This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
包裝中的產品在尚未安裝完成的情況下包含細小部件。需要成人安裝。
小心
小心
。
包装中的产品在尚未安装完成的情况下包含细小部件。需要成人安装。
2
Page 3
重要!本說明書包含重要信息,必須予以保留。
鹼性
Consumer Information
消費者信息
消费者信息
重要!该说明书包含重要信息,必须予以保留。
碱性
消費者信息
消费者信息
• IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included)
for operation.
• Product features and decorations may vary from photographs.
重要!本說明書包含重要信息,必須予以保留。
•
• 安裝和使用本產品前請仔細閱讀本說明書。
• 需要成人安裝。
• 安裝所需工具:螺絲起子(內不含)。
• 需要四顆“D”(LR20)
• 產品的外觀和包裝可能和照片所顯示的有所出入。
鹼性電池來驅動(內不含)。
•
重要!该说明书包含重要信息,必须予以保留。
• 安装和使用本产品前请仔细阅读本说明书。
• 需要成人安装。
• 安装所需工具:螺丝起子(内不含)。
• 需要四节1号“D”(LR20)
• 产品的外观和包装可能和照片所显示的不完全一致。
碱性电池来驱动(内不含)。
3
Page 4
玩具橫槓
玩具横挡
座墊
座垫
座椅靠背管
座椅靠背金属管
右側金屬底座
右侧金属底座
2個定位器
2个复位器
帶安撫系統的腳踏
带安抚系统的脚凳
底座金屬管
底座金属管
重要!
重要!
2個腳墊
2个垫脚
註意:
注意:
7
/8"
#8x2.2cm螺絲—2
#8 x 2.2 cm 螺丝—2个
M5x20mm螺絲—2
M5 x 20 mm 螺丝—2个
圖示為實際尺寸
图示为实际尺寸
Parts
零件
零件
左側金屬底座
左侧金属底座
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
重要!在安裝前請將所有的部件從包裝中取出,並確認沒有缺少任何部件。一些部件可能包裹在座墊中。
重要!在安装前请将所有的部件从包装中取出,并确认没有缺少任何部件。一些部件可能包裹在座垫中。
Toy Bar
玩具橫槓
玩具横挡
Pad
零件
零件
Seat Back Tube
座椅靠背管
座椅靠背金属管
2 Retainers
2個定位器
2个复位器
座墊
座垫
Footrest with Soothing Unit
帶安撫系統的腳踏
带安抚系统的脚凳
Shown Actual Size
圖示為實際尺寸
图示为实际尺寸
Left Base Wire
左側金屬底座
左侧金属底座
M5 x 20 mm Screw – 2
M5x20mm螺絲—2
M5 x 20 mm 螺丝—2个
Base Tube
底座金屬管
底座金属管
2 Feet
2個腳墊
2个垫脚
Right Base Wire
右側金屬底座
右侧金属底座
#8 x 2,2 cm (
#8x2.2cm螺絲—2
#8 x 2.2 cm 螺丝—2个
)Screw – 2
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
註意:使用螺絲起子鎖緊或旋松螺絲。不要將螺絲鎖得太緊。
注意:使用螺丝起子锁紧或旋松螺丝。不要将螺丝锁的太紧。
4
Page 5
Battery Installation
電池安裝說明
电池安装说明
鹼性
碱性
提示:
鹼性
提示:
碱性
Hint: We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
電池安裝說明
电池安装说明
提示:為延長使用壽命,我們推薦使用
電池。
提示:为延长使用寿命,我们推荐使用
电池。
+
1,5V x 4
–
“D” (LR20)
鹼性
碱性
• Loosen the screws in the soothing unit battery
compartment
• Insert four “D” (LR20) alkaline batteries.
Replace the battery compartment door. Tighten the screws.
