fisher-Price K3799 User Guide

K3799
TM
www.fisher-price.com
WARNING
警告
警告
可能會發生纏繞傷害
为防止发生缠绕伤害
请放置在宝宝够不到的地方。 当宝宝开始爬行的时候,将本产品的运动部件从婴儿床 或者是婴儿围栏移开。 本产品不能固定在婴儿床的装饰物上。不要增加额外的 环,带子用来固定在婴儿床或婴儿围栏上。
注意:本產品附有不同語言警告標誌,請選擇使用您母
的警告標志。
本产品的可转动部分适用于0-5个月的宝宝。 此个吊铃玩具是给孩子视觉刺激,而不是给孩子抓握玩耍。
根据使用说明书将转转乐牢牢固定在婴儿床或者是婴儿围栏上。经常检查是否牢固。 注意:本产品带有替换警告标志,你可以在工作场地周围使用该标志。如果英语不是您的 母语。请选择使用您母语的警告标志。正确的标贴可以让标志发挥最大效用!
警告
警告
Prevent Entanglement Injury
Keep out of baby’s reach.
Remove mobile from crib/cot or playpen when baby begins to push up on hands and knees.
This product will not attach to all crib/cot designs. Do not add additional strings or straps to attach to a crib/cot or playpen.
可能會發生纏繞傷害
請放置在寶寶觸不到的地方
當寶寶開始爬行的時候
,將本產品的移離嬰兒床或者是
嬰兒圍欄。
本產品不能固定在嬰兒床的裝飾物上。不要增加額外的
環,帶子用來固定在嬰兒床或嬰兒圍欄上
为防止发生缠绕伤害
请放置在宝宝够不到的地方。
当宝宝开始爬行的时候,将本产品的运动部件从婴儿床 或者是婴儿围栏移开。
本产品不能固定在婴儿床的装饰物上。不要增加额外的 环,带子用来固定在婴儿床或婴儿围栏上。
The mobile portion of a product may be used from birth until 5 months.
A crib/cot mobile is intended for visual stimulation and is not to be grasped by a child.
Always attach with all provided fasteners (clamp) tightly to a crib/cot or playpen
according to the instructions. Check frequently.
Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you. Proper label application will help to keep the labels looking their best!
本產品的可轉動部分适用于0-5個月的宝宝
此吊鈴玩具床轉轉樂是給孩子視覺刺激,而不是給孩子抓握玩耍。
根據使用說明書將轉轉樂牢牢固定在嬰兒床或者是嬰兒圍欄上。經常檢查是否牢固。
注意:本產品附有不同語言警告標誌,請選擇使用您母
本产品的可转动部分适用于0-5个月的宝宝。
此个吊铃玩具是给孩子视觉刺激,而不是给孩子抓握玩耍。
根据使用说明书将转转乐牢牢固定在婴儿床或者是婴儿围栏上。经常检查是否牢固。 注意:本产品带有替换警告标志,你可以在工作场地周围使用该标志。如果英语不是您的 母语。请选择使用您母语的警告标志。正确的标贴可以让标志发挥最大效用!
