Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips Screwdriver. Do not over-tighten
e
the screws.
Nota: apretar y desenroscar todos los tornillos con un destornillador de estrella.
S
No apretar en exceso.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
f
Ne pas trop serrer les vis.
Nota: Aperte e solte todos os parafusos com uma chave de fenda Phillips.
P
Não aperte demais os parafusos.
5/8
") Screws – 14
e
SE MUESTRA A TAMAÑO REAL
S
DIMENSIONS RÉELLES
f
MOSTRADO EM TAMANHO REAL
P
e CAUTION S PRECAUCIÓN
f ATTENTION P ATENÇÃO
e This product contains small parts in its unassembled state.
Adult assembly is required.
S Este producto contiene piezas pequeñas en su estado
desmontado. Requiere montaje por un adulto.
f Le produit non assemblé comprend de petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés. Doit être assemblé
par un adulte.
P Não é indicado para crianças com menos de 36 meses.
Pode gerar peças pequenas capazes de criar riscos de
asfixia. A montagem deve ser feita por um adulto.
3
Page 4
e Consumer Information
S Información al consumidor
f Renseignements pour les consommateurs
P Informações ao Consumidor
e • Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver
(not included).
• Requires three “C” (LR14)
(not included).
S • Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
de este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje:
destornillador de estrella (no incluido).
• Funciona con 3 pilas
(no incluidas).
f • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l'assemblage : tournevis
cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec trois piles
non incluses.
P • Favor guardar esta folha de instruções para futuras
referências, pois ela contém informações importantes.
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a montagem: chave de
fenda Phillips (não incluída).
• Requer o uso de três
(not included).
alkaline batteries
alcalinas "C" (LR14) x 1,5V
alcalines C (LR14),
alcalinas pilhas batteries
e • Do not leave this product outdoors. Store this
product indoors when not in use.
• This product may be wiped clean using a mild
cleaning solution and a damp cloth. Do not use
bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners.
Rinse clean with water to remove residue. Do not
immerse this product.
• For best performance, keep balls clean and dry.
• Periodically inspect this product for wear and
damage and replace any cracked parts.
S • No dejar este producto al aire libre. Guardar este
producto bajo techo cuando no esté en uso.
• Limpiar este producto con un paño humedecido en
una solución limpiadora neutra. No usar lejía. No
usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con
agua para eliminar el residuo. No sumergir este
producto.
• Para obtener mejores resultados, mantener las
pelotas limpias y secas.
• Revisar periódicamente que el producto no esté
gastado o dañado y sustituir las piezas rajadas.
f • Ne pas laisser ce produit à l’extérieur. Le ranger
à l’intérieur lorsqu’il ne sert pas.
• Nettoyer ce produit avec un linge humide et une
solution nettoyante douce. Ne pas utiliser d'eau de
Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou
abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon.
Ne pas plonger le jouet dans l'eau.
• Pour de meilleurs résultats, les balles doivent être
propres et sèches.
• Vérifier régulièrement ce produit pour s'assurer
qu'il n'est pas endommagé. Remplacer les pièces
fissurées avant de réutiliser le produit.
P • Não deixe este produto em áreas externas. Quando
não for usar mais este produto, guarde-o em áreas
fechadas.
• Este produto pode ser limpo com um pano
umedecido com água e sabão neutro. Não utilize
produtos alvejantes. Não utilize produtos de limpeza
fortes ou abrasivos. Enxágüe com água limpa para
remover os resíduos. Não mergulhe o produto.
• Para um melhor desempenho, mantenha as bolas
limpas e secas.
• Examine regularmente este produto para verificar
se não há danos ou desgastes e substitua qualquer
peça quebrada.
4
Page 5
e Assembly S Montaje f Assemblage P Montagem
Plug
e
Enchufe
Upper Post
e
Poste superior
S
Poteau supérieur
f
Parte Superior
P
do Poste
Lower Post
e
Poste inferior
S
Poteau inférieur
f
Parte Inferior
P
do Poste
e
S
f
P
Lever
Palanca
Levier
Alavanca
1
e • Insert the upper post into the lower post on the
main assembly. Make sure the rib on the upper post
fits into the groove on the lower post.
Hint: This will require some force.
