Fisher-Price K6070 Instruction Sheet

Page 1
K6070
www.fi sher-price.com
Page 2
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información al consumidor
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death:
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not able to walk or climb.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be hazardous to a child. Product may move during use.
• To avoid tip-over, place product on a flat, level surface.
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Utiliser uniquement pour un enfant qui est capable de se tenir la tête droite sans aide et qui ne peut marcher ni grimper.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Toujours garder un oeil sur l’enfant pendant l’emploi.
• Ne jamais utiliser près d’un escalier ou d’une piscine, de surfaces chaudes ou d’endroits qui pourraient être dangereux pour un enfant. Le produit peut bouger pendant l’utilisation.
• Pour éviter que le produit bascule, le placer sur une surface plane et de niveau.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar solo con niños que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda y que no saben caminar ni subirse a muebles.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño a la vista mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones o piscinas, superficies calientes u otras áreas peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una superficie plana, nivelada.
2
2
Page 3
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información al consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver.
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included) for toy operation.
• Use only for a child:
- who is able to hold head up unassisted
- who is not able to climb out
- who weighs less than 25 lbs. (11.3 kg) and is less than
32 inches (81 cm) in height.
• Product features and decorations may vary from photos.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour l’assemblage : tournevis cruciforme.
• Le jouet fonctionne avec trois piles alcalines AA (LR6), non incluses.
• Ne doit être utilisé que par un enfant :
- qui est capable de se tenir la tête droite sans aide;
- qui ne peut pas sortir tout seul du siège;
- qui pèse moins de 11,3 kg et mesure moins de 81 cm.
• Les caractéristiques et les décors du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
¡IMPORTANTE! Guardar esta información para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para colocación de las pilas: destornillador de estrella.
• El juguete funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).
• Usar solo con niños:
- que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda,
- que no pueden salirse del producto,
- que pesan menos de 11,3 kg y que miden menos de
81 cm.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Las características y decoración pueden variar de los mostrados.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment
and receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help. Note: Changes or modifications not expressively approved
by the manufacturer responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radio-comunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico
de radio/TV. Nota: los cambios o modificaciones no expresamente
autorizados por el fabricante responsable del cumpli­miento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
NMB-003 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la normeNMB-003 du Canada.
3
Page 4
Parts
Pièces
Piezas
2 Base Tubes 2 tubes de base 2 tubos de base
Anneau du siège
Aro del asiento
Seat Ring
2 Hinged Bases
2 bases articulées
2 bases con bisagra
3 Frame Tubes
3 tubes de cadre
3 tubos de armazón
Large Base
Grand base
Base grande
Seat
Siège
Asiento
Small Base
Petit base
Base pequeña
Pad
Coussinet
Almohadilla
Electronic Toy
Jouet électronique
Juguete electrónico
Base du tigre cache-cache
2 hojas de juguete
Peek-a-boo Tiger Base
Base de tigre sorpresa
2 Leaf Toys
2 feuilles
Rainbow Top
Dessus de l’arc-en-ciel
Parte de arriba del arco iris
4
Dragonfly Toy
Libellule
Libélula de juguete
Lizard Toy
Lézard
Lagartija de juguete
Page 5
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT! À l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, que les fixations n’ont pas de jeu et qu’aucun rebord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price® pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Contactarse con Fisher-Price instrucciones, si es necesario. No usar piezas de terceros.
Base Tube Tube de base Tubo de base
®
para obtener piezas de repuesto e
Short Tube Tube court Tubo corto
Hinged Base Base articulée Base con bisagra
2
• The final base assembly of this product is a circle. Position the hinged base assemblies so that they form a half circle.
• Une fois assemblée, la base forme un cercle. Disposer les ensembles de bases articulées de manière à former un demi-cercle.
• La unidad de la base final de este producto es un círculo. Colocar las unidades de base con bisagra de modo que formen un semicírculo.
PRESS APPUYER
1
PRESIONAR
• Place a hinged base on a flat surface.
