Fisher-Price K6130 Instruction Sheet

Page 1
K6130
K6131
K6132
F Tous vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
D Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen Ländern vertrieben.
G Each sold separately and subject to availability.
N Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
I Ognuno in vendita separatamente secondo disponibilità.
K Sælges hver for sig og så længe lager haves.
P Vendidos separadamente e sujeitos à disponibilidade.
T Kaikki ovat myytävänä erikseen.
M Hver leke selges separat.
s Alla delar säljs separat så länge lagret räcker.
R Το καθένα πωλείται ξεχωρισ τά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
www.fisher-price.com
1
Page 2
G • Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Each requires three “AAA” batteries (included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Chaque produit fonctionne avec trois piles “AAA” (fournies).
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Für jedes Produkt sind drei Batterien AAA erforderlich (enthalten).
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
• Ieder boerderijdiertje werkt op drie “AAA” batterijen (inbegrepen).
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap:
• kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per futuro
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Ognuno richiede tre pile formato mini stilo “AAA” (incluse).
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Cada linterna funciona con tres pilas AAA (incluidas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre “AAA”-batterier (medfølger) i hver.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Guarde estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Cada um funciona com 3 pilhas “AAA” (incluídas).
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Jokaiseen leluun tarvitaan 3 AAA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Lelujen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Hver leke bruker tre AAA-batterier (medfølger).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
• Var och en kräver tre “AAA”-batterier (ingår).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
R • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες “ΑAΑ” (περιλαμβάνονται).
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
2
Page 3
G Battery Replacement F Remplacement des piles
D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle pile E Sustitución de las pilas
K Isætning af batterier P Substituição das pilhas
T Paristojen vaihto M Skifting av batterier
s Batteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
1,5V x 3
"AAA" (LR03)
G For best performance, we recommend
replacing the batteries that came with this toy with three, new alkaline "AAA" (LR03) batteries. We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “AAA” (LR03) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
F Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par trois piles alcalines neuves AAA (LR03). Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer trois piles alcalines ‘’AAA’’ (LR03).
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
D Für optimale Leistung empfehlen wir,
die Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Batterien AAA (LR03) zu ersetzen. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden!
3
Page 4
N Voor de beste prestaties raden wij aan de
bijgeleverde batterijen te vervangen door drie nieuwe “AAA” (LR03) alkalinebatterijen. Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje los en leg het even apart.
• Plaats drie “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I Per un funzionamento ottimale, sostituire
le pile fornite con il giocattolo con tre pile alcaline nuove formato mini stilo “AAA” (LR03). Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato mini stilo “AAA” (LR03).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni o le luci dovessero affievolirsi o interrompersi.
E Atención: las pilas que incorpora el juguete
son sólo a efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas pilas alcalinas “AAA” (LR03). Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Localizar el compartimento de las pilas en la parte inferior del juguete.
• Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas con un
K Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med tre nye alkaliske “AAA”-batterier (LR03), så legetøjet fungerer bedst muligt. Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Find batterirummet i bunden af legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske “AAA”-batterier i (LR03).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. På på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P Para um melhor funcionamento,
recomendamos que as pilhas incluídas no brinquedo sejam substituídas por 3 pilhas novas alcalinas “AAA” (LR03). Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas Phillips. Retire a tampa do compartimento de pilhas.
• Instalar 3 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas.
• Volte a colocar a tampa e aparafuse-a com uma chave de fendas Phillips. Não aperte excessivamente o(s) parafuso(s).
• Substitua as pilhas se os sons ou as luzes enfraquecerem ou pararem.
T Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle kolme uutta AAA (LR03)-alkaliparistoa. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Paristokotelo on lelun alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme AAA (LR03)-alkaliparistoa.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
destornillador de estrella y retirarla. Retirar la tapa del compartimento de las pilas.
• Introducir 3 pilas alcalinas AAA/LR03 en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Si los sonidos o las luces funcionan débilmente o dejan de funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas.
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE K6130pr-0728
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
4
Page 5
M For best ytelse anbefales medfølgende
batterier erstattet med tre nye alkaliske AAA-batterier (LR03). Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett i tre alkaliske AAA-batterier (LR03).
