Fisher-Price K0104 Instruction Sheet

Page 1
1
K0104
www.fisher-price.com
Page 2
lease keep this instruction sheet for future
.
batteries
).
.
cas de besoin car il contient des
p
.
fournies.
adulte.
.
3
Alkali
h,
.
.
ein Kreuzschlitzschraubenzieher
.
word
.
p-
.
.
.
.
).
batterier
.
atterierne skal sættes i af en voksen.
.
).
.
.
.
.
.
.
atterier må settes inn av en voksen.
håll
)
.
batterier.
.
αιτούνται 3
eference, as it contains important information
•Requires 3 “AA” (LR6) not included
Adult assembly is required for battery installation.
• Tool required for battery installation: Phillips
screwdriver (not included) Conserver ce mode d’emploi pour y référer
informations im
• Fonctionne avec 3 piles
• L’installation des piles doit être effectué par
• Outil nécessaire pour l’installation des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus)
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Das Auswechseln und Einlegen der
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
• Werkt op 3 “AA” (LR6) alkalinebatterijen
• De batterijen moeten door een volwassene
• Benodigd gereedschap kruisko
schroevendraaier (niet inbegrepen)
• Richiede 3 pile
• Le pile devono essere inserite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile:
• Funciona con 3 pilas alcalinas AA (LR6),
• La colocación de las pilas debe ser realizada
• Herramienta necesaria para la colocación
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
• Der skal bruges tre
• B
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
-Batterien AA (LR6) erforderlic
nicht enthalten
Batterien muss von einem Erwachsenen orgenommen werden
nicht enthalten) erforderlich.
nog van pas komen.
niet inbegrepen)
en geplaatst
onservare queste istruzioni per futuro
riferimento. Contengono importanti informazioni
non incluse)
cacciavite a stella (non incluso).
uardar estas instrucciones para futura
eferencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
no incluidas).
or un adulto
e las pilas: destornillador de estrella
no incluido
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
LR6 - medfølger ikke)
medfølger ikke) ved isætning af batterier.
aline
ortantes
lcalinesAA (LR6),
neformato stilo “AA”
lkaliske“AA” -
Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante
Funciona Acom 3 pilhas ‘’AA’’ (LR6)
lcalinas(incluídas
A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto
Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
have de fendas Phillips (não incluída)
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on ärkeää tietoa
Leluun tarvitaan 3 AA(LR6)-alkali paristoa
(ei mukana pakkauksessa). Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista Paristojen asennukseen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa)
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan
omme til nytte senere
Bruker tre
(LR6, medfølger ikke).
B Verktøy til innsetting av batterier:
tjerneskrujern (medfølger ikke).
Spara dessa anvisningar för framtiden.
e inne
Kräver tre alkaliska AA-batterier (LR6
(ingår ej)
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
Verktyg som krävs vid batteribyte:
tjärnskruvmejsel (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική
ρήση, καθώς περιέχουν
ημαντικές πληροφορίες Απ (LR6) (δεν περιλαμβάνονται). Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα. Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
AA-batterier
er viktig information.
αλκαλικές μπαταρίες “ΑΑ”
Page 3
G Battery Installation F Installation des piles
T
e
t
e
ada a tamañ
V
e
ado e
eal
keassa koossa
e
k
3
6)
.
batteries.
Hint:
We recommend using
d
!
.
Conseil
Il est recommandé d’utiliser des piles
car elles durent plus longtemps.
.
.
.
.
Hinweis:
Alkali
schlitzschraubenzieher festziehen. Die
überdreht.
.
.
Tip:
Wij adviseren het gebruik van
draai de schroef vast met een
vastdraaien.
D Einlegen der Batterien N Het plaatsen van de batterijen
I Come inserire le pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Instalação das pilhas
T Paristojen asennus M Innsetting av batterier
s Batteriinstallation R Τοποθέτηση Μπαταριών
,5V x
(LR
G
own Actual Size
aille réell
F D
n Originalgröße abgebilde
N Afbeelding op ware groott I Dimensione reale
tr
E
ist i naturlig størrels
K P
tr
T
i
M Vist i naturlig størrels s Verklig storle R Φυσικό Μέγεθος
Locate the battery compartment on the
ottom of the toy.
