Fisher-Price K9581 Instruction Sheet

Page 1
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alter­nate warranties) from the date of purchase. Mattel will repair or replace the product, at our sole option, in the event of such a defect within the warranty period. In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner. If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose your name, address, dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Repair or replacement, and return shipment, will be free of charge. Please return only the defective part or unit, packed securely. This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned without a dated sales receipt, the product may be excluded from coverage under this warranty. Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to repair or replacement, at our sole option, and in no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you. TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-8926 - Valid only in U.S.A. Hours: 8:00 A.M.-5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient and keep trying the toll-free number.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS 636 GIRARD AVENUE EAST AURORA, NY 14052
90-DAY LIMITED WARRANTY
U.S.A.
Valid only in U.S.A.
®
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater value according to availability. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from province to province. This warranty does not cover dam­age resulting from accident, misuse or abuse. Valid for products sold in
Canada only.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-888-557-8926 Monday – Friday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m. PST.
Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este producto por un periodo de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto, junto con el comprobante de compra, en el lugar donde lo adquirió o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Av. Tejocotes S/N, Lote 7 (domicilio conocido), San Martín Obispo, Cuautitlán Izcalli, C.P. 54769, Edo. de México, Tel.: (01 55) 59 05 51 00 Ext. 5206.
2.- Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto, en nuestro centro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garantía. Esta garantía se invalida cuando no se sigan las instrucciones especificadas en el instructivo anexo y/o cuando se le dé un uso indebido al producto (conforme a lo especificado en la NOM-015 SCFI en vigor).
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:_________________________________ DIRECCIÓN Y TELÉFONO:_____________________________________ LÍNEA DE PRODUCTO:_______________SERIE:___________________ MODELO:____________________MARCA:_______________________ NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:_________________________________ DIRECCIÓN:________________________________________________ SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR:____________________________ FECHA DE COMPRA:_________________________________________ FECHA DE ENTREGA:_________________________________________
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY
- VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device generates and uses radio frequency energy and if not used properly may cause interference to radio and television reception. It has been tested and found to comply with the limits set by the FCC which are designed to provide reasonable protec­tion against such interference.
90-DAY LIMITED WARRANTY
CANADA
Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert contre les vices de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours (à moins d’indication contraire dans d’autres garanties) à compter de la date d’achat. Tout produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de la date d’achat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou un produit semblable de valeur égale ou supérieure, selon la disponibilité. La présente garantie procure certains droits légaux à l’acheteur, qui peut également bénéficier de droits supplémentaires qui varient d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Valable pour les produits vendus au Canada
seulement.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800 524-MATTEL (1-888-557-8926) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
RSS - 310 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
This radiocommunication device complies with all the requirements of Industry Canada Standard RSS-310. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference, including interference, that may cause undesired operation of the device.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
CANADA
Ce dispositif de radiocommunication rencontre toutes les exigences de la norme CNR-310 d'Industrie Canada. L’utilisation de ce produit est sujette aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélec­trique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
CNR-310 d'Industrie Canada 27.145 MHz TX RF =75.4 dBÌV/m @ 3m. (CANADA SEULEMENT) 49.860 MHz TX RF =74.2 dBÌV/m @ 3m.
CAUTION:
X
Surfaces may become hot and cause burns if electronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow.
PRECAUCIÓN:
X
Si las piezas electrónicas se mojan, es posible que las superficies se calienten y causen quemaduras. No usar el vehículo en agua ni nieve.
MISE EN GARDE:
X
Les surfaces peuvent devenir chaudes et causer des brûlures si les composantes électro­niques sont mouillées. Ne pas faire rouler ce véhicule sur des surfaces mouillées ou enneigées.
h
Keep these instructions for future reference: they contain important information.
i
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de
este producto. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
j
Conserver ces instructions pour s'y référer en cas de besoin; elle contiennent des renseignements importants.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste [2002/96/EC]. Check your local authority for recycling advice and facilities.
• No tirar este producto en la basura doméstica [2002/96/EC]. Para más información sobre la eliminación correcta de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad. • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures ménagères [2002/96/EC]. Consulter votre municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de votre région.
© 2006 Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1-888-557-8926. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Retain this address for future reference: Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. service.mattel.com Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel:
902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. Importado e Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa Marcas registradas utilizadas bajo licencia. Todos los derechos reservados.
h
Questions or problems with your
product? DON’T RETURN IT TO
THE STORE! Just call us for help.
