Fisher-Price L5206 Instruction Sheet

INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
HW
L5206
0520
27.5" W x 19" H
5.5" W x 9.5" H 5-Panel
One
Black
White Offset
70 lb.
10 PANEL
Folding Dummy
1
cover
2345
678910
rear
7
C
C
A
B
x2
5b.
5a.
8
5
1
2
7
3
4
6
11
10
1210
10
13
13
• Back view • Vue arrière
• Ansicht Unterseite
• Vista dal retro
• Achteraanzicht
• HELPFUL HINT: Apply labels prior to assembly.
• ATTENTION ! Coller les autocollants avant d'effectuer l'assemblage.
• HINWEIS: Die Aufkleber vor dem Zusammenbau anbringen.
• SUGGERIMENTO: Applica gli adesivi.
• TIP: Plak de stickers op voordat je begint met in elkaar zetten.
15
17
16
14
15
17
16
14
15
17
16
14
9
9
3+
1.
2.
2a.
2c.
2b.
3.
1.
2.
5.
3.
4.
3
®
L5206-0520
© 2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI
ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
CONTENTS CONTIENT INHALT CONTENUTO INHOUD
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas.
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PASNE CONVIENT PAS
aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
ATTENTION:ATTENTION:
CHOKING HAZARDCHOKING HAZARD
Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:WARNING:
!
• Not suitable for children under 36 months - Contains small parts. • Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés. • Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Enthält verschluckbare Kleinteile.
• Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
• Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Bevat kleine onderdelen.
• LABELS
• AUTOCOLLANTS
• AUFKLEBER
• ADESIVI
• STICKERS
• Apply labels by number as shown.
• Coller les autocollants en suivant les numéros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen.
• Applica gli adesivi seguendo la numerazione come illustrato.
• Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
• ASSEMBLY
• ASSEMBLAGE
• ZUSAMMENBAU
• MONTAGGIO
• IN ELKAAR ZETTEN
• Before assembly, remove all tape from elevator platform.
• Avant assemblage, retirer tout adhésif de la plate-forme de l’ascenseur.
Vor dem Zusammenbau alle Klebestreifen von der Aufzugsbühne entfernen.
• Prima di eseguire il montaggio, rimuovi il nastro adesivo dalla piattaforma del montacarichi.
• Vóór het in elkaar zetten al het plakband van het liftplatform verwijderen.
• Make sure that the elevator guides are centered over the tower rails.
• Veiller à bien centrer les glissières de l’ascenseur sur les rails de la tour.
• Darauf achten, dass sich die Aufzugsführungen exakt über den Schienen des Turms befinden.
• Assicurati che le guide del montacarichi siano centrate sui binari della torre.
• Zorg ervoor dat de liftgeleiders goed over het midden van de torenrails zitten.
ELEVATOR GUIDES GLISSIÈRES DE
L’ASCENSEUR AUFZUGSFÜHRUNGEN GUIDE DEL
MONTACARICHI LIFTGELEIDERS
TOWER RAILS
RAILS DE LA TOUR
TURMSCHIENEN
BINARI DELLA TORRE
TORENRAILS
• Lift edge of top floor to raise pillars and expose pin holes. Insert pins as shown.
• Soulever le bord du dernier étage pour soulever les piliers et laisser apparaître les trous pour les tiges. Insérer les tiges comme illustré.
• Die Kante des oberen Stockwerks anheben, um die Säulen hochzuheben und die Stiftlöcher freizulegen. Die Stifte wie dargestellt hineinstecken.
• Solleva il bordo dell’ultimo piano per alzare i piloni ed esporre i fori dei perni. Inserisci i perni come illustrato.
• Til de rand van de bovenste verdieping op om de pilaren omhoog te brengen en de pennegaten vrij te maken. Steek de pennen erin zoals afgebeeld.
PILLAR PILIER SÄULE PILONE PILAAR
LIFT HERE SOULEVER ICI HIER ANHEBEN SOLLEVA QUI HIER OPTILLEN
Attach edge as shown to secure top floor. Fixer le bord comme indiqué pour fixer le dernier étage. Die Kante wie dargestellt befestigen, um das obere Stockwerk zu sichern. Aggancia il bordo come illustrato per fissare l’ultimo piano. Bevestig de rand zoals afgebeeld om de bovenste verdieping vast te zetten.
• Attach string to elevator.
• Fixer la cordelette à l’ascenseur.
• Die Schnur am Aufzug befestigen.
• Aggancia la stringa al montacarichi.
• Bevestig het draad aan de lift.
