M2774-0520 Size: A5 Color: 1C +1C
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI
ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
®
M2774-0520
Asst. M1105
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations
importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono
importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto. • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. • Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig
information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. •
BATTERY INSTALLATION/REPLACEMENT
INSTALLATION / REMPLACEMENT DES PILES
EINLEGEN / ERSETZEN DER BATTERIEN
COME INSERIRE / SOSTITUIRE LE PILE
PLAATSEN & VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
COLOCACIÓN / SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
INSTALAÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
INSTALLATION OCH BYTE AV BATTERIER
PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
Remove batteries included for demonstration purposes and dispose of them
safely. Install 2 new button-cell (AG13, LR44) batteries in the orientation (+/-)
shown. For best performance, use only alkaline batteries. Replace battery cover
and tighten screw. Replace the batteries if lights dim.
Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme
(non fourni). Retirer les piles de démonstration, puis les jeter dans un conteneur
réservé à cet usage. Installer 2 piles boutons neuves (AG13, LR44) dans le sens
(+/-) illustré. Pour de meilleures performances, n'utiliser que des piles alcalines.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et resserrer la vis. Remplacer les
piles si le mouvement ralentit ou les lumières faiblissent.
Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher aufschrauben
(nicht enthalten). Die zu Vorführzwecken im Geschäft enthaltenen Batterien
entfernen und vorschriftsgemäß entsorgen. 2 neue Knopfzellen (AG13/LR44) in
die angegebene Polrichtung (+/-) einlegen. Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Die Abdeckung wieder einsetzen,
und die Schraube festziehen. Die Batterien ersetzen, wenn die Bewegung
langsamer wird oder die Lichter schwächer werden.
Svita lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso).
Estrai le pile fornite con il giocattolo solo per la dimostrazione ed eliminale con la
dovuta cautela. Inserisci 2 pile nuove formato orologio (AG13, LR44) nella
direzione (+/-) indicata. Per un funzionamento ottimale, usa solo pile alcaline.
Rimetti lo sportello e stringi la vite. Sostituisci le pile se i movimenti rallentassero
o se le luci si affievolissero.
Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Verwijder de bijgeleverde batterijen (deze zijn alleen bedoeld om te
laten zien hoe het speelgoed werkt) en lever ze in als KCA. Plaats 2 nieuwe
(AG13, LR44) knoopcelbatterijen met de plus- en minpolen zoals aangegeven.
Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze leveren de beste prestaties. Zet het
batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Vervang de batterijen
als de lichtjes zwakker worden of als het speelgoed langzamer gaat bewegen.
Abrir la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no
incluido). Las pilas que incluye el juguete son sólo a efectos de demostración del
producto en la tienda. Al adquirirlo, retirarlas y desecharlas en un contenedor de
reciclaje de pilas. Colocar 2 pilas de botón AG13/LR44 según la polaridad
indicada. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. Volverlo a tapar y
atornillar. Si el coche se mueve muy despacio o si las luces se debilitan, se
deberán cambiar las pilas.
Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave fendas
Phillips (não incluída). Remover as pilhas incluídas para demonstração e colocar
para reciclar em segurança Instalar 2 pilhas-botão novas (AG13, LR44)
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
respeitando a polaridade das pilhas (+/-) mostrada. Para um melhor funcionamento, usar apenas pilhas alcalinas.
Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. Substituir as pilhas se os movimentos abrandarem ou se as
luzes enfraquecerem.
Skruva loss batterilocket med en stjärnskruvmejsel (ingår ej). Ta bort batterierna som medföljer för demonstration
och avfallshantera dem på ett miljövänligt sätt. Sätt i 2 nya knappcellsbatterier (AG13/LR44) åt det håll som visas
(+/-). Alkaliska batterier ger bäst resultat. Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. Byt batterierna när
rörelserna saktas ned eller ljuset blir svagare.
Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Irrota leluun kokeilemista varten asetetut
paristot, ja hävitä ne asianmukaisesti. Aseta kolme uutta AG13(LR44)-nappiparistoa merkkien (+/-) mukaisesti.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Pane paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi. Jos liike
hidastuu tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Αφαιρέστε τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται μόνο για τη δοκ ιμή του προϊόντος και πετάξτε τις
στους ειδικούς κάδους α νακύκλωσης. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες button-cell (AG13, LR44), όπως
υποδεικνύεται. Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας να χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικ ές μπαταρίες.
Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
όταν η κίνηση ή τα φώτα αρχίσουν ν α εξασθενούν.
RECYCLE INFORMATION (USA ONLY)
Please recycle button cell battery(ies) contained in this product by:
• Visiting your nearest recycling center. For location of the nearest recycling center,
visit us online at www.service.mattel.com.
