h
Questions or problems with your
product? DON’T RETURN IT TO
THE STORE! Just call us for help.
U.S. consumers may also register
their products at this number.
i
Si tiene alguna pregunta o
problema con el producto, NO
DEVUELVA EL PRODUCTO A LA
TIENDA. Llámenos, y con gusto le
ayudaremos.
®
j
Vous avez des questions à
propos de votre produit ou il ne
fonctionne pas correctement?
NE LE RETOURNEZ PAS AU
MAGASIN! Un appel suffit.
U.S.A.
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days
(unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will repair or replace the product, at our sole option, in the event of
such a defect within the warranty period.
In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner.
If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose your name, address, dated
sales receipt, and a brief explanation of the defect. Repair or replacement, and return shipment, will be free of charge. Please return only the
defective part or unit, packed securely.
This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned without a
dated sales receipt, the product may be excluded from coverage under this warranty.
Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to repair or replacement, at our sole option, and in
no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or
limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the
above exclusions or limitations may not apply to you.
TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-8926 - Valid only in U.S.A.
Hours: 8:00 A.M.-5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient and keep
trying the toll-free number.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS 636 GIRARD AVENUE EAST AURORA, NY 14052
Valid only in U.S.A.
Asst. L8900
M2567/M2569
®
®
®
®
®
U.S.: 1-888-557-8926
CANADA: 1-888-557-8926
MÉXICO: 59 05 51 00 Ext. 5206
BRASIL: Atendimento ao Consumidor:
SAC 0800550780. sac@mattel.com
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN
U.S. ONLY - VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device generates and uses radio frequency
energy and if not used properly may cause
interference to radio and television reception.
It has been tested and found to comply with
the limits set by the FCC which are designed
to provide reasonable protection against such
interference.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste [2002/96/EC]. Check your local authority
for recycling advice and facilities. • No tirar este producto en la basura doméstica [2002/96/EC]. Para más información sobre
la eliminación correcta de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad. • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures ménagères [2002/96/EC].
Consulter votre municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de votre région.
© 2007 Live Nation Motor Sports, Inc. United States Hot Rod Association®, Monster Jam®, and Blacksmith®, Blue Thunder®, Bulldozer®,
El Toro Loco®, Grave Digger®, Maximum Destruction®, Monster Mutt™, Power Forward™, and Ragin' Steel™ are trademarks of Live Nation
Motor Sports, Inc.
© 2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1 (800)
524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.
Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport
& Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817,
Fax:03-78803867. Retain this address for future reference. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de
México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00.
Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel
Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar
- 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com Mattel France, 27/33 rue d'Antony,
Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.
spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa
service.mattel.com
NOTE: Changes or modifications not expressively
approved by the manufacturer responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
RSS - 310 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY
- VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
This radiocommunication device complies with
all the requirements of Industry Canada Standard
RSS-310. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device must
accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Ce dispositif de radiocommunication rencontre
toutes les exigences de la norme CNR-310
d'Industrie Canada. L’utilisation de ce produit est
sujette aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) il doit pouvoir
tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre
son fonctionnement.
CNR-310 d'Industrie Canada (CANADA SEULEMENT)
27.145 MHz TX RF =71.20 dB
μ
V/m @ 3m.
CANADA
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that
this product will be free of defects in material and workmanship
for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties)
from the date of purchase. If defective, return the product
along with proof of the date of purchase, postage prepaid
to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an
identical toy or a similar toy of equal or greater value according
to availability. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from province to
province. This warranty does not cover damage resulting from
accident, misuse or abuse.
Valid for products sold in Canada only.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-800-557-8926 Monday – Friday,
8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m. PST.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este producto por
un periodo de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a
partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor
presentará el producto, junto con el comprobante de compra,
en el lugar donde lo adquirió o lo presentará o enviará a
nuestro centro de servicio ubicado en Av. Tejocotes S/N, Lote 7
(domicilio conocido), San Martín Obispo, Cuautitlán Izcalli, C.P.
54769, Edo. de México, Tel.: (01 55) 59 05 51 00 Ext. 5206 y
número de atención gratuita 01-800 463 5989.
