el enchufe de la batería.
• Enchufar el cargador en un tomacorriente de pared estándar.
• Notas:
- Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está controlado por un interruptor, asegurarse de que el interruptor esté en ENCENDIDO.
- Únicamente usar el cargador en un tomacorriente de pared. No enchufar el cargador en un tomacorriente de techo.
• Después de que la batería esté cargada, desconectar el conector del cargador del conector de la batería. Desenchufar el cargador del tomacorriente de pared. Consultar la sección de Colocación de la batería para mayores detalles sobre cómo instalar la batería. Si la batería ya está instalada en el vehículo, simplemente volver a enchufar el conector del arnés del motor en la batería.
• No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla.
N3089pr-0721
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service. sher-price.com
9
Loading...
+ 19 hidden pages