• While pressing the button on a base tube, insert it into the short tube on the hinged base. Continue to slide the base tube into the short tube until you hear a “click”.
• Repeat this procedure to assemble the other base tube to the other hinged base.
• Poser la base articulée sur une surface plane.
• En appuyant sur le bouton d’un tube de base, l’insérer dans le tube court de la base articulée. Faire glisser le tube de base dans le tube court jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Répéter ce procédé pour insérer l’autre tube de base dans l’autre base articulée.
• Poner una base con bisagra sobre una superficie plana.
• Mientras presiona el botón de un tubo de base, insertarlo en el tubo corto de la base con bisagra. Insertar el tubo de base en el tubo corto hasta que se oiga un clic.
• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro tubo de base en la otra base con bisagra.
5
Page 6
Assembly Assemblage Montaje
Tapered Tube Tube effilé Tubo angosto
Regular Tube Tube ordinaire Tubo normal
PRESS APPUYER PRESIONAR
3
• Locate the tapered tube and regular tube on the hinged
base assemblies.
• While pressing the button on the tapered tube, insert it
into the regular tube. Continue to slide the tapered tube into the regular tube until you hear a “click”.
• Localiser le tube effilé et le tube ordinaire sur les
ensembles de bases articulées.
• En appuyant sur le bouton du tube effilé, l’insérer dans
le tube ordinaire. Faire glisser le tube effilé dans le tube ordinaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Localizar el tubo angosto y el tubo normal en las
unidades de bases angostas.
• Mientras presiona el botón del tubo angosto, insertarlo
en el tubo normal. Seguir insertando el tubo angosto en el tubo normal hasta que se oiga un clic.
• En appuyant sur le bouton du petit tube de base, l’insérer dans l’ensemble de base articulée. L’y glisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Mientras presiona el botón del tubo de base pequeña, insertarlo en el tubo de unidad de base con bisagra. Seguir insertando el tubo hasta que se oiga un clic.
Hinged Base Assembly Tube Ensemble de base articulée Tubo de unidad de base
con bisagra
PRESS APPUYER PRESIONAR
Large Base Tube Grand tube de base
5
Tubo de base grande
• While pressing the button on the hinged base assembly tube, insert it into the large base tube. Continue to slide the hinged base assembly tube into the large base tube until you hear a “click”.
• En appuyant sur le bouton du tube de base articulée, l’insérer dans le grand tube de base. Faire glisser le tube de base articulée dans le grand tube de base jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
PRESS APPUYER PRESIONAR
Small Base Petit base Base pequeña
4
Hinged Base Assembly Tube Ensemble de base articulée Tubo de unidad de base con bisagra
• While pressing the button on the small base tube, insert it into the hinged base assembly tube. Continue to slide it until you hear a “click”.
• Mientras presiona el botón del tubo de base con bisagra, insertarlo en el tubo de base grande. Seguir insertando el tubo de base con bisagra en el tubo de base grande hasta que se oiga un clic.
6
6
Page 7
Assembly Assemblage Montaje
Base Assembly Ensemble de base Unidad base
Seat Siège Asiento
Peg Chevilles Clavija
Star Marking Étoile Marca
Peg Chevilles Clavija
Latch Loquet
6
Seguro
• Lift the base assembly up and onto the latch.
• Push down on the base assembly until you hear a “click”.
• Soulever l’ensemble de base et le placer sur le loquet.
• Appuyer sur l’ensemble de base jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Levantar la unidad base sobre el seguro.
• Empujar hacia abajo la unidad base hasta que se oiga un clic.
Yellow Slots
Fentes Jaune
Ranuras Amarillas
Pad
Coussinet
Almohadilla
7
• Position the seat so that the inside (ribbed side) is up and the star marking is toward you.
• Fit the yellow slots on the pad to the seat pegs on either side of the star marking .
• Placer le siège de manière à ce que l’intérieur (côté côtelé) se trouve vers le haut et que l’étoile orientée vers soi.
