Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will repair or replace the product, at our sole option, in the event of such a defect within the warranty period.
In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner. If necessary, you will be
instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose your name, address, dated sales receipt, and a brief explanation of the
defect. Repair or replacement, and return shipment, will be free of charge. Please return only the defective part or unit, packed securely.
This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned without a dated sales receipt, the
product may be excluded from coverage under this warranty.
Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to repair or replacement, at our sole option, and in no event shall we be
responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or limitation). This warranty is exclusive, and is
made in lieu of any express or implied warranty. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states
do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-8926 - Valid only in U.S.A.
Hours: 8:00 A.M.-5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient and keep trying the toll-free
number.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS 636 GIRARD AVENUE EAST AURORA, NY 14052
90-DAY LIMITED WARRANTY
U.S.A.
Valid only in U.S.A.
®
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product
will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days
(unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. If
defective, return the product along with proof of the date of purchase,
postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical
toy or a similar toy of equal or greater value according to availability. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary from province to province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse. Valid for products sold in
Canada only.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-888-557-8926 Monday – Friday, 8:00 a.m.
– 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m. PST.
Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este producto por un periodo de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega.
Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto, junto con el comprobante de compra, en el lugar donde lo adquirió o lo presentará o enviará a
nuestro centro de servicio ubicado en Av. Tejocotes S/N, Lote 7 (domicilio conocido), San Martín Obispo, Cuautitlán Izcalli, C.P. 54769, Edo. de México, Tel.:
(01 55) 59 05 51 00 Ext. 5206.
2.- Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha
de recepción del producto, en nuestro centro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la
presente garantía. Esta garantía se invalida cuando no se sigan las instrucciones especificadas en el instructivo anexo y/o cuando se le dé un uso indebido al
producto (conforme a lo especificado en la NOM-015 SCFI en vigor).
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:_________________________________ DIRECCIÓN Y TELÉFONO:_____________________________________
LÍNEA DE PRODUCTO:_______________SERIE:___________________ MODELO:____________________MARCA:_______________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:_________________________________ DIRECCIÓN:________________________________________________
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR:____________________________ FECHA DE COMPRA:_________________________________________
FECHA DE ENTREGA:_________________________________________
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY
- VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This device generates and uses radio frequency energy and if
not used properly may cause interference to radio and television
reception. It has been tested and found to comply with the limits
set by the FCC which are designed to provide reasonable protection against such interference.
90-DAY LIMITED WARRANTY
CANADA
Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert contre les
vices de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours (à
moins d’indication contraire dans d’autres garanties) à compter de la date
d’achat. Tout produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une
preuve de la date d’achat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de
Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga (Ontario) L5R
3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou un produit semblable
de valeur égale ou supérieure, selon la disponibilité. La présente garantie
procure certains droits légaux à l’acheteur, qui peut également bénéficier
de droits supplémentaires qui varient d’une province à l’autre. La présente
garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident ou un
usage abusif ou inapproprié. Valable pour les produits vendus au Canada
seulement.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800
524-MATTEL (1-888-557-8926) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE)
ou de 5 h à 14 h (HNP).
MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
RSS - 310 (Canada)
(VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
This radiocommunication device complies with all the requirements
of Industry Canada Standard RSS-310. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference, that may cause undesired operation of
the device.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
CANADA
Ce dispositif de radiocommunication rencontre toutes les exigences
de la norme CNR-310 d'Industrie Canada. L’utilisation de ce produit
est sujette aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre
son fonctionnement.
Surfaces may become hot and cause burns if
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or
snow.
PRECAUCIÓN:
X
Si las piezas electrónicas se mojan, es
posible que las superficies se calienten y causen quemaduras.
No usar el vehículo en agua ni nieve.
MISE EN GARDE:
X
Les surfaces peuvent devenir
chaudes et causer des brûlures si les composantes électroniques sont mouillées. Ne pas faire rouler ce véhicule sur des
surfaces mouillées ou enneigées.
h
Keep these instructions for future reference: they contain important information.
i
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de
este producto. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
j
Conserver ces instructions pour s'y référer en cas de besoin; elle contiennent des renseignements importants.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste [2002/96/EC]. Check your local authority for recycling advice and facilities.