U.S. consumers may also register
their products at this number.
i
Si tiene alguna pregunta o
problema con el producto, NO
DEVUELVA EL PRODUCTO A LA
TIENDA. Llámenos, y con gusto le
ayudaremos.
j
Vous avez des questions à propos
de votre produit ou il ne fonc-
tionne pas correctement? NE LE
RETOURNEZ PAS AU MAGASIN!
Un appel suffit.
U.S.: 1-888-557-8926
CANADA: 1-800-557-8926
MÉXICO: 59 05 51 00 Ext. 5206
BRASIL: Atendimento ao Consumidor:
SAC 0800550780. sac@mattel.com
Asst. L0464
L0629/L0465-0720
Page 2
A
1 1
1
2
w
q
e
r
t
B
IO
y
D
2 3 1
9.6V d.c. NiCd, 1 x 8 ”AA”,
700mAh
O I
2 x AA
3 2 1
O I
C
IO
9.6V d.c. NiCd,
1x 8AA
700mAh
I O
2
q
w
e
r
RIGHT
1
4
3
5
6
Page 3
43
Keep these instructions for future reference as they contain important information. IMPORTANT: Please read all “Consumer Information” before operating your vehicle.
I. CONTENTS/FEATURES
Vehicle Transmitter
9.6 V NiCd Battery Pack
9.6 V NiCd Wall Charger 2 AA batteries for transmitter
Vehicle
A Antenna
You will need to slip the loose
*
antenna wire into the provided tube (it looks like a straw). Then push the straw (with wire already enclosed) firmly into the cylindrical opening on the chassis.
B Steering adjuster
Turn with a screwdriver (not includ-
*
ed) to keep vehicle running straight.
C ON(I)/OFF(O) switch D Battery door
Transmitter
q Antenna w LED indicator(Light that indicates
when your transmitter is turned on or off).
e Steering knob: left / right control r Trigger: forward / reverse control t ON(I)/OFF(O) switch y Battery door
Just turn your vehicle ON. Then pull
*
the trigger and you will be able to run and control your vehicle.
Pull trigger all the way back for that
*
extra punch of power.
II. VEHICLE OPERATION
If your vehicle doesn’t move when
*
you use the transmitter there’s a good chance your vehicle’s battery is ready for a recharge.
q FORWARD w REVERSE e LEFT r RIGHT
III. BATTERY INSTALLATION
For more info on rechargeable battery charging and safety, you’ll want to check out Section IV, “Battery Charging/Care.”
Vehicle
1.Use a screwdriver (not included) to unscrew the battery cover.
2.Insert the 9.6V NiCd battery pack,
with polarity (+/-) as shown inside the battery compartment .
3.Plug the wire connector into the battery compartment as shown.
4.Replace the battery cover.
Transmitter
1.Remove the battery cover as shown.
2.Install 2 AA batteries, with polarity (+/-) as shown inside the battery compartment.
3.Replace the battery cover.
If the transmitter’s LED indicator
*
does not light when the transmit­ter is switched ON, it’s time to replace the transmitter batteries. Simply install fresh batteries as described above.
IV. BATTERY CHARGING/CARE
CAUTION: Use only the charger
X
supplied with this toy. Do not use any other charging source.
Use only Tyco® R/C 9.6V NiCd battery packs. Other batteries may leak or rupture, causing personal injury and damage.
1. Plug the wall pack charger into a
standard wall outlet.
2. Connect the battery pack’s wire
connector to the wall pack charger connector. Make certain the two connectors are tightly snapped together.
3. To disconnect the wires, push
down on the connector clip and pull apart.
4. After charging, the battery will
feel warm. This condition is normal for fully charged batteries.
5. New battery packs must be
charged for 5 1/2 hours the first two times charged. Subsequent charges will require 4 hours. Charging the battery pack for more than 5 1/2 hours will not give you a longer running time. 5 1/2 hours is all that is required for a fully charged battery pack.
6. Unlike alkaline batteries, which
lose power gradually, a Nickel­Cadmium battery will run for its normal running time and then lose most of its power at once. That's when you'll know it's time to recharge the battery pack.
7. After use, the battery pack will be
hot! Wait at least 20 minutes until the battery pack cools before recharging. Recharging a warm or hot battery pack will greatly reduce the number of times your battery pack can be recharged.
8. The charger must be disconnected
from the electric supply.