• TO PLAY • POUR JOUER
• SPIELEN • GIOCHIAMO
• ZO SPEEL JE
• Spin the showroom.
• Tourner la plate-forme.
• Den Schauraum drehen.
• Gira la pedana.
• Draai de showroom.
Press tab to release car.
• Appuyer pour libérer la voiture.
• Die Lasche drücken, um das Fahrzeug freizugeben.
• Premi la linguetta per sganciare l’auto.
• Druk op het palletje om de auto van start te laten gaan.
Parking Parkbereich Parcheggio
• ELEVATOR HANDLE
• POIGNÉE DE L’ASCENSEUR
• AUFZUGSGRIFF
• MANOVELLA MONTACARICHI
• LIFTHENDEL
• RAMP TAB
• BOUTON DE LA RAMPE
• RAMPENLASCHE
• LINGUETTA RAMPA
• PALLETJE HELLING
Turntable/Car Lift Plate-forme tournante/Ascenseur à voiture Drehplattform / Fahrzeugaufzug Piattaforma girevole/Montacarichi Draaiplateau/Autolift
.
• Lift the bridge.
• Soulever le pont.
• Die Brücke anheben.
• Solleva il ponte.
• Til de brug omhoog.
• Push handle forward to launch car.
• Pousser la poignée vers l’avant pour lancer la voiture.
• Den Griff nach vorne schieben, um das Fahrzeug zu starten.
• Spingi in avanti la manovella per lanciare l’auto.
• Duw de hendel naar voren om de auto te lanceren.
• Push back launcher lever to set in ready position. Place car against lever .
• Repousser le levier de lancement pour l’enclencher. Placer la voiture contre le levier.
• Den Starterhebel zurückziehen, um ihn auf spielbereite Position zu stellen. Ein Fahrzeug gegen den Hebel setzen.
• Spingi indietro la leva del propulsore per impostare la posizione di partenza. Posiziona l’auto contro la leva.
• Duw de lanceerderhendel naar achteren om te activeren. Zet de auto tegen de hendel aan.
• For optional track connections, use playset track or other Hot Wheels® track.
• En option : raccord prévu pour une piste Hot Wheels.
• Für optimale Pistenverbindungen die Spielset-Pisten oder andere Hot Wheels Pisten verwenden.fass
• Per collegare parti di pista, usare gli accessori per piste o un’altra pista Hot Wheels.
• Je kunt ook nog extra baandelen aan de set koppelen; gebruik de speelsetbaandelen of andere Hot Wheels baandelen.
• Crank elevator handle to raise and lower elevator.
• Tourner la poignée pour lever et abaisser l’ascenseur.
• Den Kurbelgriff betätigen, um den Aufzug hoch- oder runterzufahren.
• Carica la manovella per sollevare e abbassare il montacarichi.
• Slinger de hendel om de lift in beweging te zetten.
Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1 (800) 524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/
Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 -
2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784
-Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11
service.mattel.com
C
A
B
C
1
2
3
4 5
6
8
10
11
12
13
14
14
14
15
16
16
16
17
17 17
15
15
7
9
1
2
3
4 5
6
8
10
11
12
13
14
14
14
15
16
16
16
17
17 17
15
15
7
9
OR • OU • ODER • O • OF
Keep these instructions for future reference as they contain important information. ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. ZUSAMMENBAU
DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. E’ RICHIESTO IL
MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN
GEZET.
OR • OU • ODER • O • OF
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
HW
L5206
0520
27.5" W x 19" H
5.5" W x 9.5" H 5-Panel
One
Black
White Offset
70 lb.
10 PANEL
Folding Dummy
1
cover
2345
678910
rear
A
B
7
C
C
x2
5b.
5a.
8
5
1
2
7
3
4
6
11
10
1210
10
13
13
• Parte trasera.
• Visto por trás
• Bakifrån • Kuva takaa
Πίσω Όψη
• ATENCIÓN: Pegar los adhesivos antes de montar el juguete.
• SUGESTÃO: Aplicar os autocolantes antes da montagem.
• TIPS: Sätt fast dekalerna innan du monterar.
• VINKKI: Kiinnitä tarrat ennen kokoamista.
ÃÚ‹ÛÈÌË ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα πριν από τη συναρμολόγηση.
1
2
3
4 5
6
8
10
11
12
13
14
14
14
15
16
16
16
17
17 17
15
15
7
9
15
17
16
14
15
17
16
14
15
17
16
14
9
9
3+
2.
2c.
2b.
3.
5.
3.
4.
3
L5206-0520
© 2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas.
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PASNE CONVIENT PAS
aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
ATTENTION:ATTENTION:
CHOKING HAZARDCHOKING HAZARD
Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:WARNING:
!
• Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos de 36 meses por conter peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. • Olämpligt för barn under tre år – Innehåller små delar.
• Uegnet til børn under 3 år - Smådele. • Anbefales ikke for barn under 36 måneder. Smådeler. • Ei sovi alle 3-vuotiaille - Sisältää pieniä osia.
Περιλαμβάνονται μικρά αντικείμενα. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών.
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. 21-7995765
-consumidor@mattel.com. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. service.mattel.com
INSTRUCCIONES • INSTRUÇõES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
√¢∏°π∂™
CONTENIDO CONTEÚDO INNEHÅLL SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
• ETIQUETAS
• AUTOCOLANTES
• DEKALER
• TARRAT
∞ÀΔ√∫√§§∏Δ∞
• Pegar los adhesivos según la numeración indicada.
• Aplica os autocolantes seguindo a numeração indicada.
• Sätt fast dekalerna efter numreringen enligt bilderna.
• Kiinnitä tarrat numeron mukaisiin paikkoihin.
∫ÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ·Ó¿ÏÔÁ·
МВ ЩФУ ·ЪИıМfi fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
1.
Antes de montar el juguete, retirar completamente la cinta adhesiva de la plataforma del montacargas.
• Antes de montar, retira toda a fita da plataforma do elevador.
Ta bort all tejp från hissplattformen före montering.
• Ennen kokoamista poista kaikki teippi hissin lavalta.
¶ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ fiϘ ÙȘ Ù·Èӛ˜ ·fi
ÙË Ï·ÙÊfiÚÌ· ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú.
• MONTAJE
• MONTAGEM
• MONTERING
• KOKOAMISOHJE
ª™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
• Asegurarse de que las guías del montacargas están bien alineadas con los raíles de la torre.
• Verifica se as guias do elevador estão bem alinhadas com as colunas da torre.
• Kontroller att hisstyrningarna är centrerade över tornskenorna.
• Varmista että hissilavan pää on tornin kiskojen keskellä.
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ
·Ы·УЫ¤Ъ В›У·И ОВУЩЪ·ЪИЫМ¤УФ ¿Уˆ ЫЩИ˜ Ъ¿БВ˜ ЩФ˘ ‡ЪБФ˘.
GUÍAS DEL MONTACARGAS
GUIAS DO ELEVADOR HISSTYRNING HISSILAVAN PÄÄ
∞™∞¡™∂ƒ
RAÍLES DE LA TORRE COLUNAS DA TORRE TORNSKENOR TORNIN KISKOT
ƒ∞°∂™ ¶Àƒ°√À
• Levantar con cuidado el extremo del nivel superior para subir las columnas y mostrar los agujerospara clavijas. Introducir las clavijas tal como muestra el dibujo.
• Levanta a extremidade do andar superior até veres os orifícios na coluna. Insere os pinos como mostra a imagem.
• Lyft kanten på den översta våningen så att stifthålen frigörs. För in stiften såsom bilden visar.
• Nosta yläkerran lattiaa reunasta ` sen verran että pylväät nousevat ja niissä olevat reiät tulevat näkyviin. Työnnä tapit reikiin kuvan mukaisesti.
™ЛОТЫЩВ ЩЛУ ¿ОЪЛ ЩФ˘ ¿Уˆ ·ЩТМ·ЩФ˜ БИ· У· ·У˘„ТЫВЩВ ЩИ˜ ОФПТУВ˜ О·И У· ВМК·УИЫЩФ‡У Щ·
·ÓÔ›ÁÌ·Ù·. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ
·ЫК¿ПВИВ˜ fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
2a.
COLUMNA PILAR PELARE PYLVÄS
∫√§ø¡∞
LEVANTAR POR AQUÍ LEVANTA AQUI LYFT HÄR NOSTA TÄSTÄ
™∏∫ø™Δ∂ ∂¢ø
• Colocar la cuerda en el montacargas.
• Prende um fio ao elevador.
• Fäst snöret i hissen.
• Kiinnitä naru hissiin.
™˘У‰¤ЫЩВ ЩФ ЫОФИУ¿ОИ ЫЩФ
·Û·ÓÛ¤Ú.
• Encajar el extremo tal como muestra el dibujo para fijar el nivel superior.
• Prende a extremidade, como mostra a imagem, para fixar o andar superior.
• Fäst kanten enligt bilden för att fästa det översta våningsplanet.
• Kiinnitä yläkerran lattia reunasta kuvan mukaisesti.
