F Tous vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
D Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen Ländern vertrieben.
G Each sold separately and subject to availability.
N Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
I Ognuno in vendita separatamente secondo disponibilità.
E Se venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
K Sælges hver for sig og så længe lager haves.
P Vendidos separadamente e sujeitos à disponibilidade.
T Kaikki ovat myytävänä erikseen.
M Hver leke selges separat.
s Alla delar säljs separat så länge lagret räcker.
R Το καθένα πωλείται ξεχωρισ τά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
www.fisher-price.com
1
Page 2
G • Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Each requires three “AAA” batteries (included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Chaque produit fonctionne avec trois piles
“AAA” (fournies).
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Für jedes Produkt sind drei Batterien AAA
erforderlich (enthalten).
• Der Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
• Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
• Ieder boerderijdiertje werkt op drie “AAA”
batterijen (inbegrepen).
•
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Benodigd gereedschap:
• kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per futuro
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Ognuno richiede tre pile formato mini stilo
“AAA” (incluse).
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle
pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Cada linterna funciona con tres pilas
AAA (incluidas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación
de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre “AAA”-batterier
(medfølger) i hver.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Guarde estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Cada um funciona com 3 pilhas “AAA”
(incluídas).
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE
UM ADULTO.
• Ferramenta necessária à instalação das
pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Jokaiseen leluun tarvitaan 3 AAA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Lelujen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som kan
komme til nytte senere.
• Hver leke bruker tre AAA-batterier (medfølger).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
• Var och en kräver tre “AAA”-batterier (ingår).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
R • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες “ΑAΑ”
(περιλαμβάνονται).
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
2
Page 3
G Battery Replacement F Remplacement des piles
D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle pile E Sustitución de las pilas
K Isætning af batterier P Substituição das pilhas
T Paristojen vaihto M Skifting av batterier
s Batteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
1,5V x 3
"AAA" (LR03)
G For best performance, we recommend
replacing the batteries that came with this
toy with three, new alkaline "AAA" (LR03)
batteries. We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Locate the battery compartment on the
bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Insert three “AAA” (LR03) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When sounds or lights become faint or stop,
it’s time for an adult to change
the batteries!
F Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet
par trois piles alcalines neuves AAA (LR03).
Conseil : il est recommandé d’utiliser des
piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Repérer le compartiment des piles situé
sous le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le
couvercle du compartiment des piles.
• Insérer trois piles alcalines ‘’AAA’’ (LR03).
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour
un adulte de changer les piles.
D Für optimale Leistung empfehlen wir,
die Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch drei neue
Alkali-Batterien AAA (LR03) zu ersetzen.
Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch
von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf
der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Drei Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Lichter
schwächer oder funktionieren nicht
mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden!
3
Page 4
N Voor de beste prestaties raden wij aan de
bijgeleverde batterijen te vervangen door
drie nieuwe “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de
onderkant van het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de
schroef in het batterijklepje los en leg het
even apart.
• Plaats drie “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
• Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden
of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I Per un funzionamento ottimale, sostituire
le pile fornite con il giocattolo con tre pile
alcaline nuove formato mini stilo “AAA”
(LR03). Usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella.
Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato mini stilo
“AAA” (LR03).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con
un cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in
cui i suoni o le luci dovessero affievolirsi
o interrompersi.
E Atención: las pilas que incorpora el juguete
son sólo a efectos de demostración.
Recomendamos sustituirlas al adquirirlo
por 3 nuevas pilas alcalinas “AAA”
(LR03). Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento
de este juguete.
• Localizar el compartimento de las pilas en
la parte inferior del juguete.
• Desatornillar el tornillo de la tapa del
compartimento de las pilas con un
K Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med tre nye alkaliske
“AAA”-batterier (LR03), så legetøjet fungerer
bedst muligt. Vi anbefaler, at man bruger
alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Find batterirummet i bunden af legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med
en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske “AAA”-batterier i (LR03).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker. På på ikke at
spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage
eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P Para um melhor funcionamento,
recomendamos que as pilhas incluídas
no brinquedo sejam substituídas por
3 pilhas novas alcalinas “AAA” (LR03).
Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
• A tampa do compartimento de pilhas
localiza-se na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa com uma chave
de fendas Phillips. Retire a tampa do
compartimento de pilhas.
• Instalar 3 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas.
• Volte a colocar a tampa e aparafuse-a com
uma chave de fendas Phillips. Não aperte
excessivamente o(s) parafuso(s).
• Substitua as pilhas se os sons ou as luzes
enfraquecerem ou pararem.
T Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle kolme uutta
AAA (LR03)-alkaliparistoa. Suosittelemme
pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
4
Page 5
M For best ytelse anbefales medfølgende
batterier erstattet med tre nye alkaliske
AAA-batterier (LR03). Alkaliske batterier
varer lenger enn andre batterier.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i
batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett i tre alkaliske AAA-batterier (LR03).
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen
med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lydene eller lysene blir svake eller ikke
virker lenger, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
s För att leksaken ska fungera så bra som
möjligt rekommenderar vi att du byter
ut de batterier som medföljde mot tre,
nya alkaliska “AAA”-batterier (LR03).
Vi rekommenderar alkaliska batterier
eftersom de håller längre.
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i batteriluckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
• Sätt i tre alkaliska “AAA”-batterier (LR03).
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljud och ljus i leksaken börjar bli svaga
eller helt försvinner, är det dags att låta en
vuxen byta batterierna!
R Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις,
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
“AΑΑ” (LR03). Για μεγαλύτερη διάρκεια
λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης
των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους “ΑAA” (LR03).
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης
των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα από το παιχνίδι
αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
G • Protect the environment by not disposing
of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
F • Protéger l’environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité
de la ville pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région. (Europe uniquement).
D • Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben
(2002/96/EG). Sollten Sie Fragen bezüglich
der umweltgerechten Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen haben,
wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden.
N • Denk aan het milieu en zet dit product niet
bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win
advies in bij uw gemeente en informeer
naar faciliteiten voor recycling.
I • Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento
(solo Europa).
E • No tirar este producto en la basura
doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta
de residuos, póngase en contacto con la
Junta de Residuos o el Ayuntamiento de
su localidad.
K • Beskyt miljøet ved ikke at smide dette
produkt ud sammen med husholdningsaffald
(2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder
for oplysninger om genbrugsordninger
(gælder kun for Europa).
P • Proteja o ambiente - não coloque este
produto no lixo doméstico (2002/96/CE).
Verifique os organismos locais sobre
reciclagem e ecopontos (Europa apenas).
T • Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M • Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EC).
Kontakt de lokale myndighetene for å få
tips om resirkulering (bare i Europa).
s • Skydda miljön genom att inte kasta den
här produkten i hushållssoporna (2002/96/
EG). Kontakta din lokala myndighet för
information om återvinning (gäller endast
för Europa).
R• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια
αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
5
Page 6
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise
N Batterij-informatie I Norme di sicurezza per le pile
E Información de seguridad acerca de las pilas
K Information om sikker brug af batterier
P Informação sobre pilhas
T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation R Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
G In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
6
Page 7
D In Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das
Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare NickelCadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien
zusammen einlegen.
• Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln. Darauf achten, dass
die Batterien in der richtigen Polrichtung
(+/-) eingelegt sind. Die Batterien immer
herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem
Produkt entfernen. Batterien zum E
ntsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
•
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het product onherstelbaar
kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen
wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt.
Lege batterijen altijd uit het product
verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
7
Page 8
I In casi eccezionali le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni da sostanze chimiche o
danneggiare il giocattolo. Per prevenire le
perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non
viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Estrarre sempre le pile scariche
dal giocattolo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare
perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo
prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo
sotto la supervisione di un adulto.
E En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el
interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en
el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para
pilas. No quemar el juguete ya que las
pilas de su interior podrían explotar o
desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge
produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn
af en voksen.
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas
novas nem pilhas diferentes tipos:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o
brinquedo durante um longo período de
tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do
produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo.
As pilhas podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as
pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e
recarregáveis, devem ser carregadas
apenas por um adulto.
