Fisher-Price K5507 Instruction Sheet

K5507
K5507
www.fi sher-price.com
www.fi sher-price.com
Important! ¡Importante! Important !
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
To prevent strangulation with power cord, never
place transmitter within reach of child.
Para evitar accidentes con el cable eléctrico,
Pour prévenir tout risque d’étranglement avec
le cordon d’alimentation, ne jamais placer
l’émetteur à la portée de l’enfant.
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
This product cannot replace responsible
adult supervision.
Este producto no está diseñado para reemplazar
la supervisión responsable de un adulto.
Ce produit ne peut remplacer la supervision
du bébé par un adulte.
2
Important! ¡Importante! Important !
• For proper setup and use, please read these instructions.
• Please keep this instruction manual for future reference, as it contains important information.
• Transmitter operates on AC current.
• Receiver operates on AC current (when used in the docking station) or a non-replaceable, 2.4V recharge­able NiMH battery pack (1.2V x 2) (included).
• Before fi rst-time use, charge the rechargeable battery for 6 hours (see page 9 for instructions).
• This product is not intended to be used as a medical monitor and its use should not replace adult supervision.
• Test reception of receiver before fi rst-time use and whenever you change location of transmitter.
• To prevent entanglement:
- Never place transmitter in a crib or playpen. Keep transmitter and receiver out of baby’s reach.
- Never use extension cords with the power cords.
• Never use transmitter or docking station near water (i.e.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Always use transmitter and receiver where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep transmitter and receiver away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifi ers, or other appliances which produce heat.
• Fisher-Price
• Always remember that you are using public airwaves when using your monitor. Conversations, even from other rooms near transmitter may broadcast to other nursery monitors, radios, cordless telephones, or scanners outside your home. To protect privacy of your home, always turn transmitter off when not in use.
• Frequency is 900 MHz.
• Product features and decoration may vary from photos.
®
does not recommend the use of two monitors in one house.
3
Important! ¡Importante! Important !
• Para una preparación y uso adecuados, leer estas instrucciones.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante.
• El transmisor funciona a base de corriente alterna.
• El recibidor funciona con corriente alterna (cuando se usa en la estación base) o con un paquete de batería NiMH recargable de 2,4V (1,2V x 2) no reemplazable (incluida).
• Antes del primero uso, cargar la batería recargable por 6 horas (ver la página 9 para mayores detalles).
• Este producto no está diseñado para usarse como un monitor médico, y su uso no debe reemplazar la supervisión de un adulto.
• Probar la recepción del sonido de el receptor antes de usarlos por primera vez y cada vez que se cambie de ubicación el transmisor.
• Para evitar accidentes con cables eléctricos:
- No poner el transmisor en la cuna o corralito. Mantener el transmisor y receptor fuera del alcance del bebé.
- No usar extensiones para el cable eléctrico de corriente alterna.
• No usar el transmisor ni la estación base cerca de agua (p. ej., en la bañera, lavabo, fregadero o sótano mojado, etc).
• Usar el transmisor y receptor donde haya buena ventilación. Para evitar sobrecalen; tamiento, mantener el transmisor y receptor lejos de fuentes de calor, tales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo solar, hornos, amplifi cadores u otro equipo que genere calor.
• Fisher-Price
• Al usar el monitor, está haciendo uso de ondas de transmisición públicas. Las conversaciones, incluyendo las de cuartos cerca del transmisor, pueden trasnsmitirse a otros monitores de guardería, radios, teléfonos inalámbricos o escáners fuera de su casa. Para proteger la privacidad de su hogar, siempre apagar el transmisor cuando no esté en uso.
• La frecuencia es de 900 MHz.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
®
no recomienda el uso de dos monitores en una casa.
4
Important! ¡Importante! Important !
• Pour installer et utiliser correctement ce produit, lire les instructions.
• Conserver cette feuille d’instructions car elle contient des renseignements importants.
• L’émetteur fonctionne sur le courant alternatif.
• Le récepteur fonctionne sur le courant alternatif (quand il est utilisé dans le socle d’accueil) ou avec un bloc-pile NiMH rechargeable de 2,4 V (1,2V x 2) non remplaçable (fourni).
• Avant le premier emploi, charger la pile rechargeable pendant 6 heures (se référer à la page 9 pour les instructions).
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme moniteur médical et ne peut remplacer la supervision de l’enfant par un adulte.
• Vérifi er la réception des sons par le récepteur avant le premier emploi et chaque fois que l’émetteur est déplacé.
• Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement :
- Ne jamais mettre l’émetteur dans un lit ou un parc. Garder l’émetteur et le récepteur hors de portée
de l’enfant.
- Ne jamais utiliser de rallonge avec le cordon d’alimentation.
• Ne jamais utiliser l’émetteur ou le socle d’accueil à proximité d’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une cuve à lessive ou dans un sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau).
• Toujours utiliser l’émetteur et le récepteur dans un endroit bien aéré. Pour éviter la surchauffe, garder l’émetteur et le récepteur loin des sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur, les rayons directs du soleil, les cuisinières, les amplifi cateurs et les autres appareils qui produisent de la chaleur.
• Fisher-Price
• Toujours se rappeler que le moniteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, même tenues dans des pièces adjacentes à celle où se trouve l’émetteur, peuvent être transmises par d’autres moniteurs, des radios, des téléphones sans fi l, ou des scanners utilisés hors de la maison. Pour protéger son intimité, toujours éteindre un moniteur qui n’est pas utilisé.
• Fréquence de 900 MHz.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux photos.
®
déconseille l’utilisation de deux moniteurs dans une même maison.
5
Features Características Caractéristiques
6
7
5
9
10
4
3
8
12
11
14
2
1
13
Transmitter
1
Power Indicator – Lets you know that the transmitter is plugged in and power is on.