• If a recycling center is not available in your area, contact us for a pre-paid mailing
label. Visit us online at www.service.mattel.com or call toll-free at 1 (800) 524-8697.
• Valid in the US only.
• Solo válido en los EE.UU. • Valable aux États-Unis seulement.
M2774-0520 Size: A5 Color: 1C +1C
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To
avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged (if designed to be
removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter
tout écoulement des piles:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles
amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles
neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles
recommandées ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien insérer les piles en respectant le sens des
polarités (+) et (-).
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende
Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen.
Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
Protect the environment by not disposing of this product with household waste [2002/96/EC]. Check your local authority for recy
ordures ménagères [2002/96/EC]. Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région. • Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den
Hausmüll geben [2002/96/EG]. Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen. • Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i
rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento. • Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval [2002/96/EG].
Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling. • No tirar este producto en la basura doméstica [2002/96/EC]. Para más información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en contacto
con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad. • Vamos proteger o ambiente: não deite este produto no lixo doméstico [2002/96/CE]. Para mais informações sobre conselhos de reciclagem e locais de colecta de
lixo, visite os organismos locais responsáveis. • Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna [2002/96/EG]. Kontakta lokal myndighet för information om återvinning. • Suojele ympäristöä: älä
hävitä tuotetta talousjätteen mukana [2002/96/EY]. Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta. • Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής
προέλευσ ης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
• Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NORME DI SICUREZZA PER LE PILE
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le
perdite di liquido:
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della
ricarica
(se removibili).
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto (se removibili).
• Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) o
ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come
raccomandato.
• Inserire le pile con le polarità direzionate correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal giocattolo.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o
presentare perdite di liquido.
BATTERIJ-INFORMATIE
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof
lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product
onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te
voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere
tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het
product verwijderen.
• Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
de batterijen uit het product verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No intentar cargar las pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del
juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc] y
recargables (níquel-cadmio).
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o
equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante
un largo período de tiempo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial
para pilas.
• No quemar el juguete ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar
fluido passível de causar queimaduras ou danificar o
produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de
proceder ao seu carregamento (em caso de pilhas
removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas
na presença de um adulto (em caso de pilhas
removíveis).
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carvão-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente
recomendado.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades
(+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Colocar a(s) pilha(s) gasta(s) em local apropriado.
• Não eliminar o produto no fogo. As pilhas do interior do
compartimento podem explodir ou derramar fluido.
BATTERIINFORMATION
I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som kan orsaka
frätskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Ta ut eventuella laddningsbara batterier ur leksaken innan
de laddas upp (om de är avsedda att tas ur).
• Uppladdningsbara batterier får bara laddas under
överinseende av en vuxen (om de är avsedda att tas ur).
• Blanda aldrig olika batterityper (alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara).
cling advice and facilities. • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas.
• Lägg alltid i batterierna åt rätt håll.
• Ta ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Kasta inte leksaken i eld. Batterierna inuti kan explodera
eller läcka.
YLEISIÄ OHJEITA PARISTOJEN JA AKKUJEN
TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista
(jos ne on tarkoitettu irrotettavaksi).
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
• Älä käytä sekaisin erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja
alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä paristoja ja akkuja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja
akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen
välille.
• Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti.
• Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
ΠΛΗΡΟΦ ΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή και να
προκαλέσει εγκαύματα ή να καταστρέψει το προϊόν.
Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Οι μη-επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
φορτίζονται.
• Βγάλτε τις μπαταρίες από το παιχνίδι πριν τις
φορτίσετε.
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να βγαίνουν
από το παιχνίδι πριν την φόρτιση.
• Οι μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο από
ενήλικες.
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα αλκαλικές,
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου)
μπαταρίες.
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα παλιές και
καινούργιες μπαταρίες.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου
με αυτόν που συνιστούμε.
• Σιγουρευτείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωσ τά τους
πόλους των μπαταριών.
• Απομακρύνετε τις παλιές μπαταρίες από το προϊόν.
• Μη βραχυκυκλώνετε του ς πόλους των μπαταριών.
• Πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης.
• Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να
προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που
περιέχονται.
BATMAN and all related characters and elements are trademarks of and © DC Comics.
BATMAN et tous les personnages et éléments qui y sont associés sont des marques de commerce et © de DC Comics.
WB SHIELD: TM & © Warner Bros. Entertainment Inc.
(s07)
2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303 Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN
Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer
Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf.
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600. Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano.
Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. 21-7995765 -consumidor@mattel.com. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond,
Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd
Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer
Relations 1 (800) 524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3.
59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de
la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com