Fisher-Price L5803 Instruction Sheet

1
L5803
e Beginners S Principiantes f Débutant P Iniciantes
e
Rookies
e
Pros
S Profesionales f Pro P Profi ssionais
1
www.fisher-price.comwww.fisher-price.com
2
e
SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
RÈGLES DE SÉCURITÉ
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
SAFETY INFORMATION S
f
RÈGLES DE SÉCURITÉ P
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
e WARNING S ADVERTENCIA
f AVERTISSEMENT P ATENÇÃO
e To prevent injury from balls and moving parts:
• Keep face, head and hands away from the ball release.
• Use only the balls included.
• Never put other objects in the ball chute.
S Para evitar lesiones con las pelotas y piezas movibles:
• Mantener la cara, cabeza y manos alejadas de la palanca de pelotas.
• Usar solo las pelotas incluidas.
• No poner otros objetos en el tubo de pelotas.
f Pour éviter les blessures causées par les balles ou les
pièces mobiles :
• Garder le visage, la tête et les mains éloignés de la sortie des balles.
• Utiliser uniquement les balles fournies.
• Ne jamais mettre d’autres objets que les balles dans le tube à balles.
P Para evitar ferimentos causados pelas bolas
e peças móveis:
• Mantenha o rosto, a cabeça e as mãos afastados do lançador de bolas.
• Use apenas as bolas fornecidas.
• Nunca coloque outros objetos na calha das bolas.
2
3
e CAUTION S PRECAUCIÓN
f MISE EN GARDE P ATENÇÃO
e This product contains small parts in its unassembled state.
Adult assembly is required.
S Este producto contiene piezas pequeñas en su estado
desmontado. Requiere montaje por un adulto.
f Le produit non assemblé comprend de petits éléments
détachables susceptibles d’être avalés. Assemblage par un adulte requis.
P Este produto contem partes pequenas quando desmontado.
A montagem deve ser feita por um adulto.
3
4
e
CONSUMER INFORMATION
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS
INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
CONSUMER INFORMATION S
f
RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS
P
INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included) for operation. S • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca
de este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
• Funciona con 4 pilas alcalinas “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. f • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20), non incluses. P • Favor guardar esta folha de instruções para futuras referências, pois ela contém informações importantes.
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a montagem: chave de fenda Phillips (não incluída).
• Requer o uso de quatro alcalinas pilhas D (LR20) es (not included) for operation.
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ AU CHINE L5803pr-0824
4
5
e
PARTS
PIEZAS
PIÈCES
PEÇAS
PARTS S
e IMPORTANT! Only use balls supplied with this toy. S ¡IMPORTANTE! Solo usar las pelotas incluidas con este juguete. f IMPORTANT ! Ne pas utiliser d’autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet. P IMPORTANTE! Utilize apenas as bolas fornecidas com este brinquedo.
e Ball Chute (2 Pieces) S Tubo de pelotas (2 piezas) f Tube à balles (2 pièces) P Calha das Bolas (2 Peças)
PIEZAS f
e Bat S Bate f Bâton P Taco
PIÈCES P
e Cover S Cubierta f Couvercle protecteur P Proteção
PEÇAS
e 3 Balls S 3 pelotas f 3 balles P 3 Bolas
e Motor S Motor f Moteur P Motor
e SHOWN ACTUAL SIZE S SE MUESTRA A TAMAÑO REAL f DIMENSIONS RÉELLES P MOSTRADO EM TAMANHO REAL
e #6 x 1,3 cm Screws – 4 S Tornillos n° 6 x 1,3 cm - 4 f Vis nº 6 de 1,3 cm - 4 P 4 parafusos nº 6 x 1,3 cm
e Base S Base f Base P Base
Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips
e
Screwdriver. Do not over-tighten the screws.
S Nota: apretar y desenroscar todos los tornillos con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
f Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide
d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
P Nota: Aperte e solte todos os parafusos com uma chave
de fenda Phillips. Não aperte demais os parafusos.
5
6
e
ASSEMBLY
MONTAJE
ASSEMBLAGE
MONTAGEM
ASSEMBLY S
e Tabs S Lengüetas f Languettes P Lingüetas
1
e • Insert and snap the tabs into the slots in the ball
chute pieces.
S • Insertar y ajustar las lengüetas en las ranuras de
las piezas del tubo de pelotas.
f • Insérer et emboîter les languettes dans les
fentes des pièces appropriées du tube à balles.