• No tirar este producto en la basura doméstica [2002/96/EC]. Para más información sobre la eliminación correcta de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad. • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit
dans les ordures ménagères [2002/96/EC]. Consulter votre municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de
votre région.
902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. Importado e Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av.
Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601,
Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.Mattel Argentina S.A.,
Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440
Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206
Lisboa Marcas registradas utilizadas bajo licencia. Todos los derechos reservados.
h
Questions or problems with your
product? DON’T RETURN IT TO
THE STORE! Just call us for help.
U.S. consumers may also register
their products at this number.
i
Si tiene alguna pregunta o
problema con el producto, NO
DEVUELVA EL PRODUCTO A LA
TIENDA. Llámenos, y con gusto le
ayudaremos.
j
Vous avez des questions à propos
de votre produit ou il ne fonc-
tionne pas correctement? NE LE
RETOURNEZ PAS AU MAGASIN!
Un appel suffit.
U.S.: 1-888-557-8926
CANADA: 1-800-557-8926
MÉXICO: 59 05 51 00 Ext. 5206
BRASIL: Atendimento ao Consumidor:
SAC 0800550780. sac@mattel.com
Asst. L0464
L0629/L0465-0720
Page 2
A
11
1
2
w
q
e
r
t
B
IO
y
D
2 3
1
9.6V d.c. NiCd,
1 x 8 ”AA”,
700mAh
O
I
2 x AA
3
2
1
O
I
C
IO
9.6V d.c. NiCd,
1x 8AA
700mAh
I O
2
q
w
e
r
RIGHT
1
4
3
5
6
Page 3
43
Keep these instructions for future
reference as they contain important
information. IMPORTANT: Please
read all “Consumer Information”
before operating your vehicle.
I. CONTENTS/FEATURES
Vehicle
Transmitter
9.6 V NiCd Battery Pack
9.6 V NiCd Wall Charger
2 AA batteries for transmitter
Vehicle
A Antenna
You will need to slip the loose
*
antenna wire into the provided tube
(it looks like a straw). Then push the
straw (with wire already enclosed)
firmly into the cylindrical opening on
the chassis.
B Steering adjuster
Turn with a screwdriver (not includ-
*
ed) to keep vehicle running straight.
C ON(I)/OFF(O) switch
D Battery door
Transmitter
q Antenna
w LED indicator(Light that indicates
when your transmitter is turned on
or off).
e Steering knob: left / right control
r Trigger: forward / reverse control
t ON(I)/OFF(O) switch
y Battery door
Just turn your vehicle ON. Then pull
*
the trigger and you will be able to run
and control your vehicle.
Pull trigger all the way back for that
*
extra punch of power.
II. VEHICLE OPERATION
If your vehicle doesn’t move when
*
you use the transmitter there’s a
good chance your vehicle’s battery is
ready for a recharge.
q FORWARD
w REVERSE
e LEFT
r RIGHT
III. BATTERY INSTALLATION
For more info on rechargeable
battery charging and safety, you’ll
want to check out Section IV,
“Battery Charging/Care.”
Vehicle
1.Use a screwdriver (not included) to
unscrew the battery cover.
2.Insert the 9.6V NiCd battery pack,
with polarity (+/-) as shown inside
the battery compartment .
3.Plug the wire connector into the
battery compartment as shown.
4.Replace the battery cover.
Transmitter
1.Remove the battery cover as
shown.
2.Install 2 AA batteries, with polarity
(+/-) as shown inside the battery
compartment.
3.Replace the battery cover.
If the transmitter’s LED indicator
*
does not light when the transmitter is switched ON, it’s time to
replace the transmitter batteries.
Simply install fresh batteries as
described above.
IV. BATTERY CHARGING/CARE
CAUTION: Use only the charger
X
supplied with this toy. Do not use
any other charging source.
Use only Tyco® R/C 9.6V NiCd
battery packs. Other batteries may
leak or rupture, causing personal
injury and damage.
1. Plug the wall pack charger into a
standard wall outlet.
2. Connect the battery pack’s wire
connector to the wall pack
charger connector. Make certain
the two connectors are tightly
snapped together.