8
Page 9
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin,
niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata
tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä
erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja
alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet
paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot
tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke
væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i
batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast
batteriene på en forsvarlig måte. Produktet
må ikke brennes. Batteriene kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før
du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
s I undantagsfall kan batterierna läcka vätska
som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra produkten. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid
ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt
sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna
kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den
rekommenderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur
produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή
και να προκαλέσει εγκαύματα ή να καταστρέψει
το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα αλκαλικές,
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως απεικονίζεται μέσα στη θήκη.
• Βγάλτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις
μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάξτε τις
παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή
διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους
των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή
παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη-επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να φορτίζονται.
• Βγάλτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πριν τις φορτίσετε.
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να
βγαίνουν από το παιχνίδι πριν την φόρτιση
και πρέπει να φορτίζονται μόνο από ενήλικες.
9
Page 10
G Light Up Barnyard Fun! F Sons et lumières de la basse-cour !
D Aufleuchtende Bauernhoftiere!
N De boerderijdiertjes geven licht!
I Attiviamo le luci con gli animali della fattoria!
E ¡Divertidas linternas en forma de animalito!
K Lysende sjov med gårdens dyr! P Amiguinhos Luminosos
T Valoa navettaan! M Lysende moro på gården!
s Ladugård med belysning! R Φώτα & Ήχοι!
G Squeeze the tail for light and barnyard sounds.
F Appuyer sur la queue pour voir une lumière
et entendre des sons de la basse-cour.
D Den Schwanz drücken, um Lichteffekte und
Bauernhofgeräusche zu aktivieren.
N
Knijp in de staart voor licht en boerderijgeluidjes!
I Stringi la coda per attivare le luci e i suoni
della fattoria.
E Al apretarle la cola, emite luces y sonidos de
la granja.
K Tryk på halen, så dyret lyser og siger dyrelyde.
P Aperta a cauda para o animalzinho emitir luz
e sons.
T Purista pyrstöstä tai hännästä, niin valot
syttyvät ja kuuluu navetan ääniä.
M Klem på halen for å slå på lyset og høre lyder
fra gården.
s Tryck på svansen för ljus och ladugårdsljud.
R Πιέστε την ουρά για φώτα και ήχους.
G Squeeze
F Appuyer
D Drücken
N Knijp
I Stringere
E Apretar
K Tryk
P Apertar
T Purista
M Klem
s Tryck
R Πιέστε
10
Page 11
G Light Bulb Replacement F Remplacement de l’ampoule
D Ersetzen der Glühbirne N Het vervangen van het lampje
I Sostituzione della lampadina E Sustitución de la bombilla
K Udskiftning af pære P Substituição da lâmpada
T Lampun vaihto M Skifting av lyspærer
s Byte av glödlampa R Αντικατάσταση Λάμπας
D Funktioniert die Glühbirne nicht mehr,
muss diese außerhalb des Spielbereichs
des Kindes von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden!
• Die Glühbirnenabdeckung befindet sich im
„Mund“ des Spielzeugs.
• Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen und entfernen. Die Glühbirnenabdeckung
abnehmen und beiseite legen.
• Die alte Glühbirne entfernen und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Eine neue 3,7 Volt, 0,300 Ampere
Miniglühbirne PR7 einsetzen.
G If the light bulb stops working, it’s time for
an adult to change the bulb away from the
child’s play area.
• Locate the light bulb cover inside the
“mouth” of the toy.
• Loosen and remove the screws in the bulb
cover with a Phillips screwdriver. Remove the
bulb cover.
• Remove and discard the old light bulb.
• Insert a new PR7, 3.7V, .300amp miniature
light bulb.
• Replace the bulb cover and the screws.
Tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• Beware of cracked or broken glass.
F Si l’ampoule cesse de fonctionner, il est
temps pour un adulte de la remplacer,
en se tenant à l’écart de l’aire de jeu
de l’enfant.
• Repérer le capuchon de l’ampoule dans la
“ bouche ” du jouet.
• Dévisser et retirer le capuchon de l’ampoule
avec un tournevis cruciforme. Retirer le
capuchon de l’ampoule.