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lydene eller lysene blir svake eller ikke virker lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
s För att leksaken ska fungera så bra som
möjligt rekommenderar vi att du byter ut de batterier som medföljde mot tre, nya alkaliska “AAA”-batterier (LR03). Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom de håller längre.
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
• Sätt i tre alkaliska “AAA”-batterier (LR03).
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljud och ljus i leksaken börjar bli svaga eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna!
R Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις, καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AΑΑ” (LR03). Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “ΑAA” (LR03).
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
G • Protect the environment by not disposing
of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).
F • Protéger l’environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région. (Europe uniquement).
D • Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Sollten Sie Fragen bezüglich der umweltgerechten Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen haben, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden.
N • Denk aan het milieu en zet dit product niet
bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
I • Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento (solo Europa).
E • No tirar este producto en la basura
doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
K • Beskyt miljøet ved ikke at smide dette
produkt ud sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
P • Proteja o ambiente - não coloque este
produto no lixo doméstico (2002/96/CE). Verifique os organismos locais sobre reciclagem e ecopontos (Europa apenas).
T • Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M • Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EC). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering (bare i Europa).
s • Skydda miljön genom att inte kasta den
här produkten i hushållssoporna (2002/96/ EG). Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning (gäller endast för Europa).
R • Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
5
Page 6
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise
N Batterij-informatie I Norme di sicurezza per le pile
E Información de seguridad acerca de las pilas
K Information om sikker brug af batterier
P Informação sobre pilhas
T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation R Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
G In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under adult supervision.
F Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
6
Page 7
D In Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel­Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen.
• Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln. Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind. Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien zum E ntsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
7
Page 8
I In casi eccezionali le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
E En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas nem pilhas diferentes tipos: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o brinquedo durante um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser carregadas apenas por um adulto.
8
Page 9
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin,
niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke
væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når batteriene skal lades.
s I undantagsfall kan batterierna läcka vätska
som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de endast laddas under överinseende av en vuxen.
R Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή
και να προκαλέσει εγκαύματα ή να καταστρέψει το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως απεικονίζεται μέσα στη θήκη.
Βγάλτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάξτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη-επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
Βγάλτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να βγαίνουν από το παιχνίδι πριν την φόρτιση και πρέπει να φορτίζονται μόνο από ενήλικες.
9
Page 10
G Light Up Barnyard Fun! F Sons et lumières de la basse-cour !
D Aufleuchtende Bauernhoftiere!
N De boerderijdiertjes geven licht!
I Attiviamo le luci con gli animali della fattoria!
E ¡Divertidas linternas en forma de animalito!
K Lysende sjov med gårdens dyr! P Amiguinhos Luminosos
T Valoa navettaan! M Lysende moro på gården!
s Ladugård med belysning! R Φώτα & Ήχοι!
G Squeeze the tail for light and barnyard sounds. F Appuyer sur la queue pour voir une lumière
et entendre des sons de la basse-cour.
D Den Schwanz drücken, um Lichteffekte und
Bauernhofgeräusche zu aktivieren.
N
Knijp in de staart voor licht en boerderijgeluidjes!
I Stringi la coda per attivare le luci e i suoni
della fattoria.
E Al apretarle la cola, emite luces y sonidos de
la granja.
K Tryk på halen, så dyret lyser og siger dyrelyde. P Aperta a cauda para o animalzinho emitir luz
e sons.
T Purista pyrstöstä tai hännästä, niin valot
syttyvät ja kuuluu navetan ääniä.
M Klem på halen for å slå på lyset og høre lyder
fra gården.
s Tryck på svansen för ljus och ladugårdsljud. R Πιέστε την ουρά για φώτα και ήχους.
G Squeeze F Appuyer D Drücken N Knijp I Stringere E Apretar K Tryk P Apertar T Purista M Klem s Tryck R Πιέστε
10
Page 11
G Light Bulb Replacement F Remplacement de l’ampoule
D Ersetzen der Glühbirne N Het vervangen van het lampje
I Sostituzione della lampadina E Sustitución de la bombilla
K Udskiftning af pære P Substituição da lâmpada
T Lampun vaihto M Skifting av lyspærer
s Byte av glödlampa R Αντικατάσταση Λάμπας
D Funktioniert die Glühbirne nicht mehr,
muss diese außerhalb des Spielbereichs des Kindes von einem Erwachsenen ausgetauscht werden!