3. To disconnect the wires, push
down on the connector clip and
pull apart.
4. After charging, the battery will
feel warm. This condition is
normal for fully charged batteries.
5. New battery packs must be
charged for 5 1/2 hours the first
two times charged. Subsequent
charges will require 4 hours.
Charging the battery pack for
more than 5 1/2 hours will not give
you a longer running time. 5 1/2
hours is all that is required for a
fully charged battery pack.
6. Unlike alkaline batteries, which
lose power gradually, a NickelCadmium battery will run for its
normal running time and then lose
most of its power at once. That's
when you'll know it's time to
recharge the battery pack.
7. After use, the battery pack will be
hot! Wait at least 20 minutes until
the battery pack cools before
recharging. Recharging a warm
or hot battery pack will greatly
reduce the number of times your
battery pack can be recharged.
8. The charger must be disconnected
from the electric supply.
RECHARGEABLE BATTERY
INFORMATION:
• DO NOT RECHARGE BATTERY PACK
IF IT’S HOT. ALLOW IT TO COOL
BEFORE RECHARGING.
• DO NOT RECHARGE A BATTERY
PACK THAT SHOWS LEAKAGE OR
CORROSION.
• DO NOT DISASSEMBLE THE
BATTERY PACK. THE BATTERY
PACK IS A SEALED RECHARGEABLE
NICKEL-CADMIUM BATTERY.
• EXERCISE CAUTION IN HANDLING
A HOT BATTERY PACK.
• IF BATTERY PACK AND/OR
CHARGER ARE WET, THOROUGHLY
DRY BEFORE CHARGING.
• DO NOT RECHARGE NONRECHARGEABLE BATTERIES.
Note to Adults:
• Remove rechargeable batteries
before recharging.
• The battery charger is for adult
use only.
• Regularly examine for damage
to the plug, enclosure and other
parts. In the event of any damage,
the toy must not be used with the
charger until the damage has been
repaired.
• The charger is not a toy.
THIS PRODUCT USES A NICKELCADMIUM RECHARGEABLE BATTERY
PACK. THE BATTERY MUST BE
RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
FOR FURTHER INFORMATION
REGARDING BATTERIES OR THEIR
DISPOSAL PLEASE CONTACT THE
APPROPRIATE LOCAL OFFICE.
; V. QUICK TIPS
1. The best jumps are the ones
where the rear wheels hit the
ground first. It’s important to
give your Dune Devil™ vehicle
just enough power as it leaves
the ramp. Too much power and
your nose will rise abruptly, too
little and you’ll land on the front
wheels. When you do land, make
sure all four wheels are on the
ground before you accelerate.
If you don’t you may cause a
wheelie, which may look really
cool, but you’ll lose time.
2. The Dune Devil™ was meant to
fly high and land soft but just
because you can doesn’t mean
you should – especially if you’re
in a race. Remember, the more
time your vehicle spends in the
air, the less time you’ll have to
accelerate. So stay low to win
big!
3. Radio interference can affect
your vehicle’s performance.
Interference can be caused by
other R/C vehicles running on the
same frequency, electrical wires,
large buildings, CB radios or other
wireless gear. Try to stay away
from these!
4. Point your transmitter antenna up
- not down toward your vehicle. If
your vehicle gets too far away, it
won’t work properly.
5. Don’t drive your vehicle through
water or snow. If your vehicle
does get wet, wipe it with a towel
and allow it to dry completely.
6. Don’t store your vehicle near heat
or in direct sunlight. Always turn
switches OFF and remove all
batteries for storage.
ìCONSUMER INFORMATION
Note to adults: To ensure that the
child’s play is both safe and fun,
please review all operating
instructions and safety rules with
your child.
Safety Tips
• NEVER drive your vehicle on
streets! They’re for real cars!
• DO NOT pick up vehicle while in
motion.
CAUTION: To prevent
X
entanglement, keep hair away
from wheels.
• Keep fingers, hair and loose
clothing away from the tires and
the wheel hubs while the vehicle is
switched ON.
• Adult supervision is recommended
when this vehicle is being
operated.
• To avoid accidental operation,
remove all batteries when not in
use. Always turn the vehicle OFF
before removing batteries.