2.- Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a
efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá
de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto,
en nuestro centro de servicio, o al cambio del producto
defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se
deriven de la presente garantía. Esta garantía se invalida
cuando no se sigan las instrucciones especificadas en el
instructivo anexo y/o cuando se le dé un uso indebido al
producto (conforme a lo especificado en la NOM-015 SCFI en
vigor).
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert
contre les vices de matériau ou de fabrication pour une
période de 90 jours (à moins d’indication contraire dans
d’autres garanties) à compter de la date d’achat. Tout
produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une
preuve de la date d’achat et dûment affranchi, au Service
à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd.,
Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un
produit identique ou un produit semblable de valeur égale ou
supérieure, selon la disponibilité. La présente garantie procure
certains droits légaux à l’acheteur, qui peut également bénéficier
de droits supplémentaires qui varient d’une province à l’autre.
La présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés
par un accident ou un usage abusif ou inapproprié.
Valable pour les produits vendus au Canada seulement.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE
1 800 557-MATTEL (1 800-557-8926) du lundi au vendredi, de
8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
MÉXICO
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:_________________________
DIRECCIÓN Y TELÉFONO:____________________________
LÍNEA DE PRODUCTO:_______________SERIE:__________
MODELO:____________________MARCA:______________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:________________________
DIRECCIÓN:_______________________________________
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR:___________________
FECHA DE COMPRA:________________________________
FECHA DE ENTREGA:________________________________
CANADA
X
CAUTION:
Surfaces may become hot and cause burns if
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow.
X
PRECAUCIÓN:
las superficies se pueden calentar y causar
quemaduras si las piezas electrónicas se mojan. No usar el vehículo en
agua ni nieve.
X
ATTENTION :
Les surfaces peuvent devenir chaudes et
causer des brûlures si les composants électroniques sont mouillés. Ne
pas utiliser ce véhicule sur des surfaces mouillées ou enneigées.
h
Keep these instructions for future reference as they
contain important information. IMPORTANT: Please read all “Consumer
Information” before operating your vehicle.
i
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este producto.
IMPORTANTE: leer toda la "Información al consumidor" antes de usar el
vehículo.
j
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes. IMPORTANT : Lire la section
«Renseignements pour les consommateurs» avant de faire fonctionner le
véhicule.
Asst. L8900
M2567/69-0720
q
w
e
r
t
2 x AA/LR6
I. BATTERY INSTALLATION
(Transmitter & Vehicle)
1. Push battery doors open in direction
of arrow.
2. Your vehicle requires 2 LR6 (AA)
alkaline batteries. Install with polarity
(+/-) as shown inside the battery
compartment.
3. Transmitter requires 2 LR6 (AA)
alkaline batteries. Install with polarity
(+/-) as shown inside the battery
compartment.
4. Close the battery doors.
II. OPERATION
Your vehicle is designed for one-button
easy control. When your vehicle is
switched on, it will be in auto-reverse
mode: running backward and to the left.
When you press the button, your
vehicle will go straight ahead. To turn,
release the button and press it again to
go forward when your vehicle is facing
the direction you want.
III. QUICK TIPS
q When your vehicle starts to lose
power, it may lose functions or
performance. It’s time for fresh
batteries. Your vehicle’s running time
may change depending on your
driving style.
w Radio interferance can effect your
vehicle's performance. Interference
can be caused by other R/C vehicles
running on the same frequency,
electrical wires, large buildings or CB
radios. Try to stay away from these!
e Point your transmitter up - not down
toward your vehicle. If your vehicle
gets too far away, it won’t work
properly.
r Don't drive your vehicle in sand or
through water or snow. If your
vehicle does get wet, wipe with a
towel and allow to dry completely
overnight.
t Don’t store your vehicle near heat
or in direct sunlight. Always turn
switches OFF and remove all
batteries for storage.
IV. BATTERY SAFETY
INFORMATION
In exceptional circumstances batteries
may leak fluids that can cause a
chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
• Rechargeable batteries are to be
h
removed from the product before
being charged (if designed to be
removable).
• Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision (if
designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc), or rechargeable (nickelcadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or
equivalent type as recommended are
to be used.
• Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed
from the product.
• The supply terminals are not to be
short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a
fire. The batteries inside may explode
or leak.