• Die Glühbirnenabdeckung befindet sich im „Mund“ des Spielzeugs.
• Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen und entfernen. Die Glühbirnenabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Die alte Glühbirne entfernen und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Eine neue 3,7 Volt, 0,300 Ampere Miniglühbirne PR7 einsetzen.
G If the light bulb stops working, it’s time for
an adult to change the bulb away from the child’s play area.
Locate the light bulb cover inside the
“mouth” of the toy.
• Loosen and remove the screws in the bulb
cover with a Phillips screwdriver. Remove the bulb cover.
• Remove and discard the old light bulb.
• Insert a new PR7, 3.7V, .300amp miniature
light bulb.
• Replace the bulb cover and the screws.
Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Beware of cracked or broken glass.
F Si l’ampoule cesse de fonctionner, il est
temps pour un adulte de la remplacer, en se tenant à l’écart de l’aire de jeu de l’enfant.
• Repérer le capuchon de l’ampoule dans la
“ bouche ” du jouet.
• Dévisser et retirer le capuchon de l’ampoule
avec un tournevis cruciforme. Retirer le capuchon de l’ampoule.
• Retirer et jeter l’ampoule grillée.
• Insérer une ampoule miniature neuve PR7,
3,7 V, 0,300 A.
• Replacer le capuchon de l’ampoule et le
revisser avec un tournevis cruciforme. Faire attention aux éclats de verre. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Attention au verre fêlé ou cassé.
• Die Abdeckung und die Schrauben wieder einsetzen. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Auf gesprungenes oder zerbrochenes Glas achten.
N Als het lampje niet meer werkt, moet een
volwassene het vervangen (niet in de buurt waar uw kind speelt).
• Het lampje bevindt zich in de “bek” van het boerderijdiertje.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het kapje van het lampje los en verwijder het kapje.
• Verwijder het oude lampje en gooi het weg.
• Plaats een nieuw PR7, 3,7V, .300 amp minilampje.
Zet het kapje weer terug en draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Let op met gebarsten of gebroken glas.
11
Page 12
I Un adulto deve sostituire la lampadina nel
caso in cui dovesse smettere di funzionare, lontano dall’area di gioco del bambino.
• Localizzare la copertura della lampadina
all’interno della “bocca” del giocattolo.
• Allentare e rimuovere le viti della copertura
della lampadina con un cacciavite a stella. Rimuovere la copertura.
• Estrarre ed eliminare la vecchia lampadina
con la dovuta cautela.
• Inserire una nuova lampadina PR7,
3.7V, .300amp.
• Rimettere la copertura e stringere le viti.
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Attenzione ai vetri scheggiati o rotti.
E Si la bombilla deja de funcionar, un adulto
debe sustituirla por una nueva, lejos del alcance del niño.
• Primero, localizar la tapa de la bombilla en
la boca del animalito.
• Con un destornillador de estrella (no incluido),
desatornillar la tapa de la bombilla y sacarla.
• Retirar la bombilla gastada y sustituirla por
una de iguales características (PR7, 3.7V, .300amp).
• Volver a taparla y atornillar la tapa.
• No apretar mucho los tornillos.
• Atención: manejar la bombilla con
precaución para evitar que el cristal se rompa o se resquebraje.
K Hvis pæren holder op med at lyse, bør
den udskiftes af en voksen uden for barnets legeområde.
• Find dækslet til pæren inden i
legetøjets “mund”.
• Skruerne i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker og fjernes. Tag dækslet af.
• Den gamle pære fjernes og kasseres.
• Sæt en ny lille PR7, 3.7V, .300A pære i.
• Sæt dækslet og skruerne på igen. Spænd
skruerne med en stjerneskruetrækker. På på ikke at spænde dem for hårdt.
• Pas på knust glas.