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances
batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery
leakage:
• Non-rechargeable batteries are not
to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the product before
being charged (if designed to be
removable).
• Rechargeable batteries are only
to be charged under adult
supervision (if designed to be
removable).
• Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc), or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or
equivalent type as recommended
are to be used.
• Batteries are to be inserted with
the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be
removed from the product.
• The supply terminals are not to be
short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in
a fire. The batteries inside may
explode or leak.
Battery Performance Note:
For best performance use regular or
high-performance alkaline batteries
(where disposable batteries are called
for). If your vehicle is supplied with
standard (carbon-zinc) batteries for
initial use and/or demonstration purposes, we recommend replacing them
with alkaline batteries when necessary. Battery life may vary depending
on battery brand.
Page 4
65
Guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca
de este producto. IMPORTANTE: leer
toda la información al consumidor
antes de usar el vehículo.
I. CONTENIDO/CARACTERÍSTICAS
Vehículo
Transmisor
Batería NiCd de 9,6 V.
Cargador NiCd de 9,6 V
2 Pilas AA para el transmisor
Vehículo
A Antena
Atención: deslizar la antena flex-
*
ible en el tubo incorporado y luego
encajarlo firmemente en la abertura
cilíndrica del chasis.
B Regulador de dirección
Girarlo con un destornillador (no
*
incluido) para que el vehículo vaya
en línea recta.
C Interruptor de ENCENDIDO (I)/
APAGADO (O)
D Tapa del compartimento de las pilas
Transmisor
q Antena
w Indicador LED (luz que indica si el
transmisor está prendido o apagado)
e Botón de viraje: izquierda / derecha
r Gatillo: marcha adelante / reversa
t Interruptor de ENCENDIDO(I)/
APAGADO(O)
y Tapa del compartimento de pilas
Encender el vehículo. Apretando el
*
gatillo se pone en marcha y se dirige
el vehículo.
Al apretarlo hasta el tope (lo más
*
atrás posible), darás la máxima
potencia al vehículo.
II. OPERACIÓN DEL VEHÍCULO
Si el vehículo no se mueve al usar
*
el transmisor, lo más probable es
que sea necesario cargar la pila del
vehículo.
q ADELANTE
w REVERSA
e IZQUIERDA
r DERECHA
III. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Para más información sobre la carga
y normas de seguridad de la batería
recargable, ver la sección iV: “Carga
y mantenimiento de la batería”.
Vehículo
1.Usar un destornillador (no incluido)
para retirar la tapa del compartimento de la batería.
2.Introducir el paquete de batería
NiCd de 9,6V con las polaridades
como se muestra dentro del compartimento de la batería.
3.Enchufar el conector del cable en
el compartimento de la batería, tal
como se muestra.
4.Cerrar la tapa del compartimento
de la batería.
Transmisor
1.Retirar la tapa del compartimento
de pilas tal como se muestra.
2.Introducir dos pilas tipo 2 x AA
(LR6) x 1,5V con las polaridades
como se muestra en el interior del
compartimento de pilas.
3.Cerrar la tapa del compartimento
de pilas.
Si el indicador LED del transmisor
*
no se ilumina al ENCENDER el
transmisor, es hora de sustituir las pilas del transmisor.
Simplemente introducir pilas nuevas como se describe arriba.
IV. CARGA Y MANTENIMIENTO
DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN: utilizar exclusiva-
X
mente el cargador suministrado
con este juguete. No utilizar ninguna otra fuente de energía para
este vehículo.
Utilizar exclusivamente baterías
Tyco® R/C 9.6V NiCd. Los otros tipos
de baterías pueden desprender líquido corrosivo o romperse, estropeando el producto o causando daños
a la persona que lo manipule.
1.Enchufar el cargador a un tomacorriente estándar.
2.Conectar el cable del conector de
la batería al conector del cargador.
Asegurarse de que los conectores
estén bien ajustados.
3.Para desconectar los cables,
apretar el sujetador del conector
y separarlo.
4.Después de cargar, la batería se
sentirá caliente. Esto es normal
para baterías totalmente cargadas.
5.Las baterías nuevas deben ser cargadas 5 1/2 horas las primeras dos
veces que se carguen. Después
de esto la carga requerirá 4 horas.