2
的警告標志。
鹼性
该说明书包含重要信息,必须予以保留。
需要三节1号
电池来驱动,遥控器需要2节5号碱性电池(内不含)。 需要成人安装。 安装电池所需工具:螺丝起子(内不含)。
美泰有限公司香港办事处 香港九龙尖沙咀海港城 环球金融中心南座十一楼一一零六至八室 中国消费者免费咨询专线:
Consumer Information
消費者信息
消费者信息
消費者信息
消费者信息
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Requires three “D” (LR20) alkaline batteries for the mobile and two “AA” (LR6) alkaline batteries for the remote (batteries not included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
該說明書包含重要信息,必須予以保留。
需要3支“D”(LR20)
鹼性電池來驅動,控器需要2支“AA”(LR6)鹼性電池(內不含)。
需要成人安裝。
安裝電池所需工具:螺絲起子(內不含)。
该说明书包含重要信息,必须予以保留。
需要三节1号碱性碱性
需要成人安装。
安装电池所需工具:螺丝起子(内不含)。
Taiwan: Mattel Taiwan Corporation, 5F-8, No.188, Nan King East Road, Sec.5, Taipei, Taiwan Customer Care line: 0800-212-797
美泰兒股份有限公司 台北市南京東路五段188號5樓之8 免付費諮詢專線: 0800-212-797
Hong Kong: Mattel East Asia Ltd, Room 1106-08, South Tower, World FInance Centre, Habour City, 17 Canton Road, Tsimshatsui, HK, China Customer Care line: +852 - 3185 6500
香港九龍尖沙咀廣東道十七號 海港城環球金融中心南座十一樓一一零六至八室 免付費諮詢專線: +852 - 3185 6500
美泰有限公司香港办事处 香港九龙尖沙咀海港城 环球金融中心南座十一楼一一零六至八室 中国消费者免费咨询专线: 800-820-6939
Malaysia & Singapore: Mattel Southeast Asia Pte Ltd, Lot 13.2, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Resort, 47410 Petaling Jaya. Customer Care line: +603-3341 9052 (Malaysia), +65-62350667 (Singapore)
电池来驱动,遥控器需要2节5号碱性电池(内不含)。
3
控器
遥控器
3片葉子
3片叶子
3個柔軟玩具
3个柔软玩具
固定夾
固定夹
Base
底座
底座
手柄
手臂
嬰兒床接合器
婴儿床吻合器
轉動轂
转动毂
零件
零件
注意:
注意:
本玩具装配过程中需要用到的螺丝都包含在产品包装内。请按照说明书 的指示,将所有的螺丝都安全正确的安装到位。锁紧和松开螺丝使用螺丝 起子。切忌锁得太紧。
底座
底座
Clamp
固定夾
固定夹
Parts
零件
3 Soft Toys
3個柔軟玩具
3个柔软玩具
零件
Mobile Hub
轉動轂
转动毂
Remote
控器
遥控器
Crib/Cot Adaptor
嬰兒床接合器
婴儿床吻合器
Arm
手柄
手臂
3 Leaves
3片葉子
3片叶子
Note: All of the screws used to assemble this toy are located in the product. Follow these instructions carefully to fully secure the screws. Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over tighten.
注意:本玩具裝配過程中需要用到的螺絲都包含在產品包裝內。請按照說明書 的指示,將所有的螺絲都安全正確的安裝完成。鎖緊和鬆開螺絲使用螺絲 起子。切忌鎖得太緊。
注意:
本玩具装配过程中需要用到的螺丝都包含在产品包装内。请按照说明书 的指示,将所有的螺丝都安全正确的安装到位。锁紧和松开螺丝使用螺丝 起子。切忌锁得太紧。
4
Base Battery Installation
底座電池安裝說明
底座电池安装说明
電池放置區
电池放置区
提示:
鹼性
提示:
重要!
在底座的背部找到电池放置区。 用螺丝起子旋松电池放置区盖子上的螺丝。拿开电池放置区的盖。
提示:
如果婴儿床吻合器固定在底座上,先旋松吻合器上的螺丝,将吻合器从底座上卸下。
按照说明书的指示,在电池放置区放入3节1号
电池。
提示:
为延长使用寿命,我们推荐使用
电池。
将电池放置区盖子盖好,然后用螺丝起子锁紧螺丝。切忌锁得太紧。
重要!
在一般的使用条件下,底座中的电池比遥控器中的电池需要更换的更勤。当声音变弱
或者灯光变暗,转转乐旋转迟缓,这个时候请成人更换电池。
底座電池安裝說明
Locate the battery compartment on the back of the base.
Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
Hint: If the crib/cot adaptor is attached to the base, loosen the screws in the crib/cot adaptor and remove it first.
Insert three “D” (LR20) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten the screws.
IMPORTANT! Under normal use conditions, the batteries in the base will require replacement more often than the batteries in the remote. When sounds or light become faint or movement of the mobile is sluggish, it’s time for an adult to replace the batteries in the base.