RECHARGEABLE BATTERY INFORMATION:
• DO NOT RECHARGE BATTERY PACK IF IT’S HOT. ALLOW IT TO COOL BEFORE RECHARGING.
• DO NOT RECHARGE A BATTERY PACK THAT SHOWS LEAKAGE OR CORROSION.
• DO NOT DISASSEMBLE THE BATTERY PACK. THE BATTERY PACK IS A SEALED RECHARGEABLE NICKEL-CADMIUM BATTERY.
• EXERCISE CAUTION IN HANDLING A HOT BATTERY PACK.
• IF BATTERY PACK AND/OR CHARGER ARE WET, THOROUGHLY DRY BEFORE CHARGING.
• DO NOT RECHARGE NON­RECHARGEABLE BATTERIES.
Note to Adults:
• Remove rechargeable batteries before recharging.
• The battery charger is for adult
use only.
• Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the charger until the damage has been repaired.
• The charger is not a toy.
THIS PRODUCT USES A NICKEL­CADMIUM RECHARGEABLE BATTERY PACK. THE BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. FOR FURTHER INFORMATION REGARDING BATTERIES OR THEIR DISPOSAL PLEASE CONTACT THE APPROPRIATE LOCAL OFFICE.
; V. QUICK TIPS
1. The best jumps are the ones
where the rear wheels hit the ground first. It’s important to give your Dune Devil™ vehicle just enough power as it leaves the ramp. Too much power and your nose will rise abruptly, too little and you’ll land on the front wheels. When you do land, make sure all four wheels are on the ground before you accelerate. If you don’t you may cause a wheelie, which may look really cool, but you’ll lose time.
2. The Dune Devil™ was meant to
fly high and land soft but just because you can doesn’t mean you should – especially if you’re in a race. Remember, the more time your vehicle spends in the air, the less time you’ll have to accelerate. So stay low to win big!
3. Radio interference can affect
your vehicle’s performance. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency, electrical wires, large buildings, CB radios or other
wireless gear. Try to stay away from these!
4. Point your transmitter antenna up
- not down toward your vehicle. If your vehicle gets too far away, it won’t work properly.
5. Don’t drive your vehicle through water or snow. If your vehicle does get wet, wipe it with a towel and allow it to dry completely.
6. Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries for storage.
ì CONSUMER INFORMATION
Note to adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules with your child.
Safety Tips
• NEVER drive your vehicle on
streets! They’re for real cars!
• DO NOT pick up vehicle while in
motion.
CAUTION: To prevent
X
entanglement, keep hair away from wheels.
• Keep fingers, hair and loose
clothing away from the tires and the wheel hubs while the vehicle is switched ON.
• Adult supervision is recommended
when this vehicle is being operated.
• To avoid accidental operation,
remove all batteries when not in use. Always turn the vehicle OFF before removing batteries.
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not
to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the product before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only
to be charged under adult supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or
equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with
the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be
removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Battery Performance Note:
For best performance use regular or high-performance alkaline batteries (where disposable batteries are called for). If your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc) batteries for initial use and/or demonstration pur­poses, we recommend replacing them with alkaline batteries when neces­sary. Battery life may vary depending on battery brand.
Page 4
65
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. IMPORTANTE: leer toda la información al consumidor antes de usar el vehículo.
I. CONTENIDO/CARACTERÍSTICAS
Vehículo Transmisor Batería NiCd de 9,6 V. Cargador NiCd de 9,6 V 2 Pilas AA para el transmisor
Vehículo
A Antena
Atención: deslizar la antena flex-
*
ible en el tubo incorporado y luego encajarlo firmemente en la abertura cilíndrica del chasis.
B Regulador de dirección
Girarlo con un destornillador (no
*
incluido) para que el vehículo vaya en línea recta.
C Interruptor de ENCENDIDO (I)/
APAGADO (O)
D Tapa del compartimento de las pilas
Transmisor
q Antena w Indicador LED (luz que indica si el
transmisor está prendido o apagado)
e Botón de viraje: izquierda / derecha r Gatillo: marcha adelante / reversa t Interruptor de ENCENDIDO(I)/
APAGADO(O)
y Tapa del compartimento de pilas
Encender el vehículo. Apretando el
*
gatillo se pone en marcha y se dirige el vehículo.
Al apretarlo hasta el tope (lo más
*
atrás posible), darás la máxima potencia al vehículo.