Loosen the screw in the battery compartment
oor with a Phillips screwdriver. Remove the attery compartment door
• Insert three “AA” (LR6)
• Replace the battery compartment door an tighten the screw with a Phillips screwdriver.
o not over-tighten.
• When sounds become faint or stop, it’s time
or an adult to change the batteries
Repérer le compartiment des piles situé sous
e jouet
• Dévisser le couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer trois piles
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un
ournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
’arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer les piles
ie Batteriefachabdeckung befindet sich auf
er Unterseite des Produkts
Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzie er lösen. Die
atteriefachabdeckung abnehmen und
beiseite legen
• 3 Alkali
Batterien AA (LR6) einlegen
lcalines AA (LR6).
real
m Tamanho R
lkaline
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem
z
chraube nicht zu fest anziehen, damit sie
Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder funktionieren nicht mehr, müssen die
atterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
• De batterijhouder bevindt zich aan de nderkant van het speelgoed
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje los en verwijder het klepje
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
ruiskopschroevendraaier. Niet te strak
• Als de geluidjes zwakker worden of
elemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
Page 4
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo
.
.
Suggerimento:
per una
.
cui i suoni dovessero affievolirsi
!
.
Atención:
recomendamos utilizar
exclusivamente pilas
de este juguete.
-
.
.
.
Sæt tre
.
Tip:
Vi anbefaler, at man bruger
.
!
.
s
Atenção:
duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas
.
.
kansi.
Vihje:
Suosittelemme pitkäkestoisia
jj
Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat
.
batteriromdekselet.Ta av dekselet.
Tips: Alkaliske
batterier varer lenger enn
.
ossa skruven i luckan med en
batterifacket.
Tips
Vi rekommenderar
batterier
eftersom de håller längre.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven
!
τ
τρεις
Συμβουλή:
λειτουργίας χρησιμοποιείτε
μπαταρίες.
ν
γ
el giocattolo.
Allentare la vite dello sportello con un
acciavite a stella. Rimuovere lo sportello
Inserire tre pile
lcalineformato stilo “AA”
Paristokotelo on lelun alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä
• Aseta koteloon 3 AA (LR6)-lkaliparistoa.
Rimettere lo sportello e stringere la vite.
Non forzare
Far sostituire le pile ad un adulto nel caso
interrompersi
• Localizar el compartimento de las pilas n la parte inferior del juguete.
Desatornillar el tornillo de la tapa del
ompartimento de las pilas con un
estornillador de estrella y retirarla.
Introducir 3 pilas
l compartimento
Volver a tapar el compartimento y atornillar
la tapa con un destornillador de estrella. No
pretar en exceso.
Si los sonidos suenan de manera distorsion
ada o dejan de funcionar, sustituir las
pilas gastadas
• Find batterirummet i bunden af legetøjet
Løsn skruen i dækslet med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt
Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke
• localiza-se na base do brinquedo.
Desaparafusar a tampa com uma chave
Instalar 3 pilhas “AA” (LR6)
Voltar a colocar a tampa e aparafusar com
uma chave de fendas Phillips. Não apertar
Substituir as pilhas se os sons enfraquecerem ou deixarem de ser emitidos. As pilhas devem ser substituídas por um adulto
lkaliske“AA”-batterier i (LR6)
ungerer, bør batterierne udskiftes af
n voksen
tampa do compartimento de pilhas
e fendas Phillips. Retirar a tampa
emasiado o parafuso.
nasAA (LR6) en
lcalina
• uulumasta, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
• Batterirommet er på undersiden av leken
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
• Sett i tre alkaliske AA-batterier (LR6).
Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen
ed stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til
• Når lydene blir svake eller stopper, er det
tide at en voksen skifter batteriene.
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• L
stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan
• Sätt i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
ed en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
• När ljudet börjar bli svagt eller helt
försvinner, är det dags att låta en vuxen
yta batterierna
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταρι-
ν στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης
ων μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
λκαλικέςμπαταρίες μεγέθους
“AA” (LR6).
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των
παταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν α εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
αντικατάσταση των μπαταριών να
ίνεται μόνο από ενήλικες.
Page 5
G • Protect the environment by not
:
batteries as indicated inside the bat-
.
.
.
.
