Fisher-Price L1154 User Manual

L1154
www.fi sher-price.com
Consumer Information
Información para el consumidor
WARNING ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:
• Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• To prevent serious injury or death from entrapment in openings, never use this product without the pad provided.
Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar atrapado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción. La bandeja no sirve para sujetar al niño.
• No usar con niños activos que puedin salirse del producto.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• Para evitar lesiones graves o la muerte por quedar atrapado en aperturas, no usar este producto sin la almohadilla incluida.
CAUTION PRECAUCIÓN
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.
2
Consumer Information
Información para el consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly:
Phillips Screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included)
for swing operation.
• Only to be used by children that cannot climb out
of seat.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria
para el montaje (no incluida): destornillador de estrella.
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D”
(LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Solo usar con niños que no puedan salirse de la silla.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter­ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment
and receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help. Note: Changes or modifications not expressively approved
by the manufacturer responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para propor-cionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar inter­ferencia dañina a radio-comunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un
técnico de radio/TV. Nota: los cambios o modificaciones no expresamente
autorizados por el fabricante responsable del cumpli­miento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
3
Parts Piezas
Pad Almohadilla
Tray Bandeja
Housing Compartimento
Oval End Seat Tube
Tubo de asiento de extremo ovalado
Seat Back Respaldo
Toy Bar Barra de juguetes
Round End Seat Tube
Tubo de asiento de extremo redondo
Seat Back Wire Tubo del respaldo
Assembly Tool (This tool is not a toy. Please throw away after assembly is complete.)
Herramienta de montaje (Esta herramienta no es un juguete. Depositarla en la basura después de acabar con el montaje.)
Front Curved Base Base curveada anterior
Motor Housing Compartimento del motor
Rod Varilla
Seat Bottom Asiento
2 Legs 2 patas
Back Base Base posterior
4
Parts Piezas
Assembly Montaje
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Nota: ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar los tornillos en exceso.
1
#6 x 1
/4" (3.18 cm) Screw – 2
Tornillo #6 x 11/4" (3,18 cm) – 2
IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Fisher-Price
®
más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.
Housing
Leg Pata
Compartimento
7
/8" (2,2 cm) Screw – 3
#8 x Tornillo N° 8 x 7/8" (2,2 cm) – 3
1.5” (3.8 cm) Pin Screw – 2 Tornillo de clavija de 1,5” (3,8 cm) – 2
Lock Nut – 2 Tuerca ciega – 2
All Shown Actual Size
Se muestra a tamaño real
Button Botón
1
• Place a housing on a flat surface.
• Insert the button end of a leg into the hole in the housing.
• Push the leg in until it “snaps” into the housing.
• Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housing.
• Pull the legs to be sure they are secure in the housings.
If you can remove them, you have not assembled them correctly. Please re-read and repeat this assembly step.
• Colocar un compartimento sobre una superficie plana.
• Introducir el extremo de botón de una pata en el orificio del compartimento.
• Empujar la pata hasta que se ajuste en el compartimento.
• Repetir este procedimiento para montar la otra pata en el otro compartimento.
• Jalar las patas para cerciorarse de que están seguras en los compartimentos. Si se salen, significa que no están bien ensambladas. Volver a leer y repetir este paso.
5
Assembly Montaje
Leg Pata
2
• Pull the other leg back until it “snaps” into place in
the housing.
• Repeat this procedure to “snap” the leg in the other
housing into place.
Hubs Conexiones
Back Base Base posterior
• Jalar la otra pata para atrás hasta que se ajuste en su
lugar en el compartimento.
• Repetir este procedimiento para ajustar la pata del otro
compartimento en su lugar.
3
• Place the front curved base on a flat surface so that it
curves away from you.
• Place the back base on a flat surface, behind the front
curved base.
• Position the leg assemblies so that the hubs are facing
each other.
• Fit the ends of the legs over the ends of the front and
back bases, as shown.
Hint: You may need the help of another adult to help you balance the assembly.
• Colocar la base anterior curveada sobre una superficie
plana de modo que curvee en dirección opuesta a Ud.
• Poner la base posterior sobre una superficie plana, detrás
de la base anterior curveada.
• Colocar las unidades de las patas de manera que las con-
exiones apunten unas hacia las otras.
• Ajustar los extremos de las patas sobre los extremos de las
bases anterior y posterior, tal como se muestra.
Consejo: pida ayuda a otra persona para sujetar la unidad.
Front Curved Base Base curveada anterior
6
Assembly Montaje
HUBS FACING IN CONEXIONES APUNTANDO
HACIA DENTRO
FRONT BASE CURVES INWARD CURVAS DE BASE ANTERIOR
HACIA DENTRO
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
INCORRECTO
HUBS FACING OUT CONEXIÓN APUNTANDO
HACIA AFUERA
FRONT BASE CURVES OUT CURVAS DE BASE
ANTERIOR HACIA AFUERA
4
• Check to be sure you have assembled the leg assemblies to the bases correctly. Please refer to the illustrations above.
• If the leg assemblies are assembled incorrectly to the bases, simply pull the legs from the bases. Please re-read and repeat assembly step 3.
• Set the frame assembly aside.
• Cerciorarse de que las unidades de las patas estén bien ensambladas en las bases. Consultar las ilustraciones de arriba.
• Si las unidades de las patas no están bien ensambladas en las bases, jalar las patas de las bases. Volver a leer y repetir el paso 3.
• Colocar a un lado la unidad del armazón.
7
Round End Seat Tube
Tubo de asiento de extremo redondo
Assembly Montaje
Armrest Holes Orificios del reposabrazos
Seat Bottom Asiento
5
Round Redondo
• Position the seat bottom so that the back faces you and the armrest holes are facing up.
• Locate the round end seat tube.
Hint: Look at opening in the straight end of the tube. It should be round.
• Fit the round end seat tube into the round hole in the
seat bottom.
• Colocar el asiento de modo que el dorso apunte hacia Ud. y los orificios del reposabrazos apunten hacia arriba.
• Localizar el tubo de asiento de extremo redondo.
Consejo: ver el orificio en el extremo recto del tubo. Debe ser redondo.
• Introducir el tubo de asiento de extremo redondo en el
orificio redondo del asiento.
6
VISTA LATERAL
• Align the hole in the seat tube with the hole in the armrest.
• Insert a 1.5" (3.8 cm) pin screw through the armrest and into the seat tube. Tighten the screw.
• Alinear el orificio del tubo del asiento con el orificio del reposabrazos.
• Introducir un tornillo de clavija de 1.5" (3,8 cm) en el reposabrazos y en el tubo del asiento.
SIDE VIEW
8
Loading...
+ 16 hidden pages