Battery Performance Note:
For best performance use regular or
high-performance alkaline batteries
(where disposable batteries are called
for). If your vehicle is supplied with
standard (carbon-zinc) batteries
for initial use and/or demonstration
purposes, we recommend replacing
them with alkaline batteries when
necessary. Battery life may vary
depending on battery brand.
V. CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the
child’s play is both safe and fun, please
review all operating instructions and
safety rules with your child.
Safety Tips
• NEVER drive your vehicle on streets!
They’re for real cars!
• DO NOT pick up vehicle while in
motion.
• Keep fingers, hair and loose clothing
away from the tires and the wheel
hubs while the vehicle is switched ON.
• Adult supervision is recommended
when this vehicle is being operated.
• To avoid accidental operation, remove
all batteries when not in use.
CAUTION: To prevent entanglement,
X
keep hair away from wheels.
2 x AA/LR6
I. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
(Transmisor y Vehículo)
1. Abrir las tapas de los compartimentos
de las pilas (la del vehículo y las del
transmisor).
2. El vehículo funciona con 2 pilas
alcalinas LR6 (AA). Situarlas según la
polaridad (+/-) indicada en el interior
del compartimento de las pilas.
3. El transmisor funciona con 2 pilas
alcalinas "AA" (LR6). Colocar las pilas
según la polaridad indicada en el
interior del compartimento.
4. Cerrar las tapas de los
compartimentos de las pilas.
II. FUNCIONAMIENTO
Este vehículo ha sido diseñado para
manejarlo fácilmente mediante un solo
botón. Al encenderlo, se encontrará en
la opción "auto-reverse", es decir, girará
hacia la izquierda, marcha atrás. Al
pulsar el botón, irá en línea recta. Para
que gire, soltar el botón y volverlo a
pulsar cuando el vehículo se encuentre
en la dirección deseada, entonces irá
marcha adelante en esa dirección.
III. GUÍA RÁPIDA DE
REFERENCIA
q Cuando las pilas se empiecen a
gastar, el vehículo puede no realizar
bien todas sus funciones. En este
momento se deben cambiar las pilas.
La duración de las mismas puede
variar según la manera de conducir.
w Si el vehículo funciona de forma
irregular, la causa más probable
son las interferencias. Estas pueden
ser debidas a la presencia de otro
vehículo de radio control que opere
en la misma frecuencia, cables de
alta tensión, grandes edificios o
frecuencias de radioaficionado.
Te recomendamos que elijas otro
lugar para jugar con este vehículo.
e Para que el vehículo funcione mejor,
mantener la antena del transmisor
siempre en posición vertical, no en
dirección al vehículo. Si el vehículo
se aleja demasiado del transmisor,
la señal se debilitará y el vehículo no
funcionará correctamente.
r No usar el vehículo en arena, agua
ni nieve. Si el vehículo se llega a
mojar, sécalo con una toalla y espera
de un día a otro a que se seque
completamente.
t No guardar el vehículo cerca de una
fuente de calor ni en un lugar donde
esté expuesto a la luz directa del sol.
i
IV.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales,
las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(nickel-cadmium).
• Colocar las pilas según las
indicaciones del interior del
compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas
en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor
especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en
las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas norecargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre
bajo supervisión de un adulto.
• No quemar el juguete ya que las
pilas de su interior podrían explotar o
desprender líquido corrosivo.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Recomendamos utilizar pilas alcalinas de
medio o alto rendimiento. Si el vehículo
viene con pilas estándar (carbonocinc) para uso inicial y/o a efectos
de demostración, recomendamos
sustituirlas por pilas alcalinas para un
mejor funcionamiento. La duración de
las pilas varía según la marca de las
mismas.
V. INFORMACIÓN AL
CONSUMIDOR
Atención Padres: para asegurarse de que
el niño utiliza este juguete de
manera correcta y prevenir accidentes,
recomendamos que un adulto le explique
las instrucciones de
funcionamiento y las reglas generales de
seguridad.
Consejos de seguridad
• NO JUGAR con este vehículo en la
calle. Las calles son sólo para los
vehículos de verdad.
• NO COGER el coche mientras esté en
funcionamiento.
• Cuando el interruptor esté en la
posición de encendido, mantener los
dedos, el cabello y la ropa holgada
alejados de los neumáticos y las
llantas.