II. OPERACIÓN DEL VEHÍCULO
Si el vehículo no se mueve al usar
*
el transmisor, lo más probable es que sea necesario cargar la pila del vehículo.
q ADELANTE w REVERSA e IZQUIERDA r DERECHA
III. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Para más información sobre la carga y normas de seguridad de la batería recargable, ver la sección iV: “Carga y mantenimiento de la batería”.
Vehículo
1.Usar un destornillador (no incluido) para retirar la tapa del comparti­mento de la batería.
2.Introducir el paquete de batería NiCd de 9,6V con las polaridades como se muestra dentro del com­partimento de la batería.
3.Enchufar el conector del cable en el compartimento de la batería, tal como se muestra.
4.Cerrar la tapa del compartimento de la batería.
Transmisor
1.Retirar la tapa del compartimento de pilas tal como se muestra.
2.Introducir dos pilas tipo 2 x AA (LR6) x 1,5V con las polaridades como se muestra en el interior del compartimento de pilas.
3.Cerrar la tapa del compartimento de pilas.
Si el indicador LED del transmisor
*
no se ilumina al ENCENDER el transmisor, es hora de susti­tuir las pilas del transmisor. Simplemente introducir pilas nue­vas como se describe arriba.
IV. CARGA Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN: utilizar exclusiva-
X
mente el cargador suministrado con este juguete. No utilizar nin­guna otra fuente de energía para este vehículo.
Utilizar exclusivamente baterías Tyco® R/C 9.6V NiCd. Los otros tipos de baterías pueden desprender líqui­do corrosivo o romperse, estrope­ando el producto o causando daños a la persona que lo manipule.
1.Enchufar el cargador a un toma­corriente estándar.
2.Conectar el cable del conector de la batería al conector del cargador. Asegurarse de que los conectores estén bien ajustados.
3.Para desconectar los cables, apretar el sujetador del conector y separarlo.
4.Después de cargar, la batería se sentirá caliente. Esto es normal para baterías totalmente cargadas.
5.Las baterías nuevas deben ser car­gadas 5 1/2 horas las primeras dos veces que se carguen. Después de esto la carga requerirá 4 horas. Cargar por más de 5 1/2 horas no proporcionará más tiempo de operación. Cargar sólo requiere 5 1/2 horas.
6.A diferencia de las pilas alcalinas que se descargan gradualmente, la batería NiCd funciona durante el tiempo normal de operación y pierde su abastecimiento de una vez. Es tiempo de recargar la batería.
7.¡Después de usar el producto, la batería estará caliente! Esperar por lo menos 20 minutos a que se enfríe la batería antes de cargarla.
Cargar la batería caliente o tibia reducirá el número de veces que la batería se pueda cargar.
8.Se debe desconectar el cargador de la red eléctrica.
INFORMACIÓN SOBRE BATERÍAS RECARGABLES:
• NO CARGAR LA BATERÍA SI ESTÁ
CALIENTE. ESPERAR A QUE SE ENFRÍE ANTES DE CARGARLA.
• NO CARGAR LA BATERÍA SI TIENE
DERRAMES O CORROSIÓN.
• NO DESENSAMBLAR LA BATERÍA.
LA BATERÍA ES UNA BATERÍA RECARGABLE DE NICKEL­CADMIUM Y ESTÁ SELLADA CON UN EMPAQUE.
• NO QUEMAR LA BATERÍA.
• MANIPULAR LA BATERÍA CON
CUIDADO CUANDO ESTÉ CALIENTE.
• SÍ SE MOJA LA BATERÍA O EL
CARGADOR, ASEGURARSE DE SECARLOS MINUCIOSAMENTE ANTES DE CARGAR.
• NO CARGAR PILAS NO
RECARGABLES.
• NO USAR EL CLIP DE
ALIMENTACIÓN CON EL CARGADOR TURBO JET DE 6,0V.
Atención padres:
• Sacar las baterías recargables
antes de cargarlas.
• El cargador es para uso exclusivo
de adultos.
• Examinar periódicamente la con-
exión, empaque y otras partes. En caso de que haya algún daño, no usar el juguete con el transfor­mador sino hasta que el daño sea reparado.
• El transformador no es un juguete.
ESTE PRODUCTO INCLUYE UNA BATERÍA RECARGABLE DE NÍQUEL­CADMIO, QUE DEBE ELIMINARSE DE FORMA QUE NO SUPONGA UNA AGRESIÓN PARA EL MEDIO AMBIENTE. RECOMENDAMOS PONERSE EN CONTACTO CON SU AYUNTAMIENTO O JUNTA DE RESIDUOS LOCAL PARA MAYOR INFORMACIÓN AL RESPECTO.