• Insérer les chevilles de chaque côté de l’étoile les fentes jaune du coussinet.
soit
dans
• Colocar el asiento de modo que la parte interior (lado con hendiduras) quede hacia arriba y la marca de estrella
quede hacia Ud.
• Ajustar las ranuras amarillas de la almohadilla en las clavijas del asiento en ambos lados de la marca de estrella
7
7
.
Page 8
Assembly Assemblage Montaje
Seat Siège Asiento
Pad Coussinet
8
Almohadilla
• Pull the pad through the seat. Wrap the edges of the pad around the outside of the seat.
• Tirer le coussinet à travers le siège et l’envelopper autour de l’extérieur du siège.
• Jalar la almohadilla por el asiento y enrollar la almohadilla alrededor de la parte exterior del asiento.
Seat with Pad Siège et coussinet Asiento con
almohadilla
Seat Ring Anneau du siège Aro del asiento
10
• Insert and “snap” the seat with pad into the seat ring. Pull up on the seat to be sure it is secure.
• Insérer le siège muni de son coussinet dans l’anneau de siège et l’enclencher. Tirer sur le siège pour s’assurer qu’il est bien en place.
• Insertar y ajustar el asiento con la almohadilla en el aro del asiento. Jalar hacia arriba el asiento para asegurarse de que está seguro.
9
• Fit the other six slots in the seat pad to the correspond­ing pegs on the seat.
• Insérer les chevilles du siège dans les six autres fentes correspondantes du coussinet.
• Ajustar las seis ranuras restantes de la almohadilla en las clavijas correspondientes del asiento.
8
8
Page 9
Frame Tube Tube de cadre Tubo del armazón
PRESS APPUYER PRESIONAR
Assembly Assemblage Montaje
Frame Tube Straps Courroies de tubes
de cadre Cintas de tubo
de armazón
Base Tube Tube de base Tubo de base
11
• While pressing the button on the on a frame tube, insert it into a base tube. Continue to slide the frame tube into the base tube until you hear a “click”. Pull up on the frame tube to be sure it is secure.
• Repeat this procedure to assemble the two remaining frame tubes to the base tubes.
• En appuyant sur le bouton d’un tube de cadre, l’insérer dans un tube de la base. Faire glisser le tube de cadre dans le tube de base jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Tirer dessus pour s’assurer qu’il est bien en place.
• Répéter ce procédé pour insérer les deux autres tubes de cadre dans les tubes de base.
• Mientras presiona el botón del tubo del armazón, insertarlo en un tubo de base. Seguir insertando el tubo del armazón en el tubo de base hasta que se oiga un clic. Jalar hacia arriba el tubo del armazón para asegurarse de que está seguro.
• Repetir este procedimiento para ensamblar los dos tubos de armazón restantes en los tubos de base.
Slots Fentes Ranuras
12
• Fit the frame tube straps down into the slots in the seat ring.
Hint: You may want to use the end of a slotted screwdriver to push the “T” end of each strap down through each slot.
• Insérer les courroies des tubes de cadre dans les fentes de l’anneau du siège.
Remarque : Pousser l’extrémité en «T» de chaque courroie dans chaque fente au moyen d’un tournevis à tête plate.
• Introducir las cintas del tubo del armazón en las ranuras del aro del asiento.
Atención: usar la punta de un destornillador de cabeza plana para empujar el extremo en T de cada cinta en cada ranura.
9
Page 10
Strap Bar Tige de courroie Barra de cinta
13
Assembly Assemblage Montaje
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
VISTA DESDE ABAJO
Slot Fente Ranura
15
• Fit the strap bar into the desired slot in the strap.
• Lift the seat ring so the bottom faces you.
• Locate the strap bar and pull it open.
• Soulever l’anneau de siège de façon que le dessous soit face à soi.
• Localiser la tige de courroie et la tirer.
• Levantar el aro del asiento de modo que la parte de abajo apunte hacia Ud.
• Localizar la barra de cinta y jalarla para abrirla.
