INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ·fi ÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË.
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
®
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE •
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD
CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ •
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
√¢∏°π∂™
J9949-0520
®
JJJ
I
JJ
K
J
JJJ
J
L
M
N
A B
C
D
E
F
G
H
APPLY LABELS AS SHOWN.
APPOSER LES AUTOCOLLANTS COMME ILLUSTRÉ.
DIE AUFKLEBER WIE DARGESTELLT ANBRINGEN.
APPLICA GLI ADESIVI COME ILLUSTRATO
PLAK DE STICKERS OP ZOALS AFGEBEELD.
• Contains small parts. • Petits éléments détachables susceptibles d’être avalés.
• Enthält verschluckbare Kleinteile. • Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono
essere aspirati o ingeriti. • Bevat kleine onderdelen. • Contiene piezas pequeñas que
0-3
pueden ser ingeridas. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos de 36
meses por conter peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. • Innehåller små
delar. • Smådele. • Sisältää pieniä osia. •
O
PEGAR LOS ADHESIVOS TAL COMO MUESTRA EL DIBUJO.
APLICAR OS ADESIVOS COMO ILUSTRADO.
SÄTT FAST DEKALERNA SOM BILDERNA VISAR.
KIINNITÄ TARRAT OHJEEN MUKAISESTI.
Δ√¶√£∂Δ∏™Δ∂ Δ∞ ∞ÀΔ√∫√§§∏Δ∞ √¶ø™ ∞¶∂π∫√¡π∑∂Δ∞π.
!
CHOKING HAZARD
Not for children under 3 years.
¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
• Retirer le film de protection de l’autocollant réfléchissant.
• Rimuovi la pellicola protettiva dall’adesivo a specchio.
• Verwijder het beschermlaagje van de spiegelsticker.
• Retirar el plástico protector del adhesivo de espejo.
• Poista suojakalvo ennen peilitarrojen kiinnittämistä.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ·fi ÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË.
WARNING:
–
Small parts.
• Please remove protective film on mirror label.
• Den Schutzfilm vom Spiegelaufkleber entfernen.
• Retirar a fita protetora do «espelho».
• Dra av skyddspapperet från spegeldekalen.
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
NE CONVIENT PAS
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d’être avalés.
aux enfants
©2006 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
E’ RICHISETO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO.
MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET.
REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING.
LELUN KOKOAMISEEN TARVITAAN AIKUISTA.
∞¶∞πΔ∂πΔ∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any
items are missing, please call the local Mattel facility. Keep these instructions for future
reference as they contain important information.
Retirer tous les éléments de l’emballage et les comparer au contenu illustré ci-dessus. Si un
élément manque, merci de contacter le Service consommateurs de Mattel. Conserver ce
mode d’emploi pour s’y référer au besoin car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten
Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici
Mattel se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per futuro
riferimento. Contengono importanti informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde
inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke
Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
REPLACE BATTERIES:
To replace batteries, use a Phillips screwdriver (not included) to unscrew battery door.
Insert three AG13 or LR44 button cell batteries. Replace battery cover.
REMPLACEMENT DES PILES :
Pour remplacer les piles, dévisser le couvercle des piles avec un tournevis cruciforme
(non inclus). Insérer trois piles boutons AG13 ou LR44. Replacer le couvercle des piles.
ERSETZEN DER BATTERIEN:
Das Batteriefach mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) öffnen. Drei
Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen.
SOSTITUZIONE DELLE PILE:
Per sostituire le pile svitare l’apposito sportello con un cacciavite a stella (non incluso).
Inserire tre pile formato orologio AG13 o LR44. Rimettere lo sportello.
HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN:
Schroef met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen) het batterijklepje los. Plaats
drie AG13 of LR44 knoopcelbatterijen, en zet het batterijklepje weer op z’n plaats.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS:
Para ello, con un destornillador de estrella (no incluido), abrir la tapa del compartimento
de las pilas y retirarla. Introducir 3 pilas AG13 ó LR44 y volverlo a tapar y atornillar.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS:
Para substituir as pilhas, usar uma chave de fendas de estrela (não incluída) para
desaparafusar a tampa. Instalar 3 pilhas-botão AG13 ou LR44. Voltar a colocar a tampa
no compartimento.
BYTE AV BATTERIER:
Öppna batterifacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel (medföljer ej). Sätt i 3 alkaliska
knappcellsbatterier (LR44) eller motsvarande. Sätt tillbaka locket till batterifacket.
PARISTOJEN VAIHTAMINEN:
Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa).
Laita paikoilleen 3 kpl AG13- tai LR44 -alkalinappiparistoa. Sulje kansi.
∞¡Δπ∫∞Δ∞™Δ∞™∏ ª¶∞Δ∞ƒπø¡:
°И· ЩЛУ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ ¤У·
ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф (‰ВУ ВЪИП·М‚¿УВЩ·И) БИ· У· НВ‚И‰ТЫВЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩˆУ
М·Щ·ЪИТУ. ΔФФıВЩВ›ЫЩВ 3 М·Щ·Ъ›В˜ Щ‡Ф˘ ∞G13 ‹ LR44 button cell.
ΔФФıВЩВ›ЫЩВ Н·У¿ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las
ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el
departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036
Barcelona. Tel: 902.20.30.10. cservice.spain@mattel.com
http://www.service.mattel.com/es Sírvanse guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com a ilustração. Guardar estas instruções
para referência futura pois contêm informação importante.
Packa upp allting ur förpackningen och jämför med innehållet, som visas nedan. Om
några delar fattas, kan du kontakta närmaste Mattel-representant. Spara de här
anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
Ota osat pakkauksesta ja tarkista, että kaikki kuvassa näkyvät tarvikkeet ovat mukana.
Jos pakkauksesta puuttuu jotain, ota yhteyttä liikkeeseen, josta lelu on ostettu. Säilytä
tämä käyttöohje. Siinä on tärkeää tietoa.
μБ¿ПЩВ fiП· Щ· ·УЩИОВ›МВУ· ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· О·И Ы˘БОЪ›УВЩ¤ Щ· МВ Щ· ВЪИВ¯fiМВУ·
Ф˘ ·ВИОФУ›˙ФУЩ·И В‰Т. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ, О·ıТ˜
ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
Batteries included are for demonstration purposes only. For longer life, use only alkaline
batteries.
Les piles incluses sont destinées uniquement à l’essai du jouet. Pour une durée plus
longue, utiliser des piles alcalines uniquement.
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre
Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Per una maggiore
durata usa solo pile alcaline.
Bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
Atención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración.
Recomendamos sustituirlas al adquirirlo. Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. Para um
funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas.
De batterier som medföljer är bara för demonstration. För längre livslängd, använd
endast alkaliska batterier.
Lelussa olevat paristot on tarkoitettu vain kokeilukäyttöön. Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
√И М·Щ·Ъ›В˜ Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И В›У·И МfiУФ БИ· ЩЛ ‰ФОИМ‹ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜. °И·
МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜.
RECYCLE INFORMATION (USA ONLY)
Please recycle button cell battery(ies) contained in this product by:
• Visiting your nearest recycling center. For location of the nearest recycling center,
visit us online at www.service.mattel.com.
• If a recycling center is not available in your area, contact us for a pre-paid mailing
label. Visit us online at www.service.mattel.com or call toll-free at 1 (800) 524-8697.
Valid in the US only. • Solo válido en los EE.UU. • Valable aux États-Unis seulement.
+