; V. CONSEJOS DE
CONDUCCIÓN Y SEGURIDAD
1. Los mejores saltos son aquellos
en los que las ruedas traseras tocan el suelo primero. Es muy importante darle al vehículo la potencia precisa al salir de la rampa. Si se le da demasiada, la parte delantera se levantará bruscamente, y si se le da muy poca, caerá sobre las ruedas delanteras. Al aterrizar hay que asegurarse de que las cuatro ruedas estén en el suelo antes de volver a acelerar. De no ser así, el coche andará sólo sobre las rue­das traseras durante un momento; esto es una acrobacia bonita pero hace perder tiempo.
2. Este vehículo ha sido diseñado para saltar alto y aterrizar suave­mente, pero que esto sea posible no significa que tenga que hac­erse, especialmente si se está compitiendo. Hay que recordar que cuanto más tiempo esté el vehículo en el aire, más hay que esperar para volver a acelerar. ¡Si saltas bajo, tendrás más posibili­dades de ganar!
3. Si el vehículo funciona de forma irregular, la causa más probable son las interferencias. Éstas pueden deberse a la presencia de otro vehículo de control por radio que opere en la misma frecuen­cia, a cables de alta tensión, a grandes edificios, a frecuencias de radioaficionado o a otros dis­positivos inalámbricos. La mejor solución es elegir otro lugar para jugar con el vehículo.
4. La antena del transmisor debe apuntar hacia arriba y no hacia el vehículo; de lo contrario, si éste se alejara demasiado, no funcio­naría correctamente.
5. No jugar con este vehículo sobre arena, agua o nieve. Si el vehí­culo se moja, primero secarlo con una toalla y luego dejarlo secar durante unas horas (hasta que esté completamente seco).
6. El vehículo no debe guardarse cerca de fuentes de calor ni en lugares donde esté expuesto a la acción directa del sol. Al guardarlo deben apagarse todos los interruptores del vehículo y del transmisor y retirar las pilas.
ì INFORMACIÓN AL
CONSUMIDOR
Atención adultos: para asegurarse de que el niño utiliza este juguete de manera correcta y para prevenir accidentes, recomendamos que un adulto le explique las instrucciones de funcionamiento y las reglas gene­rales de seguridad.
Consejos de seguridad
• NO JUGAR con este coche en la
calle. Las calles son sólo para los coches de verdad.
• NO COGER el coche mientras esté
en funcionamiento.
• Cuando el interruptor esté en la
posición de encendido, mantener los dedos, el cabello y la ropa hol­gada alejados de los neumáticos y las llantas.
PRECAUCIÓN: para prevenir
X
posibles accidentes, mantener el cabello alejado de las ruedas del vehículo.
• Recomendamos la vigilancia de un
adulto cuando el niño juegue con este vehículo.
• Para evitar posibles accidentes,
recomendamos sacar las pilas/bat-
erías cuando no se juegue con el vehículo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido cor­rosivo que puede provocar quemad­uras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gasta­das ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según las indi­caciones del interior del compar­timento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor espe­cial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recar­gables.
• Antes de recargar las pilas recar­gables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Para óptimos resultados, usar pilas alcalinas común y corrientes o de alto rendimiento (cuando se trate de pilas desechables). Si se proporcionan pilas estándar (carbono-cinc) para el uso inicial o a efectos de demostración, recomendamos sustituirlas por pilas alcalinas cuando sea necesario. La duración de las pilas puede variar según la marca.
Page 5
87
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations impor­tantes. IMPORTANT : lire toutes les « Informations consommateurs » avant de faire fonctionner le véhicule.
I. CONTENU/CARACTÉRISTIQUES
Véhicule Radiocommande
Batterie NiCd 9,6 volts Chargeur mural NiCd 9,6 volts 2 piles AA pour la télécommande
Véhicule
A Antenne
Glisser le fil d’antenne dans le tube
*
fourni (il ressemble à une paille). Ensuite, pousser la paille (avec le fil à l’intérieur) fermement dans l’ouverture cylindrique prévue sur le châssis.
B Bouton de réglage de la direction
Tourner avec un tournevis (non four-
*
ni) pour que le véhicule roule droit.