Cargar por más de 5 1/2 horas
no proporcionará más tiempo de
operación. Cargar sólo requiere 5
1/2 horas.
6.A diferencia de las pilas alcalinas
que se descargan gradualmente,
la batería NiCd funciona durante
el tiempo normal de operación
y pierde su abastecimiento de
una vez. Es tiempo de recargar la
batería.
7.¡Después de usar el producto, la
batería estará caliente! Esperar
por lo menos 20 minutos a que se
enfríe la batería antes de cargarla.
Cargar la batería caliente o tibia
reducirá el número de veces que
la batería se pueda cargar.
8.Se debe desconectar el cargador
de la red eléctrica.
INFORMACIÓN SOBRE BATERÍAS
RECARGABLES:
• NO CARGAR LA BATERÍA SI ESTÁ
CALIENTE. ESPERAR A QUE SE
ENFRÍE ANTES DE CARGARLA.
• NO CARGAR LA BATERÍA SI TIENE
DERRAMES O CORROSIÓN.
• NO DESENSAMBLAR LA BATERÍA.
LA BATERÍA ES UNA BATERÍA
RECARGABLE DE NICKELCADMIUM Y ESTÁ SELLADA CON
UN EMPAQUE.
• NO QUEMAR LA BATERÍA.
• MANIPULAR LA BATERÍA CON
CUIDADO CUANDO ESTÉ CALIENTE.
• SÍ SE MOJA LA BATERÍA O EL
CARGADOR, ASEGURARSE DE
SECARLOS MINUCIOSAMENTE
ANTES DE CARGAR.
• NO CARGAR PILAS NO
RECARGABLES.
• NO USAR EL CLIP DE
ALIMENTACIÓN CON EL CARGADOR
TURBO JET DE 6,0V.
Atención padres:
• Sacar las baterías recargables
antes de cargarlas.
• El cargador es para uso exclusivo
de adultos.
• Examinar periódicamente la con-
exión, empaque y otras partes. En
caso de que haya algún daño, no
usar el juguete con el transformador sino hasta que el daño sea
reparado.
• El transformador no es un juguete.
ESTE PRODUCTO INCLUYE UNA
BATERÍA RECARGABLE DE NÍQUELCADMIO, QUE DEBE ELIMINARSE
DE FORMA QUE NO SUPONGA UNA
AGRESIÓN PARA EL MEDIO AMBIENTE.
RECOMENDAMOS PONERSE EN
CONTACTO CON SU AYUNTAMIENTO
O JUNTA DE RESIDUOS LOCAL PARA
MAYOR INFORMACIÓN AL RESPECTO.
; V. CONSEJOS DE
CONDUCCIÓN Y SEGURIDAD
1. Los mejores saltos son aquellos
en los que las ruedas traseras
tocan el suelo primero. Es muy
importante darle al vehículo la
potencia precisa al salir de la
rampa. Si se le da demasiada,
la parte delantera se levantará
bruscamente, y si se le da muy
poca, caerá sobre las ruedas
delanteras. Al aterrizar hay que
asegurarse de que las cuatro
ruedas estén en el suelo antes de
volver a acelerar. De no ser así, el
coche andará sólo sobre las ruedas traseras durante un momento;
esto es una acrobacia bonita pero
hace perder tiempo.
2. Este vehículo ha sido diseñado
para saltar alto y aterrizar suavemente, pero que esto sea posible
no significa que tenga que hacerse, especialmente si se está
compitiendo. Hay que recordar
que cuanto más tiempo esté el
vehículo en el aire, más hay que
esperar para volver a acelerar. ¡Si
saltas bajo, tendrás más posibilidades de ganar!
3. Si el vehículo funciona de forma
irregular, la causa más probable
son las interferencias. Éstas
pueden deberse a la presencia de
otro vehículo de control por radio
que opere en la misma frecuencia, a cables de alta tensión, a
grandes edificios, a frecuencias
de radioaficionado o a otros dispositivos inalámbricos. La mejor
solución es elegir otro lugar para
jugar con el vehículo.
4. La antena del transmisor debe
apuntar hacia arriba y no hacia el
vehículo; de lo contrario, si éste
se alejara demasiado, no funcionaría correctamente.