).
disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling
F • Protéger l’environnement en ne jetant pas
D • Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
N • Spaar het milieu en zet dit product niet bij het
I • Proteggi l’ambiente: non gettare questo
E • No tirar este producto en la basura doméstica
K • Beskyt miljøet ved ikke at smide dette
P • Proteja o ambiente – não coloque este
T • Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
M
• Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette
s • Skydda miljön genom att inte kasta den här
R Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην
advice and facilities (Europe only).
ce produit avec les ordures ménagères 2002/96/EC. Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
Produkt nicht in den Hausmüll geben 2002/96/EG. Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen
huishoudafval 2002/96/EG. Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
prodotto con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento. (Solo Europea).
2002/96/EC. Para más información sobre la eliminación correcta de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
produkt ud sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger gælder kun for Europa.
produto no lixo doméstico 2002/96/CE. Para mais informações sobre reciclagem e locais de colecta do lixo reciclável, contacte os organismos locais responsáveis.
talousjätteen mukana 2002/96/EY. Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
produktet som vanlig avfall (2002/96/EC). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering bare i Europa.
produkten i hushållssoporna 2002/96/EG. Kontakta lokal myndighet för information om återvinning gäller för Europa.
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
G Battery Safety Information
F Mises en garde au
sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise
N Batterij-informatie
I Norme di sicurezza
per le pile
E Información de seguridad
acerca de las pilas
Information om sikker
K
brug af batterier
P Informação sobre pilhas
T Yleisiä ohjeita paristojen ja
akkujen turvallisesta käytöstä
M
Sikkerhetsinformasjon
om batteriene
s Batteriinformation
R Πληροφορίες για τις
Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries
leak fluids that can cause a chemical
r ruin your product. To avoid battery leakage
Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
ery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use
ways remove exhausted batteries from the roduct. Dispose of batteries safely. Do not ispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak Never short-circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent
ype, as recommended. Do not charge non-rechargeable batteries Remove rechargeable batteries from the
roduct before charging.
If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
dult supervision.
F Lors de circonstances exceptionnelles, des
ubstances liquides peuvent s’écouler des iles et provoquer des brûlures chimiques u endommager le jouet. Pour éviter tout coulement des piles :
e pas mélanger des piles usées avec des piles euves ou différents types de piles : alcalines, tandard (carbone-zinc) ou rechargeables
nickel-cadmium
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
u compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais
aisser des piles usées dans le produit. Jeter les
iles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles
ourraient exploser ou couler.
burn injury
Page 6
.
.
:
.
.
raccomandato.
.
adulto.
:
.
.
.
.
.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles
.
.
.
.
:
Cadmium-Zellen miteinander
)
d.
verbrauchte Batterien immer aus dem
.
Nur Batterien desselben oder eines
.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
.
aus dem Produkt herausnehmen.
.
.
.
.
.
04pr-0728
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé
e pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
u produit avant la charge
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que
ar un adulte
n Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die aulaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
ie bitte folgende Hinweise
• Niemals Alkali-Batterien, tandardbatterien
Zink-Kohle) oder wiederaufladbare
­kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der m Batteriefach angegebenen Polrichtung +/-) eingelegt sin
ie Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte
Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden
nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
urchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar
an beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
ooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer
et langere tijd niet wordt gebruikt. Lege atterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet
n het vuur gooien; de batterijen kunnen dan
ntploffen of gaan lekken
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
atterijpolen ontstaat
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
ype - batterijen als wordt aanbevolen
iet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen
Oplaadbare batterijen uit het product
erwijderen voordat ze worden opgeladen. Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder
oezicht van een volwassene worden opgeladen.
I
n casi eccezionali, le pile potrebbero presentare
erdite di liquido che potrebbero causare
stioni da sostanze chimiche o danneggiare prodotto. Per prevenire le perdite di liquido Non mischiare pile vecchie e nuove o pile
i tipo diverso: alcaline, standard
carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile seguendo le indicazioni
’interno dell’apposito scomparto. Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non
ettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero
splodere o presentare delle perdite di liquido Non cortocircuitare mai i terminali delle pile Usare solo pile di tipo equivalente,
Non ricaricare pile non ricaricabili. Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima
i ricaricarle Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar
uemaduras o dañar el juguete. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo
No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
recargables (níquel-cadmio) Asegurarse de colocar correctamente las
ilas, según la polaridad indicada Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas g astadas en el producto. Desechar las pilas gastadas en un contenedor
special para pilas. No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar o desprender líquido corrosivo
No provocar cortocircuitos en los polos de
las pilas
tilizar únicamente pilas del tipo recomendado
o equivalente
No intentar recargar las pilas no-
recargables.
Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
roducto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc
2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE K01
isher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
Page 7
sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
dgår du b
g
.
.
.
.
.
.
.
J
j
.
mukaisesti.
yppp
j
.
.
unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
batterirommet.
g
atterier må ikke brennes. De kan da
ppladb
.
dem.
være med når batteriene skal lades.
om kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan un
Bland ikke nye og gamle batterier eller
orskellige batterityper: alkaliske batterier,
lmindelige batterier (kul-zink) o
enopladelige batterier (nikkel-cadmium). Læg batterierne i som vist i batterirummet. Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
kal bruges i længere tid. Fjern altid
flade batterier fra produktet. Benyt en
atteriindsamlingsordning, når batterierne
kal kasseres. Batterier må ikke brændes, da
e kan eksplodere
eller lække Batteriernes poler må aldrig kortsluttes. Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades. Genopladelige batterier skal tages ud af
roduktet, før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
atterier, må de kun oplades under opsyn f en voksen.
m circunstâncias excepcionais, as pilhas
odem derramar fluido passível de causar
queimaduras químicas ou danos no produto.
ara evitar o derrame de fluido:
ão colocar pilhas gastas e pilhas novas no
esmo produto, nem pilhas de tipos diferentes:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
ecarregáveis (níquel-cádmio)
Instalar as pilhas conforme indicado
interior do compartimento de pilhas
Retirar as pilhas se o produto não for utilizado
or um longo período de tempo. Retirar
empre as pilhas gastas do produto. Deitar as
ilhas gastas em contentor especial de pilhas.
Não eliminar as pilhas no fogo, pois existe o
erigo de explodirem ou derramarem fluido.
Não provocar curtos-circuitos nos bornes
a pilha
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
uivalentes, conforme recomendado nas
instruções do produto Não carregar pilhas não recarregáveis. Retirar as pilhas recarregáveis do produto
ntes de proceder ao seu carregamento Se forem usadas pilhas recarregáveis e reutilizáveis, as pilhas devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
atterilækage:
no
os paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
emiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
aristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja
Aseta paristot ja akut kotelon
Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
Irrota ladattavat akut tuotteesta
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että
ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
om kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
roduktet. Slik unngår du batterilekkasje:
kke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
Sett inn batteriene i henhold til merkingen
Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende
Batteripolene må aldri kortsluttes. Bruk bare batterier av samme eller
Forsøk aldri å lade ikke-o
Ta ut oppladbare batterier fra produktet
Dersom oppladbare batterier brukes, må en
ai akun napojen välille
aristoja ja akkuja.
nnen lataamista
atterier samtidig: alkaliske, standard (karbon/ ink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
enge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra
roduktet. Kast batterier på en forsvarli
B
ksplodere eller lekke.
ilsvarende type, som anbefalt.
are batterier
ør du
Page 8
nder exceptionella förhållanden kan batterierna
batterifacket.
vuxen.
ÁÚÒ
‡ÚÁ
ÚËÍË
.
.
Ë
.
äcka vätska som kan orsaka kemiska
rännskador eller förstöra produkten. För att ndvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid.
ttjänta batterier ur produkten.
batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte
atterierna i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara används ska de endast laddas
av en
Ta alltid ut
under
В ВН·ИЪВЩИО¤˜ ВЪИЩТЫВИ˜ МФЪВ› У· ˘¿ЪНВИ И·ЪЪФ‹ ˘ ЪФО·П¤ЫВИ ¤БО·˘М· ‹ У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ ЪФ˚fiУ Ы·˜. °И· ЩЛУ ·ФК˘Б‹ ‰И·ЪЪФ‹˜ ˘БЪТУ
˜ Ì·Ù·Ú›·˜:
ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
О·И О·ИУФ ‰И·КФЪВЩИОФ‡ Щ‡Ф˘: ·ПО·ПИО¤˜,
˘М‚·ЩИО¤˜ ‹ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜
УИОВП›Ф˘-О·‰М›Ф˘) М·Щ·Ъ›В˜.
ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ·И¯У›‰И БИ·
ВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·. ∞К·ИЪВ›ЩВ
¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ
Ô˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂ
·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
ЩЛ КˆЩИ¿. ªФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ¤О
‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ ªЛ ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУВЩВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜
ˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ М·Щ·Ъ›В˜ ›‰ИФ˘ ‹
·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘ МВ ·˘ЩfiУ Ф˘ ˘УИЫЩФ‡МВ
ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË
В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩИ˜ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜
·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ Ù ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜
И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ
Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
Ó Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·
Ș Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜
Page 9
G Fun Sounds Around the Farm!
y.
the switch on
.
marche et sur arrêt
pour éteindre.
auf
stellen.
aan/uit-schakelaar bevindt zich aan de
.
.
brincadeira terminar.
asentoon.
α
γ
η.
F Une ferme avec des sons amusants !
D Lustige Geräusche rund um den Bauernhof!
N Grappige geluidjes overal op de boerderij!
I Simpatici versi in tutta la fattoria!
E ¡Una granja llena de divertidos sonidos!
K Sjove lyde rundt omkring på gården!
P Sons Divertidos! T Hauskoja ääniä maatilalta!
M Morsomme lyder på gården! s Roliga ljud runt gården!
R Ήχοι στη Φάρμα!
• Locate the power switch on the bottom of the to
aying with the toy, slide the switch off
Repérer le bouton d’alimentation sous
e jouet
Glisser l’interrupteur sur marchepour mettre
er Ein-/Ausschalter befindet sich auf der
Unterseite des Spielzeugs.
en Schalter zum Einschalten auf und zum
nderkant van het speelgoed.
• Zet de schakelaar op om aan te zetten;
et de schakelaar op als uw kind klaar is
met spelen.
ocalizzare la leva di attivazione situata sul
ondo del giocattolo
ostare la leva su on
finito di giocare, spostare la leva su off
ocalizar el interruptor en la parte inferior
del juguete.
• Poner el interruptor en la posición de
ncendido . Cuando el niño termine de
ugar con este juguete, apagarlo
ind afbryderknappen i bunden af legetøjet.
til knappen på tændt . Stil den på slukket
år barnet er færdig med at lege med legetøjet.
; or when you’re finished
oppure una volta
interruptor de ligação localiza-se na base
do brinquedo
• Ligar o interruptor
• Virtakytkin on lelun alla.
• Kytke virta kääntämällä kytkin -asentoon, ja kun lapsi lakkaa leikkimästä lelulla, katkaise virta kääntämällä kytkin -
På/av-bryteren er på undersiden av leken.
• Skyv bryteren til på. Når du er ferdig med å leke, skyver du bryteren til av
s
trömbrytaren sitter på leksakens undersida.
• För knappen till läge på . För knappen till läge av när du har slutat leka.
ρείτε το διακόπτη λειτουργίας στο κάτω
μέρος του παιχνιδιού.
Βάλτε το διακόπτη στη θέση γι
νεργοποίηση. Αφού τελειώσετε το παιχνίδι,
άλτε το διακόπτη στη θέση
ια απενεργοποίησ
ou desligar , quando
Page 10
The silo is designed to “break away” from
the barn. If the silo gets knocked off, it can be
easily reattached. Press the post on the silo
Le silo est conçu comme un élément
très facilement. Presser la tige du silo dans la
charnière de la grange, comme illustré.
von der Scheune lösen kann. Löst sich das Silo,
Tip:
aan de schuur bevestigd, zodat hij gemakkelijk
weer kan worden vastgemaakt als hij losraakt
van de schuur. Gewoon het paaltje van de silo
weer in de scharnier van de schuur duwen
zoals afgebeeld.
Suggerimento:
staccarsi, è possibile riagganciarlo. Premere
Atención:
el silo ha sido diseñado para
desmontarse fácilmente de la granja. Si se
desmonta, volverlo a encajar. Encajar el
saliente del silo en la abertura de la granja,
tal como muestra el dibujo.