C Bouton MARCHE (I) / ARRÊT (O) D Couvercle des piles
Radiocommande
q Antenne w Voyant lumineux (indique quand la
radiocommande est en marche ou arrêtée)
e Bouton de direction : commande
gauche / droite
r Détente : marche avant / arrière t Bouton MARCHE (I) / ARRÊT (O) y Couvercle des piles
Mettre le véhicule en MARCHE, puis
*
appuyer sur la détente de la radio­commande pour faire rouler et diriger le véhicule.
Appuyer sur la détente à fond pour
*
donner plus de puissance.
II. FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
Si le véhicule ne bouge pas lorsque
*
vous utilisez la radiocommande, il y a de fortes chances pour que la bat­terie ait besoin d’être rechargée.
q MARCHE AVANT w MARCHE ARRIÈRE e VIRAGE SIMPLE À GAUCHE r VIRAGE SIMPLE À DROITE
III. INSTALLATION DES PILES
Pour plus d’informations sur le chargement des batteries recharge­ables et les consignes de sécu­rité, reportez-vous à la Section IV. Chargement / Entretien de la batterie.
Véhicule
1.À l’aide d’un tournevis (non fourni), dévisser le couvercle du comparti­ment des piles.
2.Insérer le bloc-piles NiCd de 9,6 V en respectant le sens des polarités (+/-) comme illustré dans le com­partiment des piles.
3.Remettre le connecteur dans le compartiment des piles comme indiqué.
4.Remettre le couvercle du comparti­ment des piles en place.
Radiocommande
1. Retirer le couvercle du comparti­ment des piles.
2. En respectant le sens des polari­tés (+/-), mettre 2 piles AA dans le compartiment des piles comme indiqué.
3. Remettre le couvercle en place.
Si le voyant d’alimentation (DEL)
*
ne s’allume pas quand l’émetteur est en marche, cela signifie qu’il est temps de remplacer les piles de l’émetteur. Il suffit d’installer des piles neuves comme décrit ci-dessus.
IV. CHARGEMENT / ENTRETIEN DE LA BATTERIE
ATTENTION ! Utilisez unique-
X
ment le chargeur fourni avec ce jouet. Ne pas utiliser d’autres sources de chargement.
Utilisez uniquement les batteries Tyco® R/C 9.6V NiCd. Tout autre type de batterie pourrait fuire ou se casser, provoquant blessures et dommages.
1. Brancher le chargeur mural dans
une prise de courant standard.
2. Brancher le connecteur du câble
du bloc-piles au connecteur de la prise de courant murale. S’assurer que les connecteurs sont bien branchés l’un à l’autre.
3. Pour débrancher les connecteurs,
appuyer sur l’attache des con­necteurs et les séparer.
4. Après la charge, la pile est
chaude. Toute pile complètement chargée est chaude.
5. Les nouveaux blocs-piles doivent
être chargés pendant 5 heures et demie les deux premières fois. Ensuite une charge de 4 heures suffit. Une charge de plus de 5 heures et demie ne donne pas plus d’autonomie. Pour charger com­plètement un bloc-piles, 5 heures et demie suffisent.
6. Contrairement aux piles alcalines,
qui perdent leur énergie graduel­lement, une pile NiCd(Nickel­Cadmium) fonctionne pendant un certain temps et perd d’un coup une bonne partie de sa puissance. Quand cela survient, il est temps de charger le bloc-piles.
7. Après avoir été utilisé, le bloc­piles est chaud. Attendre au moins 20 minutes pour qu’il refroidisse avant de le recharger. Recharger un bloc-piles tiède ou chaud réduit grandement le nombre de fois où il peut être rechargé.
8. Le chargeur doit être débranché de la prise électrique.
INFORMATIONS AU SUJET DES BATTERIES RECHARGEABLES :
• NE PAS RECHARGER UN BLOC-
PILES CHAUD. LE LAISSER REFROIDIR AVANT DE LE RECHARGER.
• NE PAS RECHARGER UN BLOC-
PILES QUI FUIT OU QUI MONTRE DES SIGNES DE CORROSION.
• NE PAS DÉSASSEMBLER UN
BLOC-PILES. UN BLOC-PILES EST UN JEU DE PILES AU NiCd RECHARGEABLES SCELLÉ.
• NE PAS JETER UN BLOC-PILES
AU FEU.
• MANIPULER AVEC PRUDENCE UN
BLOC-PILES CHAUD.
