future reference, as they contain
important information.
• Requires three “AA” batteries (included).
• An adult must replace batteries.
Tool needed for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles AA (fournies).
• Le remplacement des piles doit être
effectué par un adulte. Outil nécessaire
pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Die Batterien müssen von einem
Erwachsenen ersetzt werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; hij kan
later nog van pas komen.
•
Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
•
Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen. Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per
futuro riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato mini stilo
“AA” (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da un
adulto. Attrezzo richiesto per sostituire
le pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
• Funciona con 3 pilas AA, (incluidas).
• La sustitución de las pilas debe ser
realizada por un adulto. Herramienta
necesaria para la colocación de las pilas:
destornillador de estrella (no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier
(medfølger).
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• As pilhas devem ser substituídas por
um adulto. Ferramenta necessária à
substituição de pilhas: chave de fendas
Phillips (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle,
sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana
pakkauksessa).
• Paristojen asennukseen tarvitaan
aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen
for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Batteriene må skiftes av en voksen.
Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (følger ikke med).
s • Spara de här anvisningarna, de innehåller
viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver vuxenhjälp vid batteribyte.
Verktyg som krävs för batteribyte:
Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
R • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες «ΑΑ»
(περιλαμβάνονται).
• Η τοποθέτηση των μπαταριών πρέπει
να γίνεται από ενήλικες. Εργαλείο για τη
συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
2
G Battery Replacement F Remplacement des piles
D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle pile E Sustitución de las pilas
K Isætning af batterier P Substituição das pilhas
T Paristojen vaihto M Skifting av batterier
s Batteribyte R Αντικατάσταση Μπαταριών
F • Repérer le compartiment des piles situé
sous le jouet.
1,5V x 3
“AA” (LR6)
G On/Off
F Marche/Arrêt
D Ein-/Aus
N Aan/Uit
I On/Off
E Encendido/
Apagado
G • Locate the battery compartment on the
bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Remove the worn batteries and dispose
of properly.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint:
We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds become faint or stop,
it’s time for an adult to change
the batteries!
• Slide the power switch
K Tændt/Slukket
P Ligado/Desligado
T Virtakytkin
M På/av
s På/Av
R Διακόπτης
Λειτουργίας
on or off.
• Dévisser le couvercle du compartiment
des piles avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle du compartiment
des piles.
• Retirer les piles usées et les jeter dans
un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines ‘’AA’’ (LR6).
Conseil :
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
• Glisser le bouton sur marche
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube
•
• Drei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis:
längere Lebensdauer nur AlkaliBatterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
• Werden die Geräusche oder Lichter
• Den Ein-/Ausschalter auf Ein
Il est recommandé d’utiliser
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer les piles !
arrêt
.
auf der Unterseite des Produkts.
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien herausnehmen
und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Für optimale Leistung und
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
schwächer oder funktionieren nicht
mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
Aus
stellen.
oder
ou sur
3
N • Het batterijklepje bevindt zich aan de
onderkant van het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier
de schroef in het batterijklepje los en leg
het klepje even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in
als KCA.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip:
Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
• Als de geluidjes zwakker worden of
helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
• Zet de aan/uit-knop op
I • Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella.
Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo
“AA” (LR6).
Suggerimento:
usare pile alcaline per una
aan of uit.
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con
un cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso
in cui i suoni dovessero affievolirsi
o interrompersi.
• Spostare la leva di attivazione su on
o
off.
E • Localizar el compartimento de las pilas
en la parte inferior del juguete.
• Desatornillar el tornillo de la tapa del
compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella y retirarla.
Retirar la tapa del compartimento de
las pilas.
• Retirar las pilas gastadas del juguete y
desecharlas en un contenedor de reciclaje
de pilas.
• Introducir tres pilas (alcalinas) AA (LR6) en
el compartimento.
Atención:
recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas para una
mayor duración.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar
la tapa con un destornillador de estrella.
No apretar en exceso.
• Si los sonidos suenan débilmente o dejan
de funcionar, sustituir las pilas gastadas.
• Poner el interruptor en la posición de
encendido
K • Find batterirummet i bunden af legetøjet.
•
Løsn skruen i dækslet til batterirummet med
en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem
på forsvarlig vis.
• Sæt tre alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip:
Vi anbefaler, at man bruger
o apagado .
alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller
ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
• Stil afbryderknappen på
eller
slukket.
tændt
4
P • A tampa do compartimento de pilhas
localiza-se na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa com uma chave
de fendas Phillips. Retire a tampa do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em
local apropriado.
• Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção:
Para um funcionamento
mais duradouro, recomendamos a
utilização de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa e aparafuse-a com
uma chave de fendas Phillips.
Não aperte demasiado o(s) parafuso(s).
• Substitua as pilhas se os sons
enfraquecerem ou deixarem de
ser emitidos.
• Para ligar mova o interruptor para (icon),
e para desligar mova-o para (icon).
• Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne
asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 3 AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje:
Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
•
Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
•
Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat
kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa
paristot.
• Kytke tai sammuta virta kääntämällä
virtakytkin
M • Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Ta ut de brukte batteriene og kast dem
på en forsvarlig måte.
• Sett i tre alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips:
- tai -asentoon.
Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til
skruen med stjerneskrujernet. Ikke skru for
hardt til.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det
på tide at en voksen skifter batteriene.
• Skyv på/av-bryteren til
på eller av.
s • Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i batteriluckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
• Ta ut de använda batterierna och
avfallshantera dem på korrekt sätt.
• Sätt i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips:
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
• När ljudet börjar bli svagt eller helt
• Sätt strömbrytaren på
R • Βρείτε το πορτάκι της θήκης των
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης
• Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης
• Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να
• Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στο
Alkaliska batterier håller längre.
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna!
på eller av.