• Recomendamos la vigilancia de un
• Para evitar posibles accidentes,
X
adulto cuando el niño juegue con este
vehículo.
recomendamos sacar las pilas cuando
no se juegue con el vehículo.
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles
accidentes, mantener el cabello
alejado de las ruedas del monopatín.
I. INSTALLATION DES PILES
(Émetteur et véhicule)
1. Ouvrir les couvercles des piles en les
poussant dans le sens de la flèche.
2. Le véhicule fonctionne avec 2 piles
alcalines LR6 (AA). Installer les piles
en respectant les polarités (+/-)
indiquées à l’intérieur du
compartiment.
3. La télécommande fonctionne avec
2 piles alcalines LR6 (AA). Installer
les piles en respectant les polarités
(+/-) indiquées à l’intérieur du
compartiment à piles.
4. Refermer les couvercles des piles.
II. FONCTIONNEMENT
Le véhicule est doté d’un bouton de
contrôle unique. Lorsque vous
l’allumez, il va automatiquement en
marche arrière, vers la gauche. Appuyez
sur le bouton pour le faire aller tout
droit. Pour le faire tourner, relâchez le
bouton, et appuyez de
nouveau lorsqu’il est se trouve face à la
direction souhaitée.
III. CONSEILS
q Lorsque le véhicule commence
à perdre de son énergie, il peut
devenir moins performant et ne
plus fonctionner normalement. Il est
alors temps de remplacer les piles.
La durée de jeu peut varier selon le
style de conduite.
w Une interférence radio peut
empêcher le bon fonctionnement du
véhicule. Une interférence peut être
causée par d’autres véhicules
fonctionnant sur la même
fréquence, des fils électriques, des
immeubles ou des radios CB.
Essayer de les éviter.
e Diriger l’émetteur vers le haut, et
non pas vers le bas en direction du
véhicule. Si le véhicule s’éloigne de
trop, il ne fonctionnera pas
correctement.
r Ne pas faire rouler la moto dans le
sable ou sur des surfaces mouillées
ou enneigées. Si la moto est
mouillée, l’essuyer à la serviette et
la laisser sécher complètement
pendant toute une nuit.
t Ne pas ranger le véhicule près d’une
source de chaleur ou en plein soleil.
Toujours éteindre le jouet (OFF)
et retirer toutes les piles avant de
ranger.
IV. MISES EN GARDE AU SUJET
DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent
j
s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager
le jouet. Pour éviter tout écoulement
des piles :
• Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent
être retirées du produit avant
d’être rechargées (en cas de piles
amovibles).
• En cas d’utilisation de piles
rechargeables, celles-ci ne doivent
être chargées que par un adulte (en
cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées
avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type
que celles recommandées, ou des
piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des
polarités (+) et (-), et toujours suivre
les indications des fabricants du jouet
et des piles.
• Toujours retirer les piles usées du
produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes
des piles.
• Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les
piles incluses pourraient exploser
ou couler.
Remarque sur le rendement des
piles :
Pour de meilleures performances,
utiliser des piles alcalines basiques
ou haute performance (si le produit
fonctionne avec des piles jetables).
Si des piles standard (carbone-zinc)
sont fournies avec le véhicule pour
permettre de l’utiliser immédiatement
et/ou pour l’essayer en magasin, il
est recommandé de les remplacer par
des piles alcalines quand elles devront
être changées. La durée des piles peut
varier selon les marques.
V. INFORMATIONS CLIENTS
Note aux adultes – Pour être sûr que
l’enfant joue en toute sécurité, veuillez
prendre connaissance avec lui de toutes
les instructions et recommandations
de ce guide.
Conseils de sécurité
• NE JAMAIS faire fonctionner le
véhicule dans la rue. La rue est
destinée aux vraies voitures !
• NE PAS attraper un véhicule en
mouvement.
• Ne pas mettre ses doigts, ni laisser
pendre ses cheveux ou ses
vêtements à proximité des pneus et
des enjoliveurs lorsque le véhicule
fonctionne.
• La surveillance d’un adulte est
recommandée lors de l’utilisation de
ce véhicule.
• Pour éviter tout incident, retirer toutes
les piles lorsque le véhicule n’est pas
utilisé.
ATTENTION ! Pour éviter tout
X
incident, tenir les cheveux éloignés
des roues.