• Push the lever into one of the slots on the side of
the upper post.
S • Insertar el poste superior en el poste inferior en la
unidad principal. Asegurarse de que la saliente del
poste superior se ajuste en la ranura del poste inferior.
Nota: esto requerirá fuerza.
• Empujar la palanca en una de las ranuras del lado
del poste superior.
f •
Insérer le poteau supérieur de la structure principale
dans le poteau inférieur. S'assurer que la nervure
du poteau supérieur entre dans la rainure du
poteau inférieur.
Remarque : Cela peut demander une certaine force.
• Pousser le levier dans l’une des fentes sur le côté
du poteau supérieur.
P • Encaixe a parte superior do poste na parte inferior
do poste na montagem principal. Certifique-se de
que o friso na parte superior do poste se encaixe
na ranhura da parte inferior do poste.
Dica: Isso exigirá um pouco de força.
• Empurre a alavanca para dentro de uma das
aberturas na lateral da parte superior do poste.
Base
e
Base
S
Base
f
Base
P
2
e • Feed the plug on the end of the main assembly
through the round opening in the base.
•
"Snap" the main assembly into the base.
S • Introducir el enchufe del extremo de la unidad
principal en el orificio redondo de la base.
•
Ajustar la unidad principal en la base.
f • Faire passer la fiche qui sort de la structure
principale dans l'ouverture ronde de la base.
•
Emboîter la structure principale dans la base.
P • Ligue o conector na extremidade da montagem
principal através da abertura redonda na base.
•
"Encaixe" a montagem principal na base.
Plug
e
Enchufe
S
Fiche
f
Conector
P
e
S
3
e • Fit the plug coming from the underside of the base
into the socket in the leg with the button.
S • Conectar el enchufe de la parte de abajo de la base
en la conexión de la pata con botón.
f • Insérer la fiche qui sort de l'extrémité de la base
dans la prise située sur le pied avec un bouton.
P • Encaixe o conector que vem da parte de baixo da
base no encaixe da perna com botão.
f
P
S
f
P
Leg with Button
e
Pata con botón
S
Pied avec bouton
f
Perna com Botão
P
Socket
Conexión
Prise
Encaixe
Fiche
Conector
5
Page 6
e Assembly S Montaje f Assemblage P Montagem
f • Fixer l'autre pied à la base et au pied avec un
bouton, comme illustré.
• Insérer six vis dans le pied et les serrer.
P • Encaixe a outra perna na base e na perna com
botão, como mostrado.
• Insira seis parafusos na perna e aperte.
e Bottom View
S Vista desde abajo
4
e • Turn the assembly on its side.
• Fit the base onto the leg with the button, as shown.
•
Insert four screws into the bottom of the leg and tighten.
S • Poner la unidad sobre un lado.
•
Ajustar la base en la pata con botón, tal como se muestra.
• Insertar cuatro tornillos en la parte de abajo de la
pata y apretarlos.
f • Déposer la structure sur le côté.
•
Mettre la base sur le pied avec un bouton, comme illustré.
• Insérer quatre vis sous le pied et les serrer.
P • Vire a montagem de lado.
• Encaixe a base na perna com botão, como mostrado.
• Insira quatro parafusos na parte inferior da perna
e aperte.
f Vue de dessous
P Visão da Base
5
e • Fit the other leg to the base and leg with the button,
as shown.
• Insert six screws into the leg and tighten.
S • Ajustar la otra pata en la base y en la pata con
botón, tal como se muestra.
• Insertar seis tornillos en la pata y apretarlos.
Left-Handed
e
Hitter
Bateador
S
siniestro
Frappeur
f
gaucher
Rebatedor
P
Canhoto
Right-Handed
e
Hitter
Bateador
S
diestro
Frappeur
f
droitier
Rebatedor
P
Destro
6
e • Set the assembly upright.
• Position home plate over the leg assembly for either
a left or right-handed batter, as shown.
• Fit home plate onto the legs.
S • Poner la unidad en posición vertical.
•
Poner la placa de home sobre la unidad de las patas para
un bateador diestro o siniestro, tal como se muestra.
• Ajustar la placa de home en las patas.
f • Remettre la structure debout.
• Placer le marbre sur le bouton comme indiqué,
en fonction d'un frappeur gaucher ou droitier.