P Substitua a lâmpada se ela deixar de emitir
luz. A lâmpada deve ser substituída por um adulto, longe da área de brincadeira da criança.
• A tampa do compartimento da lâmpada localiza-se no interior da “boca” do brinquedo.
• Desaparafuse a tampa do compartimento da lâmpada com uma chave de fendas Phillips. Retire a tampa do compartimento da lâmpada.
• Retire e deite fora a lâmpada gasta.
• Instale uma lâmpada PR7, 3.7V, .300amp miniatura nova.
• Volte a colocar a tampa do compartimento e aparafuse. Aparafuse com uma chave de fendas Phillips. Não aperte excessivamente o(s) parafuso(s).
• Tenha cuidado com vidro rachado ou partido.
T Kun valo lakkaa palamasta, aikuisen on
aika vaihtaa lamppu. Älä tee sitä lapsen leikkipaikassa.
• Lamppu on lelueläimen suussa.
• Irrota lampun suojuksen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota lampun suojus.
• Irrota ja heitä pois vanha lamppu.
• Aseta tilalle uusi 0,3 ampeerin pienoislamppu (PR7, 3,7 V).
• Aseta lampun suojus takaisin paikalleen, ja kiinnitä ruuvit. Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Varo säröytynyttä lasia ja sirpaleita.
M Hvis lyspæren slutter å lyse, er det på tide
at en voksen skifter lyspæren et annet sted enn der barnet leker.
• Lyspæredekselet er inne i “munnen” på leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i lyspæredekselet. Ta av lyspæredekselet.
• Ta ut og kast den gamle lyspæren.
• Sett inn en ny miniatyrlyspære (PR7, 3,7 V, .0,3 A).
• Sett lyspæredekselet og skruene på plass. Stram skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Se opp for sprukket eller knust glass.
12
Page 13
s Om glödlampan slutar fungera är det dags
för en vuxen att byta den utom räckhåll för barnen.
• Lampskyddet sitter inuti leksakens “mun”.
• Lossa och ta bort skruvarna i lampskyddet
med en stjärnskruvmejsel. Ta bort lampskyddet.
• Ta bort och kasta den gamla glödlampan.
• Sätt i en ny miniatyrglödlampa
(PR7, 3,7 V, 0,3 A).
• Sätt tillbaka lampskyddet och skruvarna.
Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Se upp för skadat eller krossat glas.
R
Όταν το φως της λάμπας αρχίσει να εξασθενεί
αλλάξτε τη λάμπα. Η αντικατάσταση να γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Βρείτε το κάλυμμα της λάμπας μέσα στο “στόμα” του παιχνιδιού.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο κάλυμμα της λάμπας με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το κάλυμμα.
• Αφαιρέστε και πετάξτε την παλιά λάμπα.
• Τοποθετήστε μία καινούρια λάμπα PR7, 3,7V, 300amp.
• Τοποθετήστε ξανά το καπάκι και σφίξτε τις βίδες του. Σφίξτε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Προσέξτε τυχόν ραγισμένα ή σπασμένα γυαλιά.
e ICES-003 f NMB-003
e This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
13
Page 14
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito
M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα
G • Wipe the toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse. Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
D • Das Spielzeug zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Spielzeug nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen.
N • Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I • Passare il giocattolo con un panno umido
pulito e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E • Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro. No sumergirlo en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K • Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille legetøjet ad.
P • Para limpar o brinquedo, usar um pano
limpo e água com sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmonte.
T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
M • Tørk av leken med en ren klut oppvridd
i mildt såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
s • Torka av leksaken med en ren trasa fuktad
med mild tvållösning och vatten. Doppa inte leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär leksaken.
R • Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
14
Page 15
G Consumer Information F Informations consommateurs
D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie
I Informazioni per l’acquirente
E Servicio de atención al consumidor
K Forbrugeroplysninger P Informação ao consumidor
T Tietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon
s Konsumentinformation R Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
BELGIË/BELGIQUE Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
.
ESPAÑA Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
15
Page 16
MALAYSIA Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA Mattel Poland Sp. z o.o., ul. Kijowska 1, 03-738 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Prague 1.
MAGYARORSZÁG Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004­72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800 550780.
16
Loading...