Strap Courroie Cinta
14
• Pull the strap to the desired height .
Hint: Please refer to the Seat Height Adjustment section for more information on the proper seat height for your child.
• Tirer la courroie jusqu’à la hauteur désirée
Remarque : Voir la section «Réglage de la hauteur du siège» pour des renseignements plus détaillés sur la hauteur à choisir pour l’enfant.
• Jalar la cinta a la altura deseada .
Atención: consultar la sección Ajuste de altura del asiento para mayor información sobre la altura adecuada para el niño.
.
• Insérer la tige de courroie dans la fente voulue de la courroie.
• Introducir la barra de cinta en la ranura deseada en la cinta.
16
• Push to “snap” and fasten the strap bar.
• Repeat this process to attach the other two straps to the seat ring.
IMPORTANT! Make sure all three straps are adjusted to the same height.
Pousser pour enclencher et fixer la tige de courroie.
• Répéter ce procédé pour fixer les deux autres courroies à l’anneau de siège.
IMPORTANT! S’assurer que les trois courroies sont à la même hauteur.
• Empujar para ajustar y asegurar la barra de cinta.
• Repetir este procedimiento para ajustar las otras dos cintas en el aro del asiento.
¡IMPORTANTE! Asegurarse de que las tres cintas estén ajustadas a la misma altura.
10
Page 11
PUSH APPUYER PRESIONAR
PUSH APPUYER PRESIONAR
17
PUSH APPUYER PRESIONAR
Assembly Assemblage Montaje
Remarque : Il est recommandé d’installer les piles dans le jouet électronique avant de poursuivre l’assemblage. Se référer à la section «Installation des piles».
PUSH APPUYER PRESIONAR
PUSH APPUYER PRESIONAR
• Insérer et emboîter les jouets dans l’anneau de siège, tel qu’illustré.
• Insérer et emboîter l’arc-en-ciel dans les fentes de la base du tigre cache-cache.
Atención: instalar las pilas del juguete electrónico antes de completar este paso de montaje. Consultar la sección Colocación de las pilas.
• Insertar y ajustar el arco iris en las ranuras de la base de tigre sorpresa.
• Insertar y ajustar los juguetes en el aro del asiento, tal como se muestra.
Seat Tube Tubes du siège Tubos del asiento
Leaf Toy Feuilles Hojas de juguete
• Push down on the seat ring to be sure it is secure.
• Appuyer sur l’anneau de siège pour s’assurer qu’il est bien en place.
• Presionar hacia abajo el aro del asiento para asegurarse de que está seguro.
19
• Slide the leaf toys into the slots in the seat tubes.
• Insérer les feuilles dans les fentes des tubes du siège.
• Introducir las hojas de juguete en las ranuras de los tubos del asiento.
18
Hint: You may want to install batteries inside the electronic toy before completing this assembly step. Please refer to the Battery Installation section.
• Insert and “snap” the rainbow into the slots in the peek-a-boo tiger base.
• Insert and “snap” the toys into the seat ring, as shown.
11
11
Page 12
Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas
para una mayor duración.
1.5V x 3
“AA” (LR6)
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères [2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région (en Europe seulement).
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar (2002/96/ EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje (solo Europa).
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• When sounds or lights become faint or do not work at all, it’s time for an adult to replace batteries.
• Desserrer les vis du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme et enlever le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AA dans le compartiment des piles.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador de estrella y retirar la tapa.
• Insertar tres pilas alcalinas tipo 3 x AA (LR6) x 1,5V en el compartimento de pilas.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos.
• Cuando los sonidos o luces pierdan intensidad o dejen de funcionar, es hora de sustituir las pilas.
12
Page 13
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Información de seguridad acerca de las pilas
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the bat­tery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables amovibles, celles-ci ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
provoquer
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Disponer de las pilas gastadas de manera segura. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo pilas del tipo recomendado.
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
13
Page 14
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death:
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not able to walk or climb.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be hazardous to a child. Product may move during use.