P • Coloque e encaixe as lingüetas nas aberturas
das peças da calha das bolas.
MONTAJE f
e Slots S Ranuras f Fentes P Aberturas
2
ASSEMBLAGE P
e Ball Chute S Tubo de pelotas f Tube à balles P Calha das Bolas
MONTAGEM
e Motor S Motor f Moteur P Motor
3
e • Align the tabs at the bottom of the ball chute
with the grooves in the opening of the motor.
• Turn the ball chute clockwise to lock it into position. Pull up on the ball chute to be sure it is secure.
S • Alinear las lengüetas de la parte de abajo del
tubo de pelotas con las ranuras en la apertura del motor.
• Girar el tubo de pelotas en dirección de las manecillas del reloj para bloquearlo en su lugar. Jalar hacia arriba el tubo de pelotas para verificar que está seguro.
f • Aligner les languettes situées en bas du tube à
balles avec les rainures dans l’ouverture du moteur.
• Tourner le tube à balles dans le sens horaire pour le fixer en place. Tirer sur le tube à balles pour s’assurer qu’il est bien fixé.
P • Alinhe as lingüetas na base da calha das bolas
com as ranhuras na abertura do motor.
• Gire a calha das bolas no sentido horário para travar na posição. Puxe a calha das bolas para cima, para verificar se está bem presa.
e • Insert two screws into the pegs at the top of the
ball chute and tighten.
S • Insertar dos tornillos en las clavijas de la parte
de arriba del tubo de pelotas y apretarlos.
f • Insérer deux vis dans les chevilles en haut du
tube à balles et les serrer.
P • Coloque dois parafusos nos pinos na parte
superior da calha das bolas e aperte.
6
7
e Closed
Peg
S Clavija
cerrada
f Cheville
fermée
P Pino
Fechado
e Base Hole S Orifi cio de la base
4
f Trou de la base P Orifício da Base
e • At an angle, insert the closed peg on the motor
into the hole in the base.
S • En ángulo, insertar la clavija cerrada del motor
en el orificio de la base.
f • Insérer de biais, dans le trou de la base, la
cheville fermée située sous le moteur.
P • No ângulo, coloque o pino fechado do motor no
orifício da base.
e Socket S Conexión f Prise
e Groove S Ranura f Rainure P Ranhura
5
e Plug S Enchufe f Fiche d’alimentation P Conector
P Encaixe
e • Lower the motor so that the open peg fits into
the groove in the base.
• Insert the battery plug into the socket in the motor, as shown.
Hint: If there isn’t a socket inside the peg, you’ve
positioned the motor/chute assembly backwards in the base. Remove the motor/chute assembly and turn it around. Repeat assembly step 4.
S • Bajar el motor de modo que la clavija abierta se
ajuste en la ranura de la base.
• Insertar el enchufe de la batería en la conexión del motor, tal como se muestra.
Atención: si no hay una conexión en la clavija,
significa que la unidad del motor/tubo está al revés en la base. Desprender la unidad del motor/ tubo y voltearla. Repetir el paso de montaje 4.
f • Descendre le moteur de façon à ce que la
cheville ouverte puisse s’insérer dans la rainure de la base.
• Insérer la fiche d’alimentation dans la prise du moteur, comme indiqué.
Remarque : S’il n’y a pas de prise dans la
cheville, cela signifie que l’assemblage moteur/ tube à balles a été installé à l’envers dans la base. Retirer l’assemblage moteur/tube à balles et le tourner dans l’autre sens. Répéter l’étape 4.
P • Abaixe o motor de forma que os pinos com
encaixe encaixem na ranhura da base.
• Coloque o conector da bateria no encaixe do motor, como mostrado.
Dica: Se não houver um encaixe no pino, você
posicionou a montagem do motor/calha ao contrário na base. Remova a montagem do motor/calha e gire-a ao contrário. Repita a etapa 4 da montagem.
7
8
e Cover S Cubierta f Couvercle protecteur P Proteção
e Peg S Clavija f Cheville P Pino
e Plug S Enchufe f Fiche d’alimentation
6
P Conector
e • Fit the cover over the peg and plug and into
the base.
• Insert two screws into the cover and tighten. Note: This product comes with replacement
warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
Assembly is now complete. S • Ajustar la cubierta sobre la clavija y enchufe
y en la base.
