Fisher-Price J9509 Instruction Sheet

J9509-0520
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
NE CONVIENT PAS
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
CHOKING HAZARD
WARNING
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
®
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
OΔΗΓΙΕΣ
J9509-0520
®
29
© 2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
13
12
27
14
15
16
18
19
20
26
21
28 32
29
9
25
17
22
31
30
23
24
12
4
3
11
10
© Mattel Inc. 2006
30
31
7
6
5
© 2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
8
Requires 3 “AA” alkaline batteries, not included. For longer life use only alkaline batteries.
Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6), non fournies. Pour une durée plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines.
3 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Richiede 3 pile alcaline formato stilo “AA”, non incluse. Usare solo pile alcaline per una maggiore durata.
Contents: Colours and decorations may vary from those shown. remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Contenu : Les couleurs et les décorations peuvent varier par rapport aux illustrations. contenu illustré ci-dessus. Si un élément manque, merci de contacter le Service consommateurs de Mattel. Conservez ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car il contient des informations importantes.
Inhalt: Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Contenuto: Colori e decorazioni possono variare rispetto a quelli illustrati. inclusa. Se dovessero mancare dei componenti, