Fisher-Price L4511 User Manual

L4511
www.fisher-price.com
G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation
N Consumenteninformatie I Informazioni per l’acquirente E Información al consumidor
K Forbrugeroplysninger P Informação ao consumidor T Tietoa kuluttajille
M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement and to remove product from package: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. Do not immerse.
F • Conserver ce mode d’emploi pour s'y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles AA (fournies).
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles et pour retirer le produit de l'emballage : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Essuyer avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savonneuse. Ne pas immerger.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien sowie zum Herausnehmen des Produkts aus der Verpackung ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Nicht in Wasser tauchen.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
• Om de batterijen te vervangen en het product uit de verpakking te verwijderen heeft u een kruiskopschroevendraaier nodig (niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo "AA" (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile e per estrarre il prodotto dalla confezione: cacciavite a stella (non incluso).
• Passare con un panno umido pulito e sapone neutro. Non immergere.
E • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con tres pilas ''AA'' (incluidas).
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Para sustituir las pilas gastadas del juguete y para sacarlo de la caja, se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Limpiar el juguete con un paño mojado con agua y jabón neutro. No sumergirlo en agua.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges tre "AA"-batterier (medfølger) i legetøjet.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når batterierne skal sættes i og produktet tages ud af pakken.
• Kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
P • Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas e para retirar o produto da embalagem: chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpe com um pano limpo, água e um sabão neutro. Não mergulhe o brinquedo.
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon ja lelun ottamiseen pakkauksesta tarvitaan ristipäämeisseliä (ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota sitä veteen.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Batterier må settes i av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier og for å løsne produktet fra emballasjen: stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av med en ren klut fuktet i mildt såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
s • Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier och för att lossa produkten från förpackningen: Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
• Torka av med en trasa som fuktats i vatten och ett milt rengöringsmedel. Sänk inte ned leksaken i vatten.
R • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται).
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
• Εργαλείο για την τοποθέτηση των μπαταριών και την απομάκρυνση του προϊόντος από τη συσκευασία: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν.
e ICES-003 f NMB-003
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
2
G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas
K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R Μέρη
G 2 Front Wheels (Small) F 2 roues avant (petite taille) D 2 Vorderräder (klein) N 2 voorwielen (klein) I 2 ruote anteriori (piccole) E 2 ruedas delanteras (pequeñas) K 2 forhjul (små) P 2 rodas dianteiras (pequenas) T Kaksi etupyörää (pienet) M 2 forhjul (små)
G Lion F Lion D Löwenkopf N Leeuw I Leoncino E León
K Løve P Leão T Leijona M Løve s Lejon R Λιοντάρι
s 2 framhjul (små) R 2 Μπροστινές Ρόδες (Μικρές)
G 4 Hubs F 4 moyeux D 4 Radkappen N 4 wieldoppen I 4 mozzi E 4 cubos de las ruedas
G Seat F Siège D Sitz N Zitje I Sellino E Asiento
K Sæde P Assento T Istuin M Sete s Sits R Κάθισμα
K 4 nav P 4 eixos T 4 napaa M 4 nav s 4 nav R 4 Στηρίγματα
G Frame F Châssis D Rahmen N Frame I Telaio E Armazón
G #8 x 1,9 cm (3/4") Screws – 9 F 9 vis n° 8 de 1,9 cm D Nr. 8 x 1,9 cm Schrauben – 9 N Nr. 8 x 1,9 cm schroef - 9 I 9 - Viti #8 x 1,9 cm E 9 Tornillos nº8 de 1,9 cm K #8 x 1,9 cm skruer – 9 stk P 9 parafusos nº 8 de 1,9 cm T Yhdeksän #8 x 1,9 sentin ruuvia M 9 skruer (nr. 8 x 1,9 cm) s Nr 8 x 1,9 cm skruv – 9 R #8 x 1,9 εκ. Βίδες - 9
K Ramme P Estrutura T Runko
Ramme
M s Ram R Πλαίσιο
G Shown Actual Size F Illustration à taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Afbeelding op ware grootte I Dimensione reale E Mostrado a tamaño real. K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Oikeassa koossa M Vist i naturlig størrelse s Verklig storlek R Φυσικό Μέγεθος
G Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten screws.
F Remarque: serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop les serrer.
D Hinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen und lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
G 2 Rear Wheels (Large) F 2 roues arrière (grande taille) D 2 Hinterräder (groß) N 2 achterwielen (groot) I 2 ruote posteriori (grandi) E 2 ruedas traseras (grandes)
K 2 baghjul (store)
2 rodas traseiras (grandes)
P T Kaksi takapyörää (suuret) M 2 Bakhjul (store) s 2 bakhjul (stora) R 2 Πίσω Ρόδες (Μεγάλες)
N NB: Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
I Nota: Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella
Non forzare.
E Consejo: Ajustar los tornillos con un destornillador de estrella,
sin apretar en exceso.
K Bemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P Atenção: Aparafusar e desaparafusar com uma chave de
fendas Phillips. Não apertar excessivamente os parafusos.
T Huom.: Kiristä ja avaa ruuvit aina ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
M Merk: Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern.
Ikke skru for hardt til.
s OBS: Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
R Σημείωση: Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
3
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N In elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G CAUTION F ATTENTION D VORSICHT N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ATENÇÃO
T HUOMAUTUS M FORSIKTIG s VIKTIGT R ΠΡΟΣΟΧΗ
G This product contains small parts.
For assembly by an adult. Take extra care during unpacking and assembly.
F Ce produit contient des petits éléments.
Le jouet doit être assemblé par un adulte uniquement. Faire très attention lors du déballage et de l'assemblage.
D Das Produkt enthält verschluckbare
Kleinteile. Das Produkt ist ausschließlich für den Zusammenbau durch einen Erwachsenen vorgesehen. Bitte besonders vorsichtig auspacken und zusammenbauen.
N Dit product bevat kleine onderdelen.
Moet in elkaar worden gezet door een volwassene. Wees extra voorzichtig tijdens uitpakken en in elkaar zetten.
I Il prodotto contiene pezzi di piccole
dimensioni. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Estrarre e montare il prodotto con estrema cautela.
E Este producto contiene piezas pequeñas,
necesarias para su montaje. Deben ser manejadas exclusivamente por un adulto.
K Dette produkt indeholder små dele.
Skal samles af en voksen. Vær ekstra forsigtig under udpakning og samling.
P Este produto contém peças pequenas.
A montagem deve ser feita por um adulto. Redobrar cuidados ao desembalar e montar o produto.
T Tuote sisältää pieniä osia. Sen
kokoamiseen tarvitaan aikuista. Ole varovainen tuotetta pakkauksesta ottaessa ja kootessa.
M Dette produktet inneholder små deler.
Må monteres av en voksen. Vær forsiktig når du pakker ut og monterer dette produktet.
s Produkten innehåller smådelar. Avsedd
att monteras av en vuxen. Var extra försiktig vid uppackning och montering.
R Το προϊόν περιέχει μικρά κομμάτια.
Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικα. Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή κατά το άνοιγμα της συσκευασίας και τη συναρμολόγηση.
4
G Seat F Siège D Sitz N Zitje I Sellino E Asiento K Sæde P Assento T Istuin M Sete s Sits R Κάθισμα
1
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N In elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G Frame F Châssis D Rahmen N Frame I Telaio E Armazón K Ramme P Estrutura T Runko M Ramme s Ram R Πλαίσιο
G • Fit the seat onto the frame, as shown. F • Fixer le siège au châssis, comme illustré. D • Den Sitz wie dargestellt auf den Rahmen setzen. N • Plaats het zitje op het frame zoals afgebeeld. I • Posizionare il sellino sul telaio, come illustrato. E • Ajustar el asiento en el armazón según se muestra en la figura. K • Sæt sædet fast på rammen som vist. P • Encaixe o assento na estrutura, como mostra a imagem. T • Aseta istuin kuvan mukaisesti rungon päälle. M • Fest setet på rammen, som vist. s • Sätt sitsen på ramen, som bilden visar. R Προσαρμόστε το κάθισμα στο πλαίσιο, όπως απεικονίζεται.
2
G • Fit the lion onto the frame. F • Fixer le lion au châssis. D • Den Löwenkopf auf den Rahmen setzen. N • Plaats de leeuw op het frame. I • Posizionare il leoncino sul telaio. E • Ajustar el león en el armazón. K • Sæt løven fast på rammen. P • Encaixe o leão na estrutura. T • Aseta leijona rungon päälle. M • Fest løven til rammen. s • Sätt lejonet på ramen. R Προσαρμόστε το λιονταράκι στο πλαίσιο.
5
Loading...
+ 11 hidden pages