Tip:
Siloen kan adskilles fra laden. Hvis siloen
falder af, kan den let sættes på igen. Tryk stolpen
Atenção:
O silo é removível do celeiro. Se
o silo se desprender, pode voltar a ser
encaixado facilmente. Pressionar o poste do
silo na dobradiça do celeiro, como mostra
a imagem.
Vihje:
Jos se irtoaa vahingossa, se on helppo kiinnittää
Tips:
av, kan du lett feste den igjen. Trykk stolpen
Tips
från ladan. Om silon lossnar är den enkel att
sätta tillbaka. Tryck ned stolpen på silon
Συμβουλή:
Το σιλό είναι σχεδιασμένο για
να αφαιρείται από τον αχυρώνα. Εάν το σιλό
αφαιρεθεί, η επανατοποθέτησή του είναι
πολύ εύκολη. Πιέστε τον στύλο του σιλό στα
ανοίγματα του αχυρώνα, όπως απεικονίζεται.
Page 11
G Care F Entretien D Pflege
y.
.
Produkt nicht auseinander nehmen.
w
.
.
.
.
.
.
yy j p
pyy p
.
åll
.
håll
.
N Onderhoud I Manutenzione
E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse
P Manutenção T Hoito M Vedlikehold
s Skötsel R Φροντίδα
Wipe the toy and figures with a clean cloth
ampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this to
• This toy has no consumer serviceable parts. o not take this toy apart
Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
égèrement imbibé d’eau savonneuse. Ne
as le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce
ouet. Ne pas démonter le jouet.
Das Spielzeug und die Figuren zum Reinigen
it einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das Spielzeug
icht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met
en schoon doekje dat een beetje vochtig is
emaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in
ater onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
lkaar halen.
assare il giocattolo e i personaggi con un
anno umido pulito e sapone neutro. Non
immergere il giocattolo
• Il giocattolo non è dotato di pezzi di ricambio.
Non smontare il giocattolo
impiar el conjunto y las figuras pasándoles
n paño mojado con agua y jabón neutro.
o sumergir el juguete en agua
• Este juguete no posee piezas recambiables,
or lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto, ya que podría estropearse
egetøjet kan gøres rent med en ren klud,
er er fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet må
kke nedsænkes i vand
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad
at skille det ad
ara limpar o brinquedo e as figuras, usar m pano limpo e água com sabão neutro.
ão mergulhar o brinquedo.
ste brinquedo não tem peças de substituição.
ão o desmonte.
Tørk av leken og fi gurene med en ren klut
ppvridd i mildt såpevann. Dypp aldri leken ned i vann. Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Leken må ikke demonteres
Torka av leksaken och figurerna med en ren
rasa fuktad med mild tv
oppa inte leksaken i vatten
Leksaken inne
konsumenten kan laga. Ta inte isär leksaken
κουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,
εγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
υτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην το αποσυναρμολογείτε.
er inga delar som
ösning och vatten.
ura sitä osiin.
Page 12
,,
p
CE
D
.
CH
.
Z
.
D
.
IA
.
A
.
OO,
.
GE
.
.
A
.
Willi
Alb
A
.
G Consumer Information F Informations consommateurs
D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie
I Informazioni per l’acquirente
E Servicio de atención al consumidor
K Forbrugeroplysninger P Informação ao consumidor
T Tietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon
s Konsumentinformation
R Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
REAT BRITAIN
www.service.mattel.com/uk
RAN
attel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
0,15€TTC/mn) ou www.allomattel.com.
EUTSCHLAN
attel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich
TERREI
attel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355
iener Neudorf
HWEI
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23
NEDERLAN
attel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, telefoon (020) 5030555
ELGIË/BELGIQUE
attel Belgium, Consumentenservice, Trade art Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
L
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio
astello, Italy
SPAÑ
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona
el: 902.20.30.10. http://www.service.mattel.com/es
KANDINAVIEN
attel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, K-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., inikalliontie 3, 02630 ESP
RTUGAL
attel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
VERI
attel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 tockholm
§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777,
§§∞¢∞
Puh. 03039060
AUSTRALI
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service
EW ZEALAND
6-18 uckland.
ASI
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
K, China
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
ersiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410
J. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
am Pickering Drive,
ALAYSIA
1300 135 312
any 1331,
Loading...