• Fixer le marbre sur le pied.
P • Vire a montagem para cima.
• Coloque a base principal sobre a estrutura da perna,
como mostrado, de forma que sirva tanto para um
rebatedor canhoto como para um destro.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc. East Aurora, New York 14052, U.S.A.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
K9873pr-0824
6
Page 7
e Assembly S Montaje f Assemblage P Montagem
e Bottom View
S Vista desde abajo
f Vue de dessous
7
P Visão da Base
9
e • Turn the assembly on its side.
• Insert four screws through the legs and into home
plate. Tighten the screws.
S • Poner la unidad sobre un lado.
• Insertar cuatro tornillos en las patas y en la placa
de home. Apretar los tornillos.
f • Mettre la structure sur le côté.
• Insérer quatre vis dans les pieds et le marbre.
Serrer les vis.
P • Vire a montagem de lado.
• Insira quatro parafusos através das pernas e da
base principal. Aperte os parafusos.
e • "Snap" the arm assembly to the top of
the main assembly.
S •
Ajustar la unidad de los brazos en la parte de
arriba de la unidad principal.
f •
Emboîter ensuite le bras assemblé sur le dessus
de la structure.
P •
"Encaixe" a estrutura do braço na parte superior
da montagem principal.
Upper Arm
e
Brazo superior
S
Bras supérieur
f
Parte Superior
P
do Braço
Lower Arm
e
Brazo inferior
S
Bras inférieur
f
Parte Inferior
8
e • "Snap" the upper arm to the lower arm.
S •
Ajustar el brazo superior en el brazo inferior.
f •
Emboîter le bras supérieur dans le bras inférieur.
P •
"Encaixe" a parte superior do braço na parte
inferior do braço.
P
do Braço
7
10
"Snap" the tether into the arm.
S •
S •
Ajustar la cadenita en el brazo.
f •
Emboîter la tige de fixation dans le bras.
P •
"Encaixe" o cordão no braço.
Tether
e
Cadenita
S
Tige de
f
fixation
Cordão
P
Page 8
e Battery Installation S Colocación de las pilas
f Installation des piles P Instalação das Pilhas
P • Localize a tampa do compartimento de pilhas
no brinquedo.
• Solte os parafusos da tampa do compartimento de
pilhas com uma chave de fenda Phillips. Remova
a tampa do compartimento de pilhas.
•
Coloque três alcalinas pilhas batteries, as indicated
inside the battery compartment.
Dica: Recomendamos a utilização de alcalina spilhas.
• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas
e aperte os parafusos com uma chave de fenda
Phillips. Não aperte demais.
• Quando os sons começarem a falhar ou pararem,
é hora de pedir a um adulto para trocar as pilhas!
e • Locate the battery compartment on the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Insert three "C" (LR14)
indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds become faint or stop, it's time for an
adult to change the batteries!
S • Localizar el compartimiento de pilas en el juguete.
• Desenroscar los tornillos de la tapa del
compartimiento de pilas con un destornillador de
estrella. Retirar la tapa.
• Introducir 3 pilas
se muestra dentro del compartimiento de pilas.
Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para
una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y ajustar
los tornillos con un destornillador de estrella.
No apretar en exceso.
• Cuando los sonidos se debiliten o dejen de oírse,
es hora de sustituir las pilas.
f • Repérer le compartiment des piles du jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles
comme indiqué à l'intérieur du compartiment.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle du compartiment des piles et
serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons du produit faiblissent ou s'arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
alkaline batteries, as
alcalinas “C” (LR14) x 1,5V como
alcalines C (LR14) neuves,
e • Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice and facilities
(Europe only).
S • Proteger el medio ambiente no disponiendo de este
producto en la basura del hogar (2002/96/EC).
Consultar con la agencia local pertinente en cuanto
a información y centros de reciclaje (solo Europa).
f • Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de
la région (en Europe seulement).
P • Proteja o ambiente, não jogue este produto no
lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão
de saneamento local para obter orientações
e informações sobre instalações de reciclagem
adequadas (somente na Europa).
8
Page 9
e Battery Safety Information
S Información de seguridad acerca de las pilas
f Conseils de sécurité concernant les piles
P Informação sobre a Segurança das Pilhas
f Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des
1,5V x 3
"C" (LR14)
e In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
•
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
•
Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under adult supervision.