•
• 旋鬆安撫系統電池盒蓋的螺絲,拿開蓋子。
• 放入4顆“D”(LR20)
• 將電池盒蓋放回去,鎖緊螺絲。
• 旋松安抚系统电池放置区盖子的螺丝。拿开电池放
置区的盖子。
• 放入4节1号“D”(LR20)
• 将电池放置区盖子放回去。锁紧螺丝。
door. Remove the battery compartment door.
鹼性電池。
碱性电池。
5
Page 6
在异常的环境中,电池可能会漏出液体造成化学性的
灼伤或损坏您的玩具(产品)。为避免电池泄漏:
在異常的環境中,電池可能會漏出液體造成化學性的
灼傷或損壞您的玩具(產品)。為避免電池泄漏:
Battery Safety Information
安全使用電池資訊
安全使用电池资讯
安全使用電池資訊
安全使用电池资讯
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product
in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before
charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
在異常的環境中,電池可能會漏出液體造成化學性的
灼傷或損壞您的玩具(產品)。為避免電池泄漏:
• 請勿混合使用新舊電池或不同類型的電池:鹼性電
池、標準電池(碳-鋅)或充電電池(鎳-鉻)。
• 放入電池請按電池安裝說明指示操作。
• 如果長時間不使用玩具,請取出電池。請從玩具中
取出沒有電的電池。請安全處置廢棄電池。請勿將
廢棄電池丟入火中,電池可能會爆炸或泄漏。
• 千萬不要造成電池接頭短路。
• 只採用推薦的相同或等同類型的電池。
• 非充電電池請勿充電。
• 充電電池須在充電前從玩具中取出。
• 如果使用可移動的充電電池,必須在成人的協助下
進行充電。
在异常的环境中,电池可能会漏出液体造成化学性的
灼伤或损坏您的玩具(产品)。为避免电池泄漏:
• 请勿混合使用新旧电池或不同类型的电池:碱性电
池、标准电池(碳-锌)或充电电池(镍-铬)。
• 放入电池请按电池放置区指示操作。
• 如果长时间不使用玩具,请取出电池。请从玩具中
取出没有电的电池。请安全处置废弃电池。请勿将
废弃电池丢入火中。电池可能会爆炸或泄漏。
• 千万不要造成电池接头短路 。
• 只采用推荐的相同或等同类型的电池 。
• 非充电电池请勿充电 。
• 充电电池须在充电前从玩具中取出 。
• 如果使用可移动的充电电池,请一定在成人的协助
下进行充电。
6
Page 7
重要!
重要!
Assembly
安裝
安装
底座金屬管
底座金属管
左側金屬底座
左侧金属底座
右側金屬底座
右侧金属底座
腳墊孔
脚垫孔
安裝
安装
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing
parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are
missing or broken. Contact Fisher-Price
parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• Position the seat back tube above the base assembly.
• Fit the seat back tube completely onto the base wires.
• Fit a retainer (rounded side inward) to one end of the seat
back tube.
• Insert a #8 x 2,2 cm (7/8") screw through the outside hole in
the seat back tube and into the retainer.
• While holding the retainer in place, tighten the screw.
• Repeat this procedure to secure the other side of the
seat back tube to the base assembly using the remaining
retainer and #8 x 2,2 cm (7/8") screw.
• Pull up on the seat back tube to be sure it is secure.
If you can remove either end of the seat back tube,
you have not assembled it correctly. Remove the screws and
retainers. Re-read and repeat Assembly step 5.
9
Page 10
提示:玩具橫槓的方形末端插入到腳踏上的方形孔
中,圓形末端插入到圓形的孔中。
安裝完畢。
提示:玩具横挡的方形末端插入到脚凳上的方形
孔中,圆形末端插入到圆形的孔中。
安装完毕。
鎖扣
锁扣
銷子
销子
Assembly
安裝
安装
6
• Fit the pad upper pocket onto the seat back tube.
• Fit the pad lower pocket onto the footrest.