• Insertar dos tornillos en la cubierta y apretarlos. Nota: este producto viene con etiquetas de
advertencia en español que puede pegar sobre las etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no sea su idioma primario. Seleccione la etiqueta de advertencia en el idioma de su elección.
El montaje está completo.
f • Placer le couvercle protecteur sur la cheville et la
fiche d’alimentation, puis le fixer dans la base.
• Insérer deux vis dans le couvercle protecteur et les serrer.
Remarque : Des étiquettes d’avertissement de
différentes langues sont fournies avec ce produit au cas où la langue maternelle du consommateur n’est pas l’anglais. Apposer l’étiquette de la langue choisie par-dessus celle appliquée en usine.
L’assemblage est terminé. P • Encaixe a cobertura por cima do pino e conecte
na base.
• Coloque dois parafusos na proteção e aperte-os.
Nota: Este produto vem com adesivos de aviso
que você pode aplicar sobre os avisos de fábrica para substituí-los, se o inglês não for o seu idioma principal. Escolha o adesivo de aviso com o idioma apropriado.
A montagem está completa.
8
9
e
BATTERY INSTALLATION
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
INSTALLATION DES PILES
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
BATTERY INSTALLATION S
f
INSTALLATION DES PILES P
e Tip: We recommend the use of alkaline batteries for longer battery life! S Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. f Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps. P Dica: Recomendamos o uso de pilhas alcalinas para um efeito mais duradouro!
1,5V x 4
"D" (LR20)
e Battery Compartment S Compartimento de pilas f Compartiment des piles P Compartimento de Pilhas
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
f • Desserrer les vis du compartiment des piles
et enlever le couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines D (LR20) dans
le compartiment des piles.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.
• Si la distance de projection de la balle est fortement réduite ou que le temps entre chaque lancement est plus long, les piles sont probablement faibles. Un adulte doit les remplacer.
P • Solte os parafusos e remova a tampa do
compartimento de pilhas.
• Coloque quatro alcalinas pilhas D (LR20) como indicado, dentro do compartimento de pilhas.
• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos.
• Quando a distância do lançamento das bolas diminuir consideravelmente ou, se o intervalo de lançamento das bolas aumentar, está na hora de um adulto trocar as pilhas!
e • Loosen the screws in the battery compartment
door and remove the battery compartment door.
• Insert four “D” (LR20) alkaline batteries into
the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• When ball release distance is greatly reduced or if the time between ball releases is long, it’s time for an adult to replace the batteries!
S • Desenroscar los tornillos de la tapa del compar-
timento de pilas y retirar la tapa.
• Insertar 4 pilas alcalinas “D” (LR20) x 1,5V en el compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos.
• Cuando la distancia de los lanzamientos se vea considerablemente reducida o si el tiempo entre lanzamientos es muy largo, es la hora de sustituir las pilas.
e Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC) Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).
S Proteger el medio ambiente no disponiendo de
este producto en la basura del hogar (2002/96/ EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje (solo Europa).
f Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/ EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région (en Europe seulement).
P Proteja o ambiente, não jogue este produto no
lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão de saneamento local para obter orientações e informações sobre instalações de reciclagem adequadas (somente na Europa).
9
10
e
BATTERY SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DAS PILHAS
BATTERY SAFETY INFORMATION
S
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
f
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
P
INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DAS PILHAS
e • In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the bat­tery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
S • En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Disponer de las pilas gastadas de manera segura. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
f • Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la supervision d’un adulte.
P • Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
vazar e seus fluidos podem causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Insira as pilhas conforme indicado dentro do compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto durante os longos períodos de não utilização. Sempre retire as pilhas gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado. Não descartar o produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar.
• Nunca ponha os terminais de alimentação das pilhas em curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado.
• Não recarregue pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas com a supervisão de um adulto.
10
11
e
STORAGE
ALMACENAMIENTO
RANGEMENT
PARA GUARDAR
CARE
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
CUIDADOS
STORAGE
S
ALMACENAMIENTO
f
RANGEMENT
P
PARA GUARDAR
e
S
MANTENIMIENTO
f
ENTRETIEN
P
CUIDADOS
CARE
e • Load the balls into the side of the ball chute.
• Fit the bat in the circular indent in the base. S • Meter las pelotas en el lado del tubo de pelotas.
