Fisher-Price M8617 Instruction Sheet

INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
M8617-0520
13
14
23
30
37
38
47 4948
45
46
50 51 52
• Coller les autocollants en suivant les numéros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen.
• Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato.
• Pegar los adhesivos según la numeración indicada.
• Aplicar os autocolantes seguindo a numeração mostrada.
• Sätt fast dekalerna efter numreringen enligt bilderna.
• Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin.
• Apply labels by number as shown.
Κολλήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα
με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται.
17
16
15
26
24
25
39
40
53
21 22
19
20
18
27
28
36
33
31 32
34
35
41
43
42
44
56 57
55
54
58 59 60
29
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Contenu : Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer aux illustrations ci-contre. Si un élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazion
i.
• Requires 3 – AA Alkaline and 2 – AAA Alkaline batteries, not included. For longer life use only alkaline batteries. Dispose of batteries safely.
• Fonctionne avec 3 piles alcalines "AA" (LR6) et 2 piles alcalines "AAA" (LR03), non fournies. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée plus longue. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• 3 Alkali-Batterien AA (LR6) und 2 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich, nicht enthalten. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Richiede 3 pile alkaline formato stilo AA e 2 pile alkaline formato mini stilo AAA, non incluse. Usa solo pile alkaline per una maggiore durata. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Not suitable for children under 36 months - Small parts may be generated. • Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. • Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Verschluck­bare Kleinteile können erzeugt werden. • Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Potrebbero generarsi pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati. • Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Mogelijk kunnen er kleine onderdelen losraken. • Juguete no recomendado para menores de 3 años. Puede generar piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos de 36 meses. Pode gerar peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. • Olämpligt för barn under tre år – smådelar kan uppstå. • Uegnet til børn under 3 år - kan indeholde små dele. • Anbefales ikke for barn under 36 måneder. Kan inneholde små deler. • Ei sovi alle 3-vuotiaille - tuotteesta voi irrota pieniä osia. •
μικρά κομμάτια. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών.
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697, M-F 9AM – 7PM or Sat. 11AM - 5PM ET.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h, HNE.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697, L-V 9 a.m. – 7 p.m., huso horario del Este.
En México: 59-05-51-00. Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89, L-V 8 a.m. - 4 p.m.
? SERVICE.MATTEL.COM
Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1 (800) 524-8697. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com
• Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijz­ing; kan later nog van pas komen.
• Contenido: Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau
200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10; cservice.spain@mattel.com; www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Conteúdo: Retire o conteúdo da embalagem e compare com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Werkt op 3 AA en 2 AAA alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Batterijen inleveren als KCA.
• Funciona con 3 pilas alcalinas ''AA'' y 2 "AAA", no incluidas. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Funciona com 3 pilhas AA alcalinas e 2 pilhas AAA alcalinas, não incluídas. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
• Kräver 3 alkaliska AA- och 2 alkaliska AAA-batterier, ingår ej. Alkaliska batterier håller längre. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt.
WARNING: ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARDSmall parts.
Not for children under 3 years.
Μπορεί να προκληθούν
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. • www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. • Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. • Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600. • Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es • Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71
-consumidor@mattel.com. • Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελ λάδα. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen. Om någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information.
• Sisältö: Tarkista että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη σ υσκευασία και
συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Leluun tarvitaan kolme AA- ja kaksi AAA-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Hävitä paristot asianmukaisesti.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" και 2 αλκαλικές
μπαταρίες "ΑΑΑ" (δεν περιλαμβάνονται). Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδ ους ανακύκλωσης.
ATTENTION:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
No recomendable
NE CONVIENT PAS
moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
aux enfants de
©2008 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
BATTERY INSTALLATION / REPLACEMENT • INSTALLATION / REMPLACEMENT DES PILES • EINLEGEN / ERSETZEN DER BATTERIEN
• COME INSERIRE / SOTITUIRE LE PILE • PLAATSEN & VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • COLOCACIÓN / SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
• INSTALAÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • INSTALLATION OCH BYTE AV BATTERIER • PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• Remove battery cover with Phillips head screwdriver (not included). Insert 3 “AA” alkaline batteries (top diagram) or 2 “AAA” alkaline batteries (bottom diagram) in the orientation shown. Replace battery cover and tighten screw. For longer life use only alkaline batteries. Replace batteries if lights dim or if sounds play slowly or distort.
• Dévisser le couvercle des compartiments des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Insérer 3 piles alcalines AA/LR6 (schéma du haut), et 2 piles alcalines AAA/LR03 (schéma du bas), dans le sens indiqué. Replacer les couvercles et revisser. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée plus longue. Remplacer les piles si les lumières faiblissent ou si les sons ralentissent ou se déforment.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und beiseite legen. 3 Alkali-Batterien AA (LR6) (obere Abbildung) beziehungsweise 2 Alkali-Batterien AAA (untere Abbildung) ersetzen. Die Batterien in die angegebene Polrichtung (+/-) einlegen. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche zu langsam werden oder verzerrt klingen.
• Rimuovere lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso). Inserisci 3 pile alkaline formato stilo "AA" (diagramma in alto) o 2 pile alkaline formato mini stilo "AAA" (diagramma in basso) nella direzione indicata. Rimetti lo sportello e stringi la vite. Usa solo pile alkaline per una maggiore durata. Sostituisci le pile quando le luci si affievoliscono o i suoni rallentano o risultano distorti.
• Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats 3 “AA” alkalinebatterijen (zie bovenste afbeelding) of 2 "AAA" alkalinebatterijen (zie onderste afbeelding) zoals aangegeven in de batterijhouder. Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Vervang de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het geluid langzamer of vervormd gaat klinken.
• Con un destornillador de estrella (no incluido), abrir la tapa del compartimento de las pilas y retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas AA (dibujo superior) ó 2 AAA (dibujo inferior) según la polaridad indicada. Volverlo a tapar y atornillar. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si los sonidos suenan lentamente o de manera distorsionada y/o las luces se iluminan débilmente, sustituir las pilas.
• Retirar tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips [não incluída]. Instalar 3 pilhas “AA” alcalinas (diagrama superior) ou 2 pilhas “AAA” alcalinas (diagrama inferior) respeitando a posição das polaridades mostrada. Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou se os sons saírem lentos ou distorcidos.
• ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM
• MONTERING • KOKOAMINEN •
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
• Skruva loss batterilocket med en stjärnskruvmejsel (medföljer ej). Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (övre diagram) eller 2 alkaliska AAA-batterier (nedre diagram) i den riktning som visas. Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. Alkaliska batterier håller längre. Byt ut batterierna om ljuset blir svagt eller om ljudet blir långsamt eller förvrängt.
• Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta paristokoteloon kolme AA-alkaliparistoa (yläkuva) ja kaksi AAA-alkaliparistoa (alakuva) kuvan mukaisesti. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos valot himmenevät tai äänet hidastuvat tai vääristyvät, vaihda paristot.
Για να ανοίξετε το πορτάκι της θήκης μπαταριών χρησιμοποιήστε
ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περι λαμβάνεται). Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (επάνω εικόνα) ή 2 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑΑ" (κάτω εικόνα), όπως υποδεικνύεται. Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν.
Loading...
+ 8 hidden pages