• To avoid tip-over, place product on a flat, level surface.
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Utiliser uniquement pour un enfant qui est capable de se tenir la tête droite sans aide et qui ne peut marcher ni grimper.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Toujours garder un oeil sur l’enfant pendant l’emploi.
• Ne jamais utiliser près d’un escalier ou d’une piscine, de surfaces chaudes ou d’endroits qui pourraient être dangereux pour un enfant. Le produit peut bouger pendant l’utilisation.
• Pour éviter que le produit bascule, le placer sur une surface plane et de niveau.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar solo con niños que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda y que no saben caminar ni subirse a muebles.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño a la vista mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones o piscinas, superficies calientes u otras áreas peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una superficie plana, nivelada.
14
Page 15
Seat Height Adjustment
Réglage de la hauteur du siège
Ajuste de altura de la silla
• Place your child in the seat. Check the distance between your baby’s feet and the floor. Your child’s toes should touch the floor (without bouncing). If your child’s entire foot is touching the floor or the toes are not touching the floor at all, adjust the height to any of three positions (one for the smallest child and three for the tallest child).
• Installer l’enfant dans le siège. Vérifier la distance entre ses pieds et le plancher. Ses orteils devraient toucher le plancher (sans sauter). Si tout le pied touche le plancher ou si les orteils ne le touchent pas, régler la hauteur à l’une des trois positions (la première pour les enfants les plus petits et la troisième pour les enfants les plus grands).
• Sentar al niño en la silla. Revisar la distancia entre los pies del bebé y el piso. Los dedos de los pies del bebé deben tocar el piso (sin rebotar). Si todo el pie del bebé toca el piso o si no llega a tocarlo, ajustar la altura en una de tres posiciones (la primera para niños pequeños y la tercera para niños más grandes).
1
15
Page 16
Seat Height Adjustment
Ajuste de altura de la silla
Strap Bar Tige de courroie Barra de cinta
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
2
Remove your child from the seat.
• Lift the seat ring so the bottom faces you.
• Locate the strap bar and pull it open.
VISTA DESDE ABAJO
Réglage de la hauteur du siège
4
• Fit the strap bar into the desired slot in the strap.
• Insérer la tige de courroie dans la fente voulue de la courroie.
• Introducir la barra de cinta en la ranura deseada en la cinta.
Slot Fente Ranura
Retirer l’enfant du siège.
Soulever l’anneau de siège de façon que le dessous soit face à soi.
Localiser la tige de courroie et la tirer.
Sacar al niño del asiento.
• Levantar el aro del asiento de modo que la parte de abajo apunte hacia Ud.
• Localizar la barra de cinta y jalarla para abrirla.
Strap Courroie Cinta
3
• Pull the strap to the desired height .
5
• Push to “snap” and fasten the strap bar.
• Repeat this process to attach the other two straps to the seat ring.
IMPORTANT! Make sure all three straps are adjusted to the same height.
Pousser pour enclencher et fixer la tige de courroie.
• Répéter ce procédé pour fixer les deux autres courroies à l’anneau de siège.
IMPORTANT! S’assurer que les trois courroies sont à la même hauteur.
• Tirer la courroie jusqu’à la hauteur désirée .
• Jalar la cinta a la altura deseada .
• Empujar para ajustar y asegurar la barra de cinta.
• Repetir este procedimiento para ajustar las otras dos cintas en el aro del asiento.
¡IMPORTANTE! Asegurarse de que las tres cintas estén ajustadas a la misma altura.
16
Page 17
Jumpin’ Fun! Et que ça saute ! ¡Diversión saltando!
• Glisser l’interrupteur marche-arrêt/volume à l’une
de ces positions :
Marche – volume faible
Glisser le sélecteur de mode à l’une de ces positions :
En sautant et en tournant, bébé déclenche les lumières, les sons et la musique!