S En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar
pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea
la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer
de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si
el producto no va a ser usado durante un periodo
prolongado. Disponer de las pilas gastadas de
manera segura. No quemar las pilas ya que podrían
explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.
brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur
du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N'utiliser que des piles du même type que celles
recommandées, ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que sous la supervision
d'un adulte.
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas vazam fluidos
que podem causar queimadura química ou danificar
o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas gastas com novas ou de tipos
diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Coloque as pilhas, conforme indicado, dentro do
compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto durante os
longos períodos de não utilização. Sempre retire as
pilhas gastas do interior do produto. Descarte as
pilhas gastas em local apropriado. Não descartar
este produto no fogo. As pilhas no interior do
produto podem explodir ou vazar.
• Nunca ponha os terminais de alimentação das
pilhas em curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo recomendado
ou equivalente.
• Não recarregue pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes
de recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem
utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas
apenas com a supervisão de um adulto.
9
Page 10
e Step-Up to the Plate! S ¡Bateador al bate!
f Au marbre ! P Preparação da Base!
e IMPORTANT! Only use balls supplied with this toy.
S ¡IMPORTANTE! Solo usar las pelotas incluidas con este juguete.
f IMPORTANT ! Utiliser uniquement les balles fournies avec ce jouet.
P IMPORTANTE! Utilize apenas as bolas fornecidas com este brinquedo.
Lever
1
e • Load three balls into the cage.
S • Meter tres pelotas en el compartimiento.
f • Charger trois balles dans le panier.
P • Coloque três bolas na gaiola.
2
e • Turn the power switch to
S • Poner el interruptor de encendido en
f • Mettre l'interrupteur à la position
P • Mova o botão Liga/Desliga para a posição
ON (Ligado).
ON.
ENCENDIDO.
MARCHE.
e • Lift the lever and raise or lower the post to the
• Push the lever into one of the slots on the side of
S • Levantar la palanca y subir o bajar el poste a la
• Empujar la palanca en una de las ranuras del lado
f • Relever le levier et monter ou abaisser le poteau en
• Pousser le levier dans l’une des fentes sur le côté
P • Levante a alavanca e suba ou abaixe o poste na
• Empurre a alavanca para dentro de uma das
e
Palanca
S
Levier
f
3
appropriate height for your child.
the upper post to secure the height.
altura apropiada para el niño.
del poste superior para establecer la altura.
fonction de la taille de l'enfant.
du poteau supérieur à la hauteur désirée.
altura adequada à criança.
aberturas na lateral da parte superior do poste para
fixar na altura desejada.
P
Alavanca
10
Page 11
e Step-Up to the Plate! S ¡Bateador al bate!
f Au marbre ! P Preparação da Base!
4
e • Tap home plate with the end of your bat to load a ball.
You'll hear fun sound effects and commentary!
Hint: For best results, make sure the balls are clean
and dry.
S • Golpear la placa de home con el extremo del bate
para cargar una pelota. ¡Se oirán divertidos efectos
de sonido y comentarios!
Atención: para mejores resultados, asegurarse de que
las pelotas estén limpias y secas.
f • Pour charger une balle, frapper le marbre avec le bout
du bâton. Des effets sonores amusants sont émis!
Remarque : Pour de meilleurs résultats, s'assurer que
les balles sont propres et sèches.
P • Bata na base principal com a ponta do taco para
carregar a bola. Você ouvirá efeitos sonoros
divertidos e um comentário!
Dica: Para melhores resultados, certifique-se de que
as bolas estejam limpas e secas.
5
e • Swing and hit the ball.
• Tap the plate to load another ball.
• When you're finished playing with the toy, turn the
power switch to OFF.
S • Haz un swing y dale a la pelota.
• Golpear la placa de home para cargar otra pelota.
•
Después de que el niño acabe de jugar con este juguete,
poner el interruptor de encendido en APAGADO.
f • S'élancer et frapper la balle.
• Frapper de nouveau le marbre pour charger une
autre balle.
• Une fois le jeu terminé, éteindre le jouet en mettant
l'interrupteur à la position ARRÊT.