™˘У‰¤ЫЩВ ЩЛУ ¿ОЪЛ fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И БИ· У·
·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ ¿Óˆ ¿ÙˆÌ·.
• ¡ A JUGAR! • PARA BRINCAR
• SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN
• KUINKA TÄLLÄ LEIKITÄÄN
°π∞ ¡∞ ¶∞π•∂Δ∂
Plataforma giratoria.
• Faz girar o expositor de carros.
• Snurra bilvisningshallen.
• Esittelytelinettä voi pyörittää.
°˘Ú›ÛÙÂ ÙËÓ Ï·ÙÊfiÚÌ·
·˘ЩФОИУ‹ЩˆУ.
Apretar la pestaña para soltar el coche.
• Pressiona a lingueta para lançar o carro.
• Tryck på fliken för att släppa bilen.
• Lähetä auto painamalla kielekettä.
¶И¤ЫЩВ БИ· У· ВПВ˘ıВЪТЫВЩВ ЩФ
·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
Estacionamento Pysäköintihalli
ÃÒÚÔ˜ ™Ù¿ıÌ¢Û˘.
• MANIVELA DEL MONTACARGAS
• MANÍPULO DO ELEVADOR
• HISSHANDTAG
• HISSIN KAMPI
§∞μ∏ ∞¡∞¡™∂ƒ
• LENGÜETA DE LA RAMPA
• LINGUETA DA RAMPA
• RAMPFLIK
• RAMPIN KIELEKE
§∞μ∏ ƒ∞ª¶∞™
• Manivela para subir y bajar el montacargas.
• Roda o manípulo para o elevador subir e descer.
• Vrid på handtaget för att höja och sänka hissen.
• Nosta ja laske hissiä kammesta kiertämällä.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩЛ П·‚‹ ·Ы·УЫ¤Ъ БИ· У·
·Ó‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó· ηÙ‚¿ÛÂÙ ÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú.
• Subir el puente.
• Levanta a ponte.
• Lyft bron.
• Nosta silta.
∞У·ЫЛОТЫЩВ ЩЛ Б¤К˘Ъ·.
2.
• Empujar el “joystick” hacia delante para lanzar el coche.
• Empurra a alavanca para lançar o carro.
• För fram handtaget för att skjuta iväg bilen.
• Lä hetä auto työntämällä kahva eteen.
¶È¤ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÂÎÙfiÍ¢Û˘ ÚÔ˜ Ù·
ВМЪfi˜ БИ· У· У· ВОЩФНВ‡ЫВЩВ ЩФ
·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
1.
• Deslizar hacia atrás la palanca del lanzador para ponerlo en posición de lanzamiento y situar un coche contra la palanca.
• Puxa a alavanca do lançador para colocar preparar. Coloca o carro contra a alavanca.
• Tryck tillbaka avfyrningshandtaget till beredskapsläget. Sätt bilen mot handtaget.
• Vedä laukaisimen vipu taakse valmiusasentoon. Aseta auto vipua vasten.
¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÂÎÙfiÍ¢Û˘. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙÔ ÌÔ¯Ïfi.
• Se pueden encajar los tramos de pista incluidos con el juguete u otras pistas Hot Wheels.
• Para juntar troços de pista, usar as pistas do conjunto ou outros troços de pista Hot Wheels.
• För andra spåranslutningar, använd leksetets spår tillsammans med andra Hot Wheels-spår.
• Voit koota erilaisia ratoja käyttämällä joko tässä pakkauksessa mukana olevia osia tai muita Hot Wheels -ratoja.
°И· ВУ·ПП·ОЩИО¤˜ Ы˘У‰¤ЫВИ˜, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· ЫВЩ ·И¯УИ‰ИФ‡-›ЫЩВ˜ ‹ ¿ППВ˜ ›ЫЩВ˜ HOT WHEELS.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de
este juguete. REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
Guardar estas informações para referência futura, pois contêm informação importante. KRÄVER VUXENHJÄLP VID
MONTERING.
Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information. TARKOITETTU AIKUISEN KOOTAVAKSI.
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. ∞¶∞π
Δ∂πΔ∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.
®
C
A
B
C
1
2
3
4 5
6
8
10
11
12
13
14
14
14
15
16
16
16
17
17 17
15
15
7
9
Plataforma giratoria / Montacargas para coches Plataforma giratória/Elevador de carros Vändskiva/billyft Kääntölava/autohissi
Περιστρεφόμενο γκαράζ/Ασανσέρ
ELLER • TAI •
ELLER • TAI •
Loading...