All Shown Actual Size
Dimensions réelles
Se muestra a tamaño real
Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
Ajustar y desajustar todos los tornillos con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
3
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts
may be packed inside the pad.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de
commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
Pad
Coussin
Almohadilla
Electronic Toy
Jouet électronique
Juguete electrónico
Tray
Plateau
Bandeja
Parts Pièces Piezas
Toy bar
Barre-jouets
Barra de
juguetes
2 Seat Tubes
2 tubes du siège
2 Tubos de asiento
Seat Back
Dossier du siège
Respaldo
Rod
Tige
Varilla
Front Curved Base
Base avant incurvée
Base curveada anterior
Housing
Boîtier
Compartimento
2 Legs
2 montants
2 patas
Seat Bottom
Bas du siège
Asiento
Seat Back Wire
Support du dossier
Tubo del respaldo
Frame Assembly
Cadre
Unidad del armazón
Back Base
Base arrière
Base trasera
Assembly Tool (This tool is not a toy.
Please throw away after assembly
is complete.)
Outil d’assemblage (Cet outil n’est
pas un jouet. Le jeter une fois
l’assemblage terminé.)
Herramienta de montaje (Esta
herramienta no es un juguete.
Depositarla en la basura después
de acabar con el montaje.)
4
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price
if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier
qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun
joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS
utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price
rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces
du fabricant.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y cada uso, revisar que este
producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota
alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price
más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e
instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
®
for replacement parts and instructions
®
pour obtenir des pièces de
®
Leg
Montant
Pata
2
Housing
Boîtier
Leg
Montant
Pata
Button
Bouton
Botón
Compartimento
1
• Insert the button end of a leg into the hole in the housing.
• Push the leg in until it “snaps” into the housing.
• Pull the leg to be sure it is secure in the housing. If you can
remove it, you have not assembled it correctly. Please re-read
and repeat this assembly step.
• Insérer le bout d’un montant dans le trou du boîtier.
• Pousser sur le montant jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans
le boîtier.
• Tirer sur le montant pour s’assurer qu’il est solidement fixé
dans le boîtier. S’il est possible de l'enlever, c’est qu’il n’a pas
été assemblé correctement. Relire et refaire cette étape
de l’assemblage.
• Pull the other leg back until it “snaps” into place in the housing.
• Repeat assembly steps 1 and 2 to attach the other leg to the
frame assembly.
• Tirer sur l’autre montant jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le boîtier.
• Répéter les étapes 1 et 2 de l’assemblage pour fixer l’autre patte
au cadre.
• Jalar la otra pata para atrás hasta que se ajuste en su lugar en
el compartimento.
• Repetir los pasos de montaje 1 y 2 para ajustar la otra pata a la
unidad del armazón.
• Introducir el extremo de botón de una pata en el orificio
del compartimento.
• Empujar la pata hasta que se ajuste en el compartimento.
• Jalar la pata para cerciorarse de que están segura en el
compartimento. Si se salen, significa que no están bien
ensamblada. Volver a leer y repetir este paso.
5
Assembly Assemblage Montaje
Hubs
Pivots
Conexiones
Back Legs
Pattes arrière
Patas traseras
Back Base
Base arrière
Base trasera
3
• Position the leg assemblies so that the hubs are facing
each other.
• Fit the back legs on the frame onto the back base.
• Colocar la base anterior curveada sobre una superficie
plana de modo que curvee en dirección opuesta a Ud.
• Ajustar los extremos de las patas delanteras en la base delantera.
Consejo: pida ayuda a otra persona para sujetar la unidad.
Armrest Hole
Seat Tube
Tube du siège
Tubo del asiento
Trou de l’accoudoir
Orificio del reposabrazos
• Placer les assemblages des montants de façon que les pivots
soient face à face.
• Fixer les pattes arrière du cadre à la base arrière.
• Colocar las unidades de las patas de manera que las conexiones
apunten unas hacia las otras.
• Ajustar las patas traseras del armazón delanteras la base trasera.
Front Curved Base
Base avant incurvée
Base curveada anterior
4
• Place the front curved base on a flat surface so that it curves
away from you.
• Fit the ends of the front legs onto the front base.
Hint: You may need the help of another adult to help you
balance the assembly.
• Placer la base avant incurvée sur une surface plane de façon
que la courbe soit orientée à l’opposé de soi.
• Fixer l’extrémité des pattes avant à la base avant.
Remarque : Il faudra peut-être l’aide d’un deuxième adulte
pour tenir l’assemblage en équilibre.
Seat Bottom
Bas du siège
Asiento
5
• Position the seat bottom so that the back faces you and the
armrest holes are facing up.
Hint: Look at opening in the straight end of the tube. It should
be round.
• Fit the seat tube (it has a round end) into the round hole in the
seat bottom.
• Placer le bas du siège de façon que l’arrière soit dirigé vers soi
et que les trous des accoudoirs soient dirigés vers le haut.
Remarque : Regarder l’ouverture dans l’extrémité droite du
tube. Elle doit être tout à fait ronde.
• Insérer le tube du siège à extrémité arrondie dans le trou rond
du bas du siège.
• Colocar el asiento de modo que el dorso apunte hacia Ud. y
los orificios del reposabrazos apunten hacia arriba.
Consejo: ver el orificio en el extremo recto del tubo. Debe
ser redondo.
• Ajustar el tubo del asiento (de extremo redondo) en el orificio
redondo del asiento.
6
Round
Rond
Redondo
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.