• Ajustar el bate en la hendidura circular de la base.
f • Charger les balles dans le côté du tube
à balles.
• Insérer le bâton dans le trou pratiqué dans la base.
P • Coloque as bolas na lateral da calha das bolas.
• Encaixe o taco na forma circular da base.
e ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
f NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
e • Do not leave this product outdoors. Store this
product indoors when not in use.
• This product may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. Do not immerse this product.
• Periodically inspect this product for wear and damage and replace any cracked parts.
S • No dejar este producto al aire libre. Guardar este
producto bajo techo cuando no esté en uso.
• Limpiar este producto con un paño humedecido en una solución limpiadora neutra. No usar lejía. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo. No sumergir este producto.
• Revisar periódicamente que el producto no esté gastado o dañado y sustituir las piezas rajadas.
f • Ne pas laisser ce produit à l’extérieur. Le ranger
à l’intérieur lorsqu’il ne sert pas.
• Nettoyer ce produit avec un linge humide et une solution nettoyante douce. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon. Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
• Vérifier régulièrement ce produit pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Remplacer les pièces fissurées avant de réutiliser le produit.
P • Não deixe este produto em áreas externas.
Quando não for usar mais este produto, guarde-o em áreas fechadas.
• Este produto pode ser limpo com um pano umedecido com água e sabão neutro. Não utilize produtos alvejantes. Não utilize produtos de limpeza fortes ou abrasivos. Enxágüe com água limpa para remover os resíduos. Não mergulhe o produto.
• Examine regularmente este produto para verificar se não há danos ou desgastes e substitua qualquer peça quebrada.
11
12
e
CONSUMER INFORMATION
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS
INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
CONSUMER INFORMATION
S
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
f
RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS
P
INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800­463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra
A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800 550780.
12
13
e
PLAY BALL!
¡A JUGAR!
AU JEU!
REBATA A BOLA!
PLAY BALL! S
e Beginner Hit from the tee!
• Position the ball chute completely upright.
• Place the ball on top of the ball chute.
• Your little player can hit the ball off the “tee”.
S Principiantes ¡Batea desde el tee!
• Colocar el tubo de pelotas en posición vertical.
• Poner la pelota en la parte de arriba del tubo.
• Los pequeños le pueden pegar a la pelota desde el “tee”.
f Débutant
Un thé qui aide les petits à frapper!
• Positionner le tube à balles debout, bien droit.
• Placer la balle sur le dessus du tube à balles.
• Le joueur débutant peut frapper la balle à partir du té.
P Iniciante
Rebata direto do lançador!
• Posicione a calha das bolas totalmente na vertical.
• Coloque a bola em cima da calha das bolas.
• Seu pequeno jogador pode rebater a bola direto do lançador.
¡A JUGAR! f
AU JEU! P
e Automatic Ball Button S Botón de pelota automática f Bouton de lancement
automatique
P Botão de Lançamento
Automático
e Power
Switch
S Interruptor
de encendido
f Interrupteur P Botão Liga/
Desliga
e Rookie Balls pop up automatically to hit!
• Push the ball chute all the way back.
• Load the balls into the side of the ball chute.
• Locate the power switch on the top of the motor. Slide the power switch on
• Press the automatic ball button get ready.
• Stand about 60 cm to the side of the base.
• Hit the ball when it pops up!
S Novato
Las pelotas salen automáticamente, una
tras otra.
• Empujar el tubo de pelotas hasta atrás.
• Meter las pelotas en el lado del tubo de pelotas.
• Localizar el interruptor de encendido en la parte de arriba del motor. Poner el interruptor de encendido en encendido
• Presiona el botón de pelota automática y prepárate.
• Párate a aproximadamente 60 cm del lado de la base.
• ¡Pégale a la pelota cuando salga!
REBATA A BOLA!
.
and
.
13
14
f Recrue Les balles sortent automatiquement pour
être frappées.
• Pousser complètement le tube à balles vers l’arrière.
• Charger les balles dans le côté du tube à balles.
• Repérer l’interrupteur sur le dessus du moteur. Glisser l’interrupteur pour le mettre en marche
• Appuyer sur le bouton de lancement automatique
• Se tenir sur le côté de la base, à environ 60 cm.
• Il faut frapper la balle à sa sortie!
P Novato As bolas são lançadas automaticamente
para rebater.