• Poner el interruptor de encendido/volumen en:
Encendido con volumen bajo Encendido con volumen alto Apagado
• Poner el interruptor de modalidad en:
¡Los saltitos y giros del bebé activan luces,
¡Los saltitos y giros del bebé activan cinco
Marche – volume élevé Arrêt
En sautant et en tournant, bébé déclenche les
lumières, les sons et la musique en pendant cinq minutes.
sonidos y música!
minutos de luces, música y sonidos!
Mode Switch
Sélecteur de mode
Interruptor de modalidad
Power/Volume Switch
Interrupteur marche-arrêt/volume
Interruptor de encendido/volumen
• Slide the power/volume switch to: On with low volume On with high volume Off
• Slide the mode switch to: Baby's jumping and spinning activates lights,
sounds, and music!
Baby's jumping and spinning activates five
minutes of lights, sounds, and music.
17
Page 18
Storage Rangement Almacenamiento
Base Tube Tube de base Tubo de base
Frame Release Button Bouton de dégagement du cadre Botón para soltar el armazón
1
•Press the frame release button.
•Lift the base tube.
Base Tube Tube de base Tubo de base
2
•Fold the base tubes inward.
•Appuyer sur le bouton de dégagement du cadre.
•Soulever le tube de base.
•Presionar el botón para soltar el armazón.
• Levantar el tubo de base.
•Plier les tubes de base vers l’intérieur.
•Plegar hacia adentro los tubos de base.
18
Page 19
Care Entretien Mantenimiento
• The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.
• The frame, seat, seat ring, straps and toys may be wiped
clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove soap residue. Do not immerse the electronic toy.
• Le coussinet est lavable en machine. Le laver séparément
à l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Le faire sécher séparément à basse température et le retirer rapidement de la machine une fois sec.
• Nettoyer le cadre, le siège, l’anneau de siège, les courroies
et les jouets avec un linge humide et une solution nettoyante douce. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser un nettoyant puissant ou abrasif. Rincer pour éliminer les résidus de savon. Ne pas plonger le jouet électronique dans l’eau.
• La almohadilla es lavable a máquina. Lavarla por separado
en agua fría en ciclo para ropa delicada. No usar lejía. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo.
• Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora neutra al armazón, asiento, aro del asiento, cintas y juguetes. No usar lejía. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo de jabón. No sumergir el juguete electrónico.
Remove the Seat and Pad
• Lift the seat ring. While pressing near any notch on the seat, pull the seat from the seat ring. Turn the seat over. Remove the pad slots from the pegs on the seat. Remove the pad.
Replace the Seat and Pad
• Please follow the Assembly instructions.
Enlever le siège et le coussinet
• Soulever l’anneau de siège. En appuyant près d’une
encoche du siège, tirer pour détacher le siège de l’anneau de siège. Retourner le siège. Sortir les chevilles des fentes du coussinet. Enlever le coussinet.
Replacer le siège et le coussinet
• Se référer aux directives d’assemblage.
Desprender el asiento y la almohadilla
• Levantar el aro del asiento. Mientras presiona cerca de
cualquier muesca en el asiento, jalar el asiento del aro del asiento. Voltear el asiento. Desprender las ranuras de la almohadilla de las clavijas en el asiento. Retirar la almohadilla.
Volver a montar el asiento y la almohadilla
• Seguir las instrucciones de ensamblaje.
19
Page 20
Questions?
Des questions ?
¿Preguntas?
www.service.fi sher-price.com
If you are missing parts or need assistance, we can help!
Pour commander des pièces ou obtenir de l’aide, nous sommes là !
¡Si le falta alguna pieza o necesita ayuda,
póngase en contacto con nosotros!
1-800-432-5437 (US & Canada)
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-46359-89 (México)
0800 550780 (Brasil)
United States: Fisher-Price® Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora,
New York 14052.
Canada: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. México: Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes
Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3.
Chile: Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. Venezuela: Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Argentina: Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
Colombia: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Brasil: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré,
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Great Britain: Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303. www.service.mattel.com/uk. Australia: Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870,
Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
New Zealand: 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. Asia: Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Malaysia: Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
K6070a-0720
Loading...