μπαταριών στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
μεγέθους “AA” (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με
ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε
υπερβολικά.
εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
για ενεργοποίηση ή στο
για απενεργοποίηση.
5
G Protect the environment by not disposing
of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
F Protéger l’environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité
de la ville pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région.
D Schützen Sie die Umwelt, indem Sie
dieses Produkt nicht in den Hausmüll
geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich
bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen
Rücknahmestellen.
N Denk aan het milieu en zet dit product
niet bij het huishoudafval (2002/96/EG).
Win advies in bij uw gemeente en informeer
naar faciliteiten voor recycling.
I Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento
(solo Europa).
E No tirar este producto en la basura
doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta
de residuos, póngase en contacto con la
Junta de Residuos o el Ayuntamiento de
su localidad.
K Beskyt miljøet ved ikke at smide dette
produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger
(gælder kun for Europa).
P Proteja o ambiente - não coloque este
produto no lixo doméstico (2002/96/CE).
Paramais informações sobre reciclagem
e locais de colecta do lixo reciclável,
contacte os organismos locais responsáveis.
T Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EC).
Kontakt de lokale myndighetene for å få
tips om resirkulering (bare i Europa).
s Skydda miljön genom att inte kasta
den här produkten i hushållssoporna
(2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
R Προστατέψτε το περιβάλλον.
Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με
απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε
την κατά τόπο αρμόδια αρχή για
περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες
για την ανακύκλωση.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
6
G Battery Safety Information
F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie
I Norme di sicurezza per le pile
E Información de seguridad acerca de las pilas
K Information om sikker brug af batterier
P Informação sobre pilhas
T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation R
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
G In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F Lors de circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Utiliser uniquement des piles de
même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
D In Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das
Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare NickelCadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien
zusammen einlegen.
7
• Immer alle Batterien zur gleichen Zeit
auswechseln. Darauf achten, dass die
Batterien in der richtigen Polrichtung
(+/-) eingelegt sind. Die Batterien immer
herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem
Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen
nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor
dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
N In uitzonderlijke omstandigheden kan
uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het
product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of
batterijen van een verschillend type bij
elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen
wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt. Lege batterijen altijd uit het
product verwijderen. Batterijen inleveren
als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien;
de batterijen kunnen dan ontploffen of
gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare
batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
I In casi eccezionali le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni da sostanze chimiche o
danneggiare il giocattolo. Per prevenire le
perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile
di tipo diverso: alcaline, standard (zincocarbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non
viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Estrarre sempre le pile scariche
dal giocattolo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare
perdite di liquido.
•
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o
equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo
prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo
sotto la supervisione di un adulto.
E En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar
el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el
interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en
el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial
para pilas. No quemar el juguete ya que
las pilas de su interior podrían explotar o
desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en
las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre
bajo supervisión de un adulto.
8
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge
legetøjet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal
bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra legetøjet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Legetøjet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn
af en voksen.
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas
novas nem pilhas diferentes tipos:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o
brinquedo durante um longo período de
tempo. Retirar sempre as pilhas gastas
do produto. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Não eliminar as pilhas
no fogo. As pilhas podem explodir ou
derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as
pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e
recarregáveis, devem ser carregadas
apenas por um adulto.
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin,
niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman tai
pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä
erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja
alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet
paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat
paristot tai akut saattavat räjähtää
tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että
ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller
ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike
typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier.
Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Produktet må ikke brennes. Batteriene
kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før
du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier,
må en voksen være med når batteriene
skal lades.
9
s Batterierna kan under exceptionella
förhållanden läcka vätska som kan orsaka
frätskador eller förstöra produkten.
Undvik batteriläckage:
• Blanda aldrig nya och gamla batterier
och blanda aldrig olika typer av
batterier, dvs. alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ur batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den
rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda icke
uppladdningsbara batterier.
• Ta ut uppladdningsbara batterier ur
produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί
διαρροή και να προκαλέσει εγκαύματα ή να
καταστρέψει το προϊόν.Για να αποφύγετε
τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα αλκαλικές,
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίουκαδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως απεικονίζεται μέσα στη θήκη.
• Βγάλτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις
μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάξτε τις
παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή
διαρροή από τις μπαταρίες
που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους
των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου
ή παρόμοιου τύπου με αυτόν
που συνιστούμε.
• Οι μη-επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να φορτίζονται.
• Βγάλτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πριν τις φορτίσετε.
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει
να βγαίνουν από το παιχνίδι πριν την
φόρτιση και πρέπει να φορτίζονται
μόνο από ενήλικες.
e ICES-003 f NMB-003
e This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
10
G Care F Entretien D Pfl ege N Onderhoud
I Manuten
zione
E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Manutenção T Lelun hoito
M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα
G • Wipe the toy and figures with a clean cloth
dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
F • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièce de rechange
pour ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
D • Das Spielzeug und die Figuren zum
Reinigen mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Spielzeug nicht in
Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinander nehmen.
N • Het speelgoed en de figuurtjes kunnen
worden schoongeveegd met een schoon
doekje dat een beetje vochtig is gemaakt
in een sopje. Dit speelgoed niet in
water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I • Passare il giocattolo e i personaggi con un
panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di
ricambio. Non smontare.
E • Limpiar el conjunto y las figuras pasándoles
un paño mojado con agua
y jabón neutro. No sumergir el juguete
en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto, ya que podría estropearse.
K • Legetøjet og figurerne kan gøres rene med
en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele.
Undlad at skille legetøjet ad.
P • Para limpar o brinquedo e as figuras,
usar um pano limpo e água com sabão
neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de
substituição. Não o desmonte.
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/000472 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a
03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao
Consumidor: SAC 0800 550780.
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.