• Empurre a calha das bolas totalmente para trás.
• Coloque as bolas na lateral da calha das bolas.
• Localize o botão Liga/Desliga na parte superior do motor. Coloque o botão Liga/Desliga na posição ligar
• Aperte o botão de lançamento automático e prepare-se.
• Fique a uma distância de 60 cm da lateral da base.
• Rebata a bola quando for lançada!
.
et se préparer à frapper.
.
e Pro Hit the pitched ball from up to 3 m away!
• Position the ball chute completely upright.
• Load the balls into the side of the ball chute.
• Locate the power switch on the top of the motor. Slide the power switch on
• Press the automatic ball button get ready.
• Stand no further than 3 m from the front of the base.
• Watch the pitch and hit a home run!
S Profesionales ¡Pégale a la pelota lanzada desde hasta
3 metros de distancia!
• Colocar el tubo de pelotas en posición vertical.
• Meter las pelotas en el lado del tubo de pelotas.
• Localizar el interruptor de encendido en la parte de arriba del motor. Poner el interruptor de encendido en encendido
• Presiona el botón de pelota automática y prepárate.
• Párate a no más de 3 metros del frente de la base.
• ¡Prepárate para el lanzamiento y haz un jonrón!
.
and
.
14
15
f Pro La balle peut être frappée en se plaçant
jusqu’à 3 m de la base!
• Positionner le tube à balles debout, bien droit.
• Charger les balles dans le côté du tube à balles.
• Repérer l’interrupteur sur le dessus du moteur. Glisser l’interrupteur pour le mettre en march
• Appuyer sur le bouton de lancement automatique
et se préparer à frapper.
• Se tenir à un maximum de 3 m devant la base.
• Attendre le lancer et frapper un coup de circuit!
P Profissional Rebata a bola lançada posicionando-se
a uma distância de, aproximadamente, 3 metros!
• Posicione a calha das bolas totalmente na vertical.
• Coloque as bolas na lateral da calha das bolas.
• Localize o botão Liga/Desliga na parte superior do motor. Coloque o botão Liga/Desliga na posição ligar
• Aperte o botão de lançamento automático e prepare-se.
• Fique a uma distância de, no máximo, 3 metros em frente à base.
• Fique atento ao lançamento e rebata a bola para marcar muitos pontos com um “home run”!
e Hint: After pressing the automatic ball button,
the motor shoots three balls and automatically turns off. To shoot three more balls, press the automatic ball button again!
S Atención: después de presionar el botón de
pelota automática, el motor lanza tres pelotas y se apaga automáticamente. Para lanzar tres pelotas más, volver a presionar el botón de pelota automática.
f Remarque : Après avoir appuyé sur le bouton
de lancement automatique, le moteur envoie trois balles et s’éteint automatiquement. Pour lancer trois autres balles, appuyer de nouveau sur le bouton de lancement automatique!
P Dica: Após apertar o botão de lançamento
automático, o motor lança três bolas e desliga automaticamente. Para lançar mais três bolas, aperte o botão de lançamento automático novamente!
.
e Batting Practice Tips
• We recommend that this toy be used outdoors, on a non-paved surface, such as grass or sand. Do not use outdoors when it is raining or there is wet grass. The balls will not launch properly.
• Be sure that when your child is batting, there are
.
no other children in or around the batting area, including directly in front of the unit.
• This toy is designed for use with foam balls and plastic bat (both included). It is not designed for use with wooden or metal bats, or regulation baseballs or softballs. Use of these balls and bats may damage this toy.
• Hold the bat with hands together, about 5 cm from the knob at the end of the bat.
- Right handed batters should have the right
hand on top of the left hand.
- Left handed batters should have the left hand
on top of the right hand.
• Stand with feet about shoulder width apart.
• When hitting from the “tee” or pop-up, stand close enough to hit the ball comfortably. Look at the ball and swing with a smooth and level motion.
• When hitting a pitched ball, stand no further than 3 m from the unit.
• Keep your eyes on the ball as it pops-up or as it is being pitched.
• Swing with a smooth and level motion.
S Consejos de práctica de bateo
• Usar este juguete al aire libre, sobre una superficie no pavimentada tal como césped o arena. No usar en la lluvia o en condiciones de césped mojado. Las pelotas no saldrán lanzadas correctamente.