5. No jugar con este vehículo sobre
arena, agua o nieve. Si el vehículo se moja, primero secarlo con
una toalla y luego dejarlo secar
durante unas horas (hasta que
esté completamente seco).
6. El vehículo no debe guardarse
cerca de fuentes de calor ni en
lugares donde esté expuesto
a la acción directa del sol. Al
guardarlo deben apagarse todos
los interruptores del vehículo y
del transmisor y retirar las pilas.
ìINFORMACIÓN AL
CONSUMIDOR
Atención adultos: para asegurarse
de que el niño utiliza este juguete
de manera correcta y para prevenir
accidentes, recomendamos que un
adulto le explique las instrucciones
de funcionamiento y las reglas generales de seguridad.
Consejos de seguridad
• NO JUGAR con este coche en la
calle. Las calles son sólo para los
coches de verdad.
• NO COGER el coche mientras esté
en funcionamiento.
• Cuando el interruptor esté en la
posición de encendido, mantener
los dedos, el cabello y la ropa holgada alejados de los neumáticos y
las llantas.
PRECAUCIÓN: para prevenir
X
posibles accidentes, mantener el
cabello alejado de las ruedas del
vehículo.
• Recomendamos la vigilancia de un
adulto cuando el niño juegue con
este vehículo.
• Para evitar posibles accidentes,
recomendamos sacar las pilas/bat-
erías cuando no se juegue con el
vehículo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las
pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar
el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos:
alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según las indicaciones del interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no
se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el juguete. Un
escape de líquido corrosivo podría
estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos
de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado
en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables
siempre bajo supervisión de un
adulto.
• No quemar el juguete ya que las
pilas de su interior podrían explotar
o desprender líquido corrosivo.
Nota sobre el rendimiento de las
pilas:
Para óptimos resultados, usar pilas
alcalinas común y corrientes o de alto
rendimiento (cuando se trate de pilas
desechables). Si se proporcionan pilas
estándar (carbono-cinc) para el uso
inicial o a efectos de demostración,
recomendamos sustituirlas por pilas
alcalinas cuando sea necesario. La
duración de las pilas puede variar
según la marca.
Page 5
87
Conserver ce mode d’emploi pour
s’y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes. IMPORTANT : lire toutes les
« Informations consommateurs » avant
de faire fonctionner le véhicule.
I. CONTENU/CARACTÉRISTIQUES
Véhicule
Radiocommande
Batterie NiCd 9,6 volts
Chargeur mural NiCd 9,6 volts
2 piles AA pour la télécommande
Véhicule
A Antenne
Glisser le fil d’antenne dans le tube
*
fourni (il ressemble à une paille).
Ensuite, pousser la paille (avec le
fil à l’intérieur) fermement dans
l’ouverture cylindrique prévue sur
le châssis.
B Bouton de réglage de la direction
Tourner avec un tournevis (non four-
*
ni) pour que le véhicule roule droit.
C Bouton MARCHE (I) / ARRÊT (O)
D Couvercle des piles
Radiocommande
q Antenne
w Voyant lumineux (indique quand la
radiocommande est en marche ou
arrêtée)
e Bouton de direction : commande
gauche / droite
r Détente : marche avant / arrière
t Bouton MARCHE (I) / ARRÊT (O)
y Couvercle des piles
Mettre le véhicule en MARCHE, puis
*
appuyer sur la détente de la radiocommande pour faire rouler et diriger
le véhicule.
Appuyer sur la détente à fond pour
*
donner plus de puissance.
II. FONCTIONNEMENT DU
VÉHICULE
Si le véhicule ne bouge pas lorsque
*
vous utilisez la radiocommande, il y
a de fortes chances pour que la batterie ait besoin d’être rechargée.
q MARCHE AVANT
w MARCHE ARRIÈRE
e VIRAGE SIMPLE À GAUCHE
r VIRAGE SIMPLE À DROITE
III. INSTALLATION DES PILES
Pour plus d’informations sur le
chargement des batteries rechargeables et les consignes de sécurité, reportez-vous à la Section
IV. Chargement / Entretien de la
batterie.