• Retirer et jeter l’ampoule grillée.
• Insérer une ampoule miniature neuve PR7,
3,7 V, 0,300 A.
• Replacer le capuchon de l’ampoule et le
revisser avec un tournevis cruciforme. Faire
attention aux éclats de verre. Serrer les vis
avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Attention au verre fêlé ou cassé.
• Die Abdeckung und die Schrauben wieder
einsetzen. Die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
• Auf gesprungenes oder zerbrochenes
Glas achten.
N Als het lampje niet meer werkt, moet een
volwassene het vervangen (niet in de buurt
waar uw kind speelt).
• Het lampje bevindt zich in de “bek” van het
boerderijdiertje.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de
schroeven in het kapje van het lampje los
en verwijder het kapje.
• Verwijder het oude lampje en gooi het weg.
• Plaats een nieuw PR7, 3,7V, .300 amp
minilampje.
•
Zet het kapje weer terug en draai de schroeven
vast met een kruiskopschroevendraaier.
Niet te strak vastdraaien.
• Let op met gebarsten of gebroken glas.
11
Page 12
I Un adulto deve sostituire la lampadina nel
caso in cui dovesse smettere di funzionare,
lontano dall’area di gioco del bambino.
• Localizzare la copertura della lampadina
all’interno della “bocca” del giocattolo.
• Allentare e rimuovere le viti della copertura
della lampadina con un cacciavite a stella.
Rimuovere la copertura.
• Estrarre ed eliminare la vecchia lampadina
con la dovuta cautela.
• Inserire una nuova lampadina PR7,
3.7V, .300amp.
• Rimettere la copertura e stringere le viti.
Stringere le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Attenzione ai vetri scheggiati o rotti.
E Si la bombilla deja de funcionar, un adulto
debe sustituirla por una nueva, lejos del
alcance del niño.
• Primero, localizar la tapa de la bombilla en
la boca del animalito.
• Con un destornillador de estrella (no incluido),
desatornillar la tapa de la bombilla y sacarla.
• Retirar la bombilla gastada y sustituirla por
una de iguales características
(PR7, 3.7V, .300amp).
• Volver a taparla y atornillar la tapa.
• No apretar mucho los tornillos.
• Atención: manejar la bombilla con
precaución para evitar que el cristal se
rompa o se resquebraje.
K Hvis pæren holder op med at lyse, bør
den udskiftes af en voksen uden for
barnets legeområde.
• Find dækslet til pæren inden i
legetøjets “mund”.
• Skruerne i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker og fjernes. Tag
dækslet af.
• Den gamle pære fjernes og kasseres.
• Sæt en ny lille PR7, 3.7V, .300A pære i.
• Sæt dækslet og skruerne på igen. Spænd
skruerne med en stjerneskruetrækker.
På på ikke at spænde dem for hårdt.
• Pas på knust glas.
P Substitua a lâmpada se ela deixar de emitir
luz. A lâmpada deve ser substituída por um
adulto, longe da área de brincadeira
da criança.
• A tampa do compartimento da lâmpada
localiza-se no interior da “boca” do brinquedo.
• Desaparafuse a tampa do compartimento
da lâmpada com uma chave de fendas
Phillips. Retire a tampa do compartimento
da lâmpada.
• Retire e deite fora a lâmpada gasta.
• Instale uma lâmpada PR7, 3.7V, .300amp
miniatura nova.
• Volte a colocar a tampa do compartimento
e aparafuse. Aparafuse com uma chave de
fendas Phillips. Não aperte excessivamente
o(s) parafuso(s).
• Tenha cuidado com vidro rachado ou partido.
T Kun valo lakkaa palamasta, aikuisen on
aika vaihtaa lamppu. Älä tee sitä
lapsen leikkipaikassa.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777,
∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
15
Page 16
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Mattel Poland Sp. z o.o., ul. Kijowska 1, 03-738
Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské
nám. 19, Prague 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо»,
официальный эксклюзивный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва а/я 31. info@toydico.ru
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/000472 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a
03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao
Consumidor: SAC 0800 550780.
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.