2
Microphone
3
Receiver
4
Power/Low Battery Indicator – Red light lets you know that receiver power is on. Blinking red light lets
5
you know it’s time to charge the battery.
Power Button – Press to turn power on; press again to turn power off.
6
Volume Button – Press to decrease or increase volume.
7
8
Charge Indicator – Lets you know when the battery is completely charged for portable use! Out-of-Range Indicator – Lets you know that the signal is lost and you need to move the receiver
9
closer to the transmitter.
15
6
Features Características Caractéristiques
10
Sound Lights – Lets you see baby's sounds. Docking Station – Use to recharge battery pack inside the receiver; or use the receiver right in the
11
docking station (while it recharges the battery).
12
Paging Button – Press to locate the receiver if it’s misplaced. Wristband
13
Armband
14
Band with Clip
15
Transmisor
1
Indicador de encendido – Indica que el transmisor está enchufado y encendido.
2
Micrófono
3
Recibidor
4
Indicador de encendido/batería gastada – La luz roja indica que el recibidor está encendido. La luz
5
roja centelleante indica que es necesario cargar la batería.
Botón de encendido – Presionar para encender; volver a presionar para apagar.
6
Botón de volumen – Presionar para bajar o subir el volumen.
7
Indicador de carga – Indica que el recibidor está encendido y si la batería está totalmente cargada
8
para uso portátil.
Indicador de fuera de alcance – Indica si la señal se perdió y es necesario acercar el recibidor
9
al transmisor.
Luces de sonido – para ver los sonidos del bebé.
10
Estación base – Usar para recargar el paquete de batería dentro del recibidor; o bien usar el recibidor
11
en la estación base (mientras el paquete de batería se carga).
Botón localizador – Presionar para localizar el recibidor, en caso que no esté en su lugar.
12
Muñequera
13
Brazalete
14
Banda con sujetador
15
7
Features Características Caractéristiques
Émetteur
1
Voyant de fonctionnement – indique que l’émetteur est bien branché et qu’il est en marche.
2
Microphone
3
Récepteur
4
Voyant de fonctionnement/décharge – la lumière rouge indique que le récepteur est en marche. Si la
5
lumière rouge clignote, c’est qu’il faut recharger la pile.
Bouton d’alimentation – appuyer pour mettre l’appareil en marche; appuyer pour l’éteindre.
6
Bouton de volume – appuyer pour diminuer ou augmenter le volume.
7
Voyant de charge – indique que le récepteur est en marche et aussi que la pile est complètement
8
rechargée de façon à utiliser le récepteur hors du socle d’accueil.
Indicateur hors-portée – indique qu’il n’y a plus de signal et qu’il faut rapprocher le récepteur
9
de l’émetteur.
Sons et lumières – pour « voir » les sons de bébé.
10
Socle d’accueil – l’utiliser pour recharger la pile du récepteur; ou utiliser le récepteur directement
11
dans le socle d’accueil (pendant que la pile se recharge).
Bouton de localisation – appuyer pour localiser le récepteur s’il est égaré.
12
Bracelet
13
Brassard
14
Bande avec pince
15
8
Charging the Battery Cargar la batería
Charge des piles
Even with proper care, the rechargeable battery will not last forever. The life of the rechargeable battery depends on how well you follow these instructions and the total number of hours it is used.
Incluso con el cuidado apropiado, la batería recargable no durará para siempre. La duración de la batería recargable depende del seguimiento de estas instrucciones y la cantidad total de horas de uso.
Même bien entretenue, une pile rechargeable ne dure pas éternellement. La durée de vie de la pile rechargeable varie en fonction du nombre d’heures totales d’utilisation et du respect des présentes instructions.
Power/Low Battery Indicator
Blinking Red Light along with Slow Beeping – Battery
power is low. Please charge the battery for 6 hours.
Indicador de encendido/batería gastada
Luz roja centelleante con pitido lento – la batería está
por gastarse. Cargar la batería por 6 horas.
Voyant de fonctionnement/décharge
Lumière rouge clignotante et émission d’un bip lent
– signifi e que la pile est faible. Il faut recharger la pile pendant 6 heures.
9
Charging the Battery Cargar la batería
Charge des piles
• Plug the docking station power cord into a standard wall outlet.
• Fit and “snap” the receiver into the docking station. The charge indicator on the docking station will be red.
Hint:You can monitor baby while charging the battery!
• Charge the rechargeable battery for 6 hours. The charge indicator on the docking station turns green when the battery in the receiver is fully charged!
• Enchufar el cable eléctrico de la estación base en un tomacorriente de pared estándar.
• Insertar y ajustar el recibidor en la estación base. El indicador de carga de la estación base estará rojo.
Atención: Puede monitorizar al bebé mientras se carga la batería.
• Cargar el paquete de batería recargable por 6 horas. El indicador de carga de la estación base se pone verde cuando la batería del recibidor está totalmente cargada.
• Brancher le socle d’accueil sur une prise murale standard.
• Placer et enclencher le récepteur dans le socle d’accueil. Le voyant de charge situé sur le socle d’accueil est rouge.
Remarque : Le moniteur fonctionne même lorsque que la pile se charge.
• Charger la pile rechargeable pendant 6 heures. Le voyant de charge du socle d’accueil passe au vert lorsque la pile est complètement chargée.
10
• Use the power cord only in a wall outlet. Do not plug the power cord into a ceiling outlet.
• Usar el cable eléctrico solo con un tomacorriente de pared. No enchufar el cable eléctrico en un tomacorriente de techo.
• Brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale. Ne pas brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant située au plafond.
Loading...
+ 22 hidden pages