To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• To prevent serious injury or death from entrapment in openings, never use this
product without the pad provided.
Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción. La bandeja no sirve para sujetar al niño.
• No usar con niños activos que puedin salirse del producto.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• Para evitar lesiones graves o la muerte por quedar atrapado en aperturas, no usar
este producto sin la almohadilla incluida.
CAUTION PRECAUCIÓN
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
2
Consumer Information
Información para el consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for
future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly:
Phillips Screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included)
for swing operation.
• Only to be used by children that cannot climb out
of seat.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para
futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria
para el montaje (no incluida): destornillador de estrella.
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D”
(LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Solo usar con niños que no puedan salirse de la silla.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Note: Changes or modifications not expressively approved
by the manufacturer responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según está establecido en
la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están
diseñados para propor-cionar una protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo
estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radio-comunicaciones. Sin embargo,
no hay ninguna garantía de que no haya interferencia
en una instalación particular. Si este equipo llega a causar
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes
medidas para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la
antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un
técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente
autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del
usuario de usar el equipo.
3
Parts Piezas
Pad
Almohadilla
Tray
Bandeja
Housing
Compartimento
Oval End
Seat Tube
Tubo de asiento de
extremo ovalado
Seat Back
Respaldo
Toy Bar
Barra de juguetes
Round End
Seat Tube
Tubo de asiento de
extremo redondo
Seat Back Wire
Tubo del respaldo
Assembly Tool (This tool is not a toy.
Please throw away after assembly
is complete.)
Herramienta de montaje (Esta
herramienta no es un juguete.
Depositarla en la basura después
de acabar con el montaje.)
Front Curved Base
Base curveada anterior
Motor Housing
Compartimento del motor
Rod
Varilla
Seat Bottom
Asiento
2 Legs
2 patas
Back Base
Base posterior
4
Parts Piezas
Assembly Montaje
IMPORTANT! Please remove all parts from the package
and identify them before assembly. Some parts may be
packed inside the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e
identificarlas antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas
estén en la almohadilla.
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten the screws.
Nota: ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador
de estrella. No apretar los tornillos en exceso.
1
#6 x 1
/4" (3.18 cm) Screw – 2
Tornillo #6 x 11/4" (3,18 cm) – 2
IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts
or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or
broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and
instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar
este producto para verificar que no tenga hardware
dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes
filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna
pieza. Ponerse en contacto con la oficina Fisher-Price
®
más próxima a su localidad para obtener piezas de
repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas
de otras marcas.
Housing
Leg
Pata
Compartimento
7
/8" (2,2 cm) Screw – 3
#8 x
Tornillo N° 8 x 7/8" (2,2 cm) – 3
1.5” (3.8 cm) Pin Screw – 2
Tornillo de clavija de 1,5” (3,8 cm) – 2
Lock Nut – 2
Tuerca ciega – 2
All Shown Actual Size
Se muestra a tamaño real
Button
Botón
1
• Place a housing on a flat surface.
• Insert the button end of a leg into the hole in the housing.
• Push the leg in until it “snaps” into the housing.
• Repeat this procedure to assemble the other leg to the
other housing.
• Pull the legs to be sure they are secure in the housings.
If you can remove them, you have not assembled them
correctly. Please re-read and repeat this assembly step.
• Colocar un compartimento sobre una superficie plana.
• Introducir el extremo de botón de una pata en el orificio
del compartimento.
• Empujar la pata hasta que se ajuste en el compartimento.
• Repetir este procedimiento para montar la otra pata en el
otro compartimento.
• Jalar las patas para cerciorarse de que están seguras en
los compartimentos. Si se salen, significa que no están bien
ensambladas. Volver a leer y repetir este paso.
5
Assembly Montaje
Leg
Pata
2
• Pull the other leg back until it “snaps” into place in
the housing.
• Repeat this procedure to “snap” the leg in the other
housing into place.
Hubs
Conexiones
Back Base
Base posterior
• Jalar la otra pata para atrás hasta que se ajuste en su
lugar en el compartimento.
• Repetir este procedimiento para ajustar la pata del otro
compartimento en su lugar.
3
• Place the front curved base on a flat surface so that it
curves away from you.
• Place the back base on a flat surface, behind the front
curved base.
• Position the leg assemblies so that the hubs are facing
each other.
• Fit the ends of the legs over the ends of the front and
back bases, as shown.
Hint: You may need the help of another adult to help
you balance the assembly.
• Colocar la base anterior curveada sobre una superficie
plana de modo que curvee en dirección opuesta a Ud.
• Poner la base posterior sobre una superficie plana, detrás
de la base anterior curveada.
• Colocar las unidades de las patas de manera que las con-
exiones apunten unas hacia las otras.
• Ajustar los extremos de las patas sobre los extremos de las
bases anterior y posterior, tal como se muestra.
Consejo: pida ayuda a otra persona para sujetar
la unidad.
Front Curved Base
Base curveada anterior
6
Assembly Montaje
HUBS FACING IN
CONEXIONES APUNTANDO
HACIA DENTRO
FRONT BASE CURVES INWARD
CURVAS DE BASE ANTERIOR
HACIA DENTRO
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
INCORRECTO
HUBS FACING OUT
CONEXIÓN APUNTANDO
HACIA AFUERA
FRONT BASE CURVES OUT
CURVAS DE BASE
ANTERIOR HACIA AFUERA
4
• Check to be sure you have assembled the leg assemblies to the bases correctly. Please refer to the illustrations above.
• If the leg assemblies are assembled incorrectly to the bases, simply pull the legs from the bases. Please re-read and repeat
assembly step 3.
• Set the frame assembly aside.
• Cerciorarse de que las unidades de las patas estén bien ensambladas en las bases. Consultar las ilustraciones de arriba.
• Si las unidades de las patas no están bien ensambladas en las bases, jalar las patas de las bases. Volver a leer y repetir el
paso 3.
• Colocar a un lado la unidad del armazón.
7
Round End
Seat Tube
Tubo de asiento de
extremo redondo
Assembly Montaje
Armrest Holes
Orificios del reposabrazos
Seat Bottom
Asiento
5
Round
Redondo
• Position the seat bottom so that the back faces you and
the armrest holes are facing up.
• Locate the round end seat tube.
Hint: Look at opening in the straight end of the tube. It
should be round.
• Fit the round end seat tube into the round hole in the
seat bottom.
• Colocar el asiento de modo que el dorso apunte hacia Ud.
y los orificios del reposabrazos apunten hacia arriba.
• Localizar el tubo de asiento de extremo redondo.
Consejo: ver el orificio en el extremo recto del tubo. Debe
ser redondo.
• Introducir el tubo de asiento de extremo redondo en el
orificio redondo del asiento.
6
VISTA LATERAL
• Align the hole in the seat tube with the hole in
the armrest.
• Insert a 1.5" (3.8 cm) pin screw through the armrest and
into the seat tube. Tighten the screw.
• Alinear el orificio del tubo del asiento con el orificio
del reposabrazos.
• Introducir un tornillo de clavija de 1.5" (3,8 cm) en el
reposabrazos y en el tubo del asiento.
SIDE VIEW
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.