P • Balance e rebata a bola.
• Bata na base principal para carregar outra bola.
• Quando parar de brincar, coloque o botão Liga/Desliga
na posição OFF(Desligado).
11
Page 12
e BATTING TIPS
S CONSEJOS PARA BATEAR
f CONSEILS PRATIQUES
P DICAS DE REBATIDAS
e • We recommend that this toy be used outdoors.
• Do not use outdoors when it is raining or there is
wet grass. The balls will not load properly.
• Be sure that when your child is batting, there are
no other children in or around the batting area,
including directly in front of the toy.
• This toy is designed for use with soft balls and
plastic bat (both included). It is not designed for use
with wooden or metal bats, or regulation baseballs
or softballs. Use of these balls and bats may
damage this toy.
• Hold the bat with hands together, about one or 5 cm
(2") from the knob at the end of the bat.
- Right-handed batters should have the right hand
on top of the left hand.
- Left-handed batters should have the left hand on
top of the right hand.
• Stand with feet about shoulder width apart.
• Swing with a smooth and level motion.
S • Se recomienda usar este juguete al aire libre.
• No usar en la lluvia o en condiciones de césped
mojado. Las pelotas no se cargarán correctamente.
• Asegurarse de que cuando el niño batee, no
haya niños cerca del área de bateo, incluyendo
directamente enfrente del juguete.
• Este juguete está diseñado para usarse con pelotas
suaves y un bate de plástico (incluidos). No está
diseñado para usarse con bates de madera o metal
ni con pelotas de béisbol o softball oficiales. El uso
de estas pelotas o bates podría dañar este juguete.
• Agarrar el bate con las manos juntas,
aproximadamente a 5 cm de la perilla del extremo
del bate.
- Los bateadores diestros deben colocar la mano
derecha arriba de la izquierda.
- Los bateadores siniestros deben colocar la mano
izquierda arriba de la derecha.
• Pararse con los pies separados al ancho de
los hombros.
• Pegarle con un movimiento suave y controlado.
f • Il est recommandé d'utiliser ce jouet à l'extérieur.
• Ne pas utiliser à l’extérieur quand il pleut ou
lorsque la pelouse est mouillée, car les balles ne se
chargeront pas correctement.
• Lorsque l’enfant frappe, s'assurer qu'il n’y a pas
d’autres enfants dans la zone des frappeurs,
à proximité de celle-ci ou directement devant le jouet.
• Ce jouet est conçu pour être utilisé avec des balles
molles et un bâton de plastique (les deux sont
compris). Ne pas utiliser de bâton de bois ou de
métal, ni des balles de baseball ou de balle-molle
réglementaires. L’utilisation de ce type de balles et
de bâtons pourrait endommager le jouet.
• Tenir le bâton à deux mains, de 5 cm environ du
bout du bâton.
- Les frappeurs droitiers doivent placer leur main
droite au-dessus de leur main gauche.
- Les frappeurs gauchers doivent placer leur main
gauche au-dessus de leur main droite.
• Se tenir les pieds écartés; la largeur des épaules
correspond environ à la distance nécessaire entre
les pieds.
• Frapper d’un mouvement fluide et uniforme.
P • Recomendamos usar este brinquedo em
áreas externas.
• Não utilize quando chover ou a grama estiver
12
molhada. As bolas não serão lançadas
adequadamente.
• Certifique-se de que, quando a criança estiver
rebatendo, nenhuma outra criança esteja dentro ou
ao redor da área de rebatidas, inclusive diretamente
em frente ao brinquedo.
• Este brinquedo foi projetado para ser usado com
bolas de espuma de borracha e tacos de plástico
(ambos incluídos). Nunca utilize com tacos de
madeira ou metal, ou bolas originais de beisebol ou
softball. O uso dessas bolas ou tacos pode danificar
o brinquedo.
• Segure o taco com as duas mãos, a uma distância
que pode variar de 5 cm da empunhadura até
a ponta do taco.
- Os rebatedores destros devem segurar o taco com
a mão direita acima da mão esquerda.
- Os rebatedores canhotos devem segurar o taco
com a mão esquerda acima da mão direita.
• Posicione-se com os pés afastados a uma distância
igual à distância entre seus ombros.