Véhicule
1.À l’aide d’un tournevis (non fourni),
dévisser le couvercle du compartiment des piles.
2.Insérer le bloc-piles NiCd de 9,6 V
en respectant le sens des polarités
(+/-) comme illustré dans le compartiment des piles.
3.Remettre le connecteur dans le
compartiment des piles comme
indiqué.
4.Remettre le couvercle du compartiment des piles en place.
Radiocommande
1. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
2. En respectant le sens des polarités (+/-), mettre 2 piles AA dans
le compartiment des piles comme
indiqué.
3. Remettre le couvercle en place.
Si le voyant d’alimentation (DEL)
*
ne s’allume pas quand l’émetteur
est en marche, cela signifie qu’il
est temps de remplacer les piles
de l’émetteur. Il suffit d’installer
des piles neuves comme décrit
ci-dessus.
IV. CHARGEMENT / ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
ATTENTION ! Utilisez unique-
X
ment le chargeur fourni avec ce
jouet. Ne pas utiliser d’autres
sources de chargement.
Utilisez uniquement les batteries
Tyco® R/C 9.6V NiCd. Tout autre
type de batterie pourrait fuire ou
se casser, provoquant blessures et
dommages.
1. Brancher le chargeur mural dans
une prise de courant standard.
2. Brancher le connecteur du câble
du bloc-piles au connecteur de la
prise de courant murale. S’assurer
que les connecteurs sont bien
branchés l’un à l’autre.
3. Pour débrancher les connecteurs,
appuyer sur l’attache des connecteurs et les séparer.
4. Après la charge, la pile est
chaude. Toute pile complètement
chargée est chaude.
5. Les nouveaux blocs-piles doivent
être chargés pendant 5 heures
et demie les deux premières fois.
Ensuite une charge de 4 heures
suffit. Une charge de plus de 5
heures et demie ne donne pas plus
d’autonomie. Pour charger complètement un bloc-piles, 5 heures
et demie suffisent.
6. Contrairement aux piles alcalines,
qui perdent leur énergie graduellement, une pile NiCd(NickelCadmium) fonctionne pendant un
certain temps et perd d’un coup
une bonne partie de sa puissance.
Quand cela survient, il est temps
de charger le bloc-piles.
7. Après avoir été utilisé, le blocpiles est chaud. Attendre au moins
20 minutes pour qu’il refroidisse
avant de le recharger. Recharger
un bloc-piles tiède ou chaud réduit
grandement le nombre de fois où il
peut être rechargé.
8. Le chargeur doit être débranché
de la prise électrique.
INFORMATIONS AU SUJET DES
BATTERIES RECHARGEABLES :
• NE PAS RECHARGER UN BLOC-
PILES CHAUD. LE LAISSER
REFROIDIR AVANT DE LE
RECHARGER.
• NE PAS RECHARGER UN BLOC-
PILES QUI FUIT OU QUI MONTRE
DES SIGNES DE CORROSION.
• NE PAS DÉSASSEMBLER UN
BLOC-PILES. UN BLOC-PILES
EST UN JEU DE PILES AU NiCd
RECHARGEABLES SCELLÉ.
• NE PAS JETER UN BLOC-PILES
AU FEU.
• MANIPULER AVEC PRUDENCE UN
BLOC-PILES CHAUD.
• SI UN BLOC-PILES OU UN
CHARGEUR EST MOUILLÉ,
L’ASSÉCHER COMPLÈTEMENT
AVANT DE L’UTILISER.
• NE PAS RECHARGER UNE PILE
NON RECHARGEABLE.
• NE PAS UTILISER DE BLOC
PUISSANCE AVEC UN CHARGEUR
DE 6 V JET TURBO.
À l’attention des parents
• Retirer les piles rechargeables
avant de les recharger.
• Le chargeur ne doit être utilisé que
par un adulte.
• Examiner régulièrement la prise, le
boîtier et les autres composantes
pour en vérifier le bon état. Si une
composante est endommagée, ne
pas utiliser le produit avant qu’il
soit ne correctement réparé.
• Le transformateur n’est pas un
jouet.