• Asegurarse de que cuando el niño batee, no haya niños cerca del área de bateo, incluyendo directamente enfrente de la unidad.
• Este juguete está diseñado para usarse con pelotas de espuma y un bate de plástico (incluidos). No está diseñado para usarse con bates de madera o metal ni con pelotas de béisbol o softball oficiales. El uso de estas pelotas o bates podría dañar este juguete.
• Agarrar el bate con las manos juntas, aproximadamente a 5 cm de la perilla del extremo del bate.
- Los bateadores diestros deben colocar la
mano derecha arriba de la izquierda.
- Los bateadores siniestros deben colocar la
mano izquierda sobre la derecha.
15
16
• Pararse con los pies separados al ancho de los hombros.
• Al usar el “tee” o pelota automática, pararse lo suficientemente cerca para darle a la pelota cómodamente. Ver la pelota y pegarle con un movimiento suave y controlado.
• Al pegarle a una pelota lanzada, no pararse a más de 3 metros de la unidad.
• No quitarle la vista a la pelota cuando sale lanzada de la unidad.
• Pegarle con un movimiento suave y controlado.
f Conseils de pratique au bâton
• Il est recommandé d’utiliser ce jouet à l’extérieur, sur une surface non revêtue, comme sur de la pelouse ou du sable. Ne pas utiliser à l’extérieur quand il pleut ou lorsque la pelouse est mouillée, car les balles ne seront pas lancées correctement.
• Lorsque l’enfant frappe, s’assurer qu’il n’y a pas d’autres enfants dans la zone des frappeurs, à proximité de celle-ci ou directement devant l’appareil.
• Ce jouet est conçu pour être utilisé avec des balles en mousse et un bâton de plastique (les deux sont compris). Ne pas utiliser de bâton de bois ou de métal, ni des balles de baseball ou de balle-molle réglementaires. L’utilisation de ce type de balles et de bâtons pourrait endommager le jouet.
• Tenir le bâton à deux mains, de 5 cm environ du bout du bâton.
- Les frappeurs droitiers doivent placer leur
main droite au-dessus de leur main gauche.
- Les frappeurs gauchers doivent placer leur
main gauche au-dessus de leur main droite.
• Se tenir les pieds écartés; la largeur des épaules correspond environ à la distance nécessaire entre les pieds.
• Pour frapper à partir du té ou avec le lancement automatique des balles, se tenir assez près de l’appareil pour frapper la balle en toute aisance. Regarder la balle et frapper d’un mouvement fluide et uniforme.
• Pour frapper une balle lancée, se tenir à un maximum de 3 m de l’appareil.
• Garder les yeux sur la balle pendant le lancement et lorsqu’elle est éjectée vers le haut.
• Frapper d’un mouvement fluide et uniforme.
P Dicas de Treino de Rebatida
• Recomendamos utilizar este brinquedo em áreas externas, em superfícies não pavimentadas, como grama ou areia. Não utilize quando chover ou a grama estiver molhada. As bolas não serão lançadas adequadamente.
• Certifique-se de que, quando a criança estiver rebatendo, nenhuma outra criança esteja dentro ou ao redor da área de rebatida, inclusive diretamente em frente à unidade.
• Este brinquedo foi projetado para ser usado com bolas de espuma de borracha e tacos de plástico (ambos incluídos). Nunca utilize com tacos de madeira ou metal, ou bolas originais de beisebol ou softball. O uso dessas bolas, ou tacos, pode danificar o brinquedo.
• Segure o taco com as duas mãos, a uma distância que pode variar de 5 cm (duas polegadas) da empunhadura até a ponta do taco.
- Os rebatedores destros devem segurar o taco
com a mão direita acima da mão esquerda.
- Os rebatedores canhotos devem segurar
o taco com a mão esquerda acima da mão direita.
• Posicione-se com os pés afastados a uma distância igual à distância entre seus ombros.
• Ao rebater direto do lançador, ou após um lançamento, posicione-se o mais próximo possível para rebater a bola confortavelmente. Olhe para a bola e balance fazendo um movimento suave e uniforme.
• Ao rebater uma bola lançada, esteja posicionado a uma distância não superior a 3 metros da unidade.
• Mantenha seus olhos na bola assim que ela surgir ou estiver sendo lançada.
• Balance fazendo um movimento suave e uniforme.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc.,
East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc.,
East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2007 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
16
Loading...