• 將坐墊的上袋套到座椅靠背金屬管上。
• 將坐墊的下袋套到腳踏上。
将坐垫的上袋套到座椅靠背金属管上。
•
•
将坐垫的下袋套到脚凳上。
安裝
安装
Latch
鎖扣
锁扣
Tab
銷子
销子
7
• Fit the toy bar ends into the sockets in the footrest.
Hint: The square end of the toy bar fits into the square
socket and the circular end of the toy bar fits into the
circular socket.
• Make sure the toy bar latches are secure. The small tabs
on the sockets should be visible in the opening in
the latches.
Assembly is now complete.
• 將玩具橫槓的末端插入到腳踏上的插孔中。
提示:玩具橫槓的方形末端插入到腳踏上的方形孔
中,圓形末端插入到圓形的孔中。
• 請確認玩具橫槓的鎖扣已經安裝牢固。插孔中的小
銷子在鎖扣的開口端應該是可以看見的。
安裝完畢。
• 将玩具横挡的末端插入到脚凳上的插孔中。
提示:玩具横挡的方形末端插入到脚凳上的方形
孔中,圆形末端插入到圆形的孔中。
• 请确认玩具横挡的锁扣已经安装到位。插孔中的小
销子在锁扣的开口端应该是可以看见的。
安装完毕。
10
Page 11
Setup and Use
裝備和使用
装备和使用
為防止產生嚴重的傷害或死亡:
跌落傷害
窒息傷害
为防止产生严重的伤害或死亡:
跌落伤害
窒息伤害
警告
警告
裝備和使用
装备和使用
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause
product to slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can
tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use toy bar as a handle.
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use for a child able to sit up unassisted.
• Make sure your child is properly secured in the seat.
• To turn vibrations on, slide the power switch on the
soothing unit to the on position
• To turn vibrations off, slide the power switch on the
soothing unit to the off position
IMPORTANT! If vibrations become faint, or if there
are no vibrations, remove the “D” (LR20) batteries from
the soothing unit and dispose of it properly. Replace the
batteries with four, new “D” (LR20) alkaline batteries.
• If the toy bar is attached, remove it before placing your
child in the seat. Place your child in the seat. Position
the restraint pad between your child’s legs.
• Fasten both restraint belts to the buckles on each side
of the restraint pad. Make sure you hear a “click” on
both sides.
• Check to be sure the restraint is securely attached by
pulling it away from your child. The restraint should
remain attached.
• Attach the toy bar, if desired (see Assembly step 7).
• Slide the switch to rainforest sounds
Child-activated (Short Play)
• Slide the mode switch to
• When baby bats the monkey or the toucan, baby is
rewarded with rainforest sounds or music along with
motion and lights.
Parent-activated (Long Play)
Slide the mode switch to for parent activated mode
•
•
Baby enjoys 10 minutes of rainforest sounds or music,
a light show and motion.
Off
• Slide the mode switch to
and motion.
Volume
• Push the volume button once for low volume
press again for high volume
Rainforest Sounds
or Music Switch
雨林的聲音或者
是音樂的切換
雨林的声音或者
是音乐的切换
for baby activated mode.
to turn off sounds, lights,
; press again for off .
Volume Button
音量按鈕
音量按钮
or music .
;
裝備和使用
IMPORTANT! If lights dim or sound or movement
become faint or stop all together, remove the "D" (LR20)
batteries from the soothing unit and dispose of them
properly. Replace the batteries with four, new "D" (LR20)
alkaline batteries.
• Pull the ends of the latches and lift the toy bar.
拆除玩具橫槓
• 拉動末端的鎖扣抬高玩具橫槓就可以將玩具橫槓
取下。
Care
保養
保养
The pad is machine washable. Wash the pad separately
in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach.
Tumble dry separately on low heat and remove promptly.
The frame and toy bar can be wiped clean using a mild
cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach.
Do not immerse the soothing unit or toy bar.