CE PRODUIT FONCTIONNE AVEC
UNE BATTERIE RECHARGEABLE AU
NICKEL-CADMIUM. LA BATTERIE DOIT
ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT
COMME IL CONVIENT. POUR PLUS
D’INFORMATIONS CONCERNANT LES
BATTERIES ET LEUR MISE AU REBUT,
MERCI DE CONTACTER LE SERVICE
ADMINISTRATIF COMPÉTENT DE
VOTRE VILLE.
; V. CONSEILS DE JEU
1. Les meilleurs sauts sont ceux où
les roues arrière heurtent le sol
en premier. Il est important de
donner au véhicule la bonne puissance lorsqu’il quitte la rampe.
S’il y a trop de puissance, le véhicule se cabre, s’il y en a trop peu,
il atterrit sur les roues avant. Lors
de l’atterrissage, attendre que
les quatre roues soient bien au
sol avant d’accélérer. Si ce n’est
pas le cas, le véhicule effectuera
peut-être une figure sympa sur
roues arrière, mais ce sera une
perte de temps.
2. Le véhicule a été conçu pour
voler haut et atterrir en douceur,
mais pouvoir le faire ne signifie
pas qu’il faut le faire, surtout
lors d’une course. Ne pas oublier
que plus le véhicule passera
de temps en l’air, plus le temps
d’accélération sera réduit. Ne pas
chercher à aller trop haut pour
gagner !
3. Les interférences radio peuvent
nuire au fonctionnement du véhicule. Elles peuvent être causées
par d’autres véhicules radiocommandés fonctionnant sur la même
fréquence, des fils électriques,
de grands immeubles, des CB ou
autres équipements sans fil, dont
il est par conséquent conseillé
d’éviter la proximité.
4. L’antenne de la radiocommande
doit être orientée vers le haut,
et non pas vers le bas, en direction du véhicule. Si le véhicule
s’éloigne trop, il ne fonctionnera
pas correctement.
5. Ne pas utiliser le véhicule dans
l’eau ou la neige. Si le véhicule
est mouillé, l’essuyer avec une
serviette et le laisser complètement sécher.
6. Ne pas ranger le véhicule près
d’une source de chaleur ou en
plein soleil. Toujours éteindre le
produit et enlever toutes les piles
avant de le ranger.
ìINFORMATIONS
CONSOMMATEURS
À l’attention des adultes : pour
veiller à ce que l’enfant s’amuse en
toute sécurité, il est important de lire
attentivement le mode d’emploi et
les règles de sécurité avec lui.
Conseils de sécurité
• NE JAMAIS faire rouler le véhicule
dans la rue. La rue est destinée
aux vraies voitures.
• NE PAS attraper un véhicule en
mouvement.
• Ne pas approcher les doigts, les
cheveux et les pans de vêtements
des pneus et des roues quand le
véhicule fonctionne.
ATTENTION ! Pour éviter
X
tout enchevêtrement, ne pas
approcher les cheveux des roues.
• La surveillance d’un adulte est
recommandée quand un enfant fait
fonctionner ce véhicule.
• Pour éviter une mise en marche
accidentelle, enlever toutes les
piles quand le véhicule n’est pas
utilisé. Toujours éteindre le véhi-
cule avant de retirer les piles.
MISES EN GARDE AU SUJET DES
PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides
peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou
endommager le jouet. Pour éviter
tout écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent
être retirées du produit avant
d’être rechargées (en cas de piles
amovibles).
• En cas d’utilisation de piles
rechargeables, celles-ci ne doivent
être chargées que par un adulte
(en cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles
alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles
usées avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même
type que celles recommandées, ou
des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens
des polarités (+) et (-), et toujours
suivre les indications des fabricants du jouet et des piles.
• Toujours retirer les piles usées du
produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes
des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les
piles incluses pourraient exploser
ou couler.
Remarque sur le rendement des
piles :
Pour de meilleures performances,
utiliser des piles alcalines basiques
ou haute performance (si le produit
fonctionne avec des piles jetables). Si
des piles standard (carbone-zinc) sont
fournies avec le véhicule pour permettre
de l’utiliser immédiatement et/ou pour
l’essayer en magasin, il est recommandé
de les remplacer par des piles alcalines
quand elles devront être changées. La
durée des piles peut varier selon les
marques.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.