底座电池安装说明
Battery Compartment
電池放置區
电池放置区
在底座的背部找到電池放置區。
用螺絲起子旋鬆電池放置區蓋子上的螺絲。拿開電池放置區的蓋。
提示:如果嬰兒床接合器固定在底座上,先旋鬆接合器上的螺絲,將接合器從底座上卸下。
按照說明書的指示,在電池放置區放入3支“D”
提示:為延長使用壽命,我們推薦使用鹼性鹼性電池。
鹼性電池。
將電池放置區蓋子蓋好,然後用螺絲起子鎖緊螺絲。切忌鎖得太緊。
重要!在一般的使用絛件下,底座中的電池比控器中的電池需要更勤的更換。如聲音變弱 或者燈光變暗,轉轉樂旋轉緩慢,這個時候請成人更換電池。
在底座的背部找到电池放置区。
用螺丝起子旋松电池放置区盖子上的螺丝。拿开电池放置区的盖。
提示:
如果婴儿床吻合器固定在底座上,先旋松吻合器上的螺丝,将吻合器从底座上卸下。
按照说明书的指示,在电池放置区放入3节1号碱性碱性
提示:
为延长使用寿命,我们推荐使用碱性碱性
将电池放置区盖子盖好,然后用螺丝起子锁紧螺丝。切忌锁得太紧。
重要!
在一般的使用条件下,底座中的电池比遥控器中的电池需要更换的更勤。当声音变弱
或者灯光变暗,转转乐旋转迟缓,这个时候请成人更换电池。
电池。
电池。
5
電池放置區
电池放置区
鹼性
提示:
重要!
在遥控器的背部找到电池放置区。 用螺丝起子旋松电池放置区盖子上的螺丝。移除电池放置区的盖子。 按照说明书的指示,在电池放置区放入2节5号
电池。
提示:
为延长使用寿命,我们推荐使用
电池。
将电池放置区盖子盖好,然后用螺丝起子锁紧螺丝。切忌锁得太紧。
重要!
如果转转乐对遥控器的控制不产生反应,并不意味着遥控器中的电池没电了。按动 按钮,如果LED信号指示灯灯光微弱,需要更换遥控器电池。如果更换新电池之后,LED的 灯光不亮,检查电池放置区中的电池极性是否摆放正确。
Remote Battery Installation
控器電池安裝
遥控器电池安装
控器電池安裝
Battery Compartment
電池放置區
电池放置区
Locate the battery compartment on the back of the remote.
Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove
the battery compartment door.
Insert two “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten the screw.
IMPORTANT! If the mobile does not respond to the remote, it does not mean that the battery power in the remote is low. Replace the batteries in the remote if the LED signal indicator on the remote is dim when the button is pressed. If the LED signal indicator does not light after installing new batteries in the remote, check the orientation of the batteries in the battery compartment to make sure they are properly installed.
遥控器电池安装
控器的背部找到電池放置區。
用螺絲起子旋鬆電池放置區蓋子上的螺絲。拿開電池放置區的蓋。
按照說明書的指示,在電池放置區放入2支“AA”
提示:為延長使用壽命,我們推薦使用鹼性鹼性電池。
鹼性電池。
將電池放置區蓋子蓋好,然後用螺絲起子鎖緊螺絲。切忌鎖得太緊。
重要!如果轉轉樂對控器的控制不產生反應,并不意味着遥控器中的電池電了。按動 按鈕,如果LED信號指示燈燈光微弱,需要更換控器電池。如果更換新電池之後,LED的 燈光不亮,檢查電池放置區中的電池極性是否擺放正確。
在遥控器的背部找到电池放置区。
用螺丝起子旋松电池放置区盖子上的螺丝。移除电池放置区的盖子。
按照说明书的指示,在电池放置区放入2节5号碱性碱性
提示:
为延长使用寿命,我们推荐使用碱性碱性
将电池放置区盖子盖好,然后用螺丝起子锁紧螺丝。切忌锁得太紧。
重要!
如果转转乐对遥控器的控制不产生反应,并不意味着遥控器中的电池没电了。按动 按钮,如果LED信号指示灯灯光微弱,需要更换遥控器电池。如果更换新电池之后,LED的 灯光不亮,检查电池放置区中的电池极性是否摆放正确。
电池。
电池。
6
Loading...
+ 14 hidden pages