• SI UN BLOC-PILES OU UN
CHARGEUR EST MOUILLÉ, L’ASSÉCHER COMPLÈTEMENT AVANT DE L’UTILISER.
• NE PAS RECHARGER UNE PILE
NON RECHARGEABLE.
• NE PAS UTILISER DE BLOC
PUISSANCE AVEC UN CHARGEUR DE 6 V JET TURBO.
À l’attention des parents
• Retirer les piles rechargeables
avant de les recharger.
• Le chargeur ne doit être utilisé que
par un adulte.
• Examiner régulièrement la prise, le
boîtier et les autres composantes pour en vérifier le bon état. Si une composante est endommagée, ne pas utiliser le produit avant qu’il soit ne correctement réparé.
• Le transformateur n’est pas un
jouet.
CE PRODUIT FONCTIONNE AVEC UNE BATTERIE RECHARGEABLE AU NICKEL-CADMIUM. LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT COMME IL CONVIENT. POUR PLUS D’INFORMATIONS CONCERNANT LES BATTERIES ET LEUR MISE AU REBUT, MERCI DE CONTACTER LE SERVICE ADMINISTRATIF COMPÉTENT DE VOTRE VILLE.
; V. CONSEILS DE JEU
1. Les meilleurs sauts sont ceux où
les roues arrière heurtent le sol en premier. Il est important de donner au véhicule la bonne puis­sance lorsqu’il quitte la rampe. S’il y a trop de puissance, le véhi­cule se cabre, s’il y en a trop peu, il atterrit sur les roues avant. Lors de l’atterrissage, attendre que les quatre roues soient bien au
sol avant d’accélérer. Si ce n’est pas le cas, le véhicule effectuera peut-être une figure sympa sur roues arrière, mais ce sera une perte de temps.
2. Le véhicule a été conçu pour voler haut et atterrir en douceur, mais pouvoir le faire ne signifie pas qu’il faut le faire, surtout lors d’une course. Ne pas oublier que plus le véhicule passera de temps en l’air, plus le temps d’accélération sera réduit. Ne pas chercher à aller trop haut pour gagner !
3. Les interférences radio peuvent nuire au fonctionnement du véhi­cule. Elles peuvent être causées par d’autres véhicules radiocom­mandés fonctionnant sur la même fréquence, des fils électriques, de grands immeubles, des CB ou autres équipements sans fil, dont il est par conséquent conseillé d’éviter la proximité.
4. L’antenne de la radiocommande doit être orientée vers le haut, et non pas vers le bas, en direc­tion du véhicule. Si le véhicule s’éloigne trop, il ne fonctionnera pas correctement.
5. Ne pas utiliser le véhicule dans l’eau ou la neige. Si le véhicule est mouillé, l’essuyer avec une serviette et le laisser complète­ment sécher.
6. Ne pas ranger le véhicule près d’une source de chaleur ou en plein soleil. Toujours éteindre le produit et enlever toutes les piles avant de le ranger.
ì INFORMATIONS
CONSOMMATEURS
À l’attention des adultes : pour veiller à ce que l’enfant s’amuse en toute sécurité, il est important de lire attentivement le mode d’emploi et les règles de sécurité avec lui.
Conseils de sécurité
• NE JAMAIS faire rouler le véhicule
dans la rue. La rue est destinée aux vraies voitures.
• NE PAS attraper un véhicule en
mouvement.
• Ne pas approcher les doigts, les
cheveux et les pans de vêtements des pneus et des roues quand le véhicule fonctionne.
ATTENTION ! Pour éviter
X
tout enchevêtrement, ne pas approcher les cheveux des roues.
• La surveillance d’un adulte est
recommandée quand un enfant fait fonctionner ce véhicule.
• Pour éviter une mise en marche
accidentelle, enlever toutes les piles quand le véhicule n’est pas utilisé. Toujours éteindre le véhi-
cule avant de retirer les piles.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exception­nelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et pro­voquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cad­mium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les indications des fabri­cants du jouet et des piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un con­teneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Remarque sur le rendement des piles :
Pour de meilleures performances, utiliser des piles alcalines basiques ou haute performance (si le produit fonctionne avec des piles jetables). Si des piles standard (carbone-zinc) sont fournies avec le véhicule pour permettre de l’utiliser immédiatement et/ou pour l’essayer en magasin, il est recommandé de les remplacer par des piles alcalines quand elles devront être changées. La durée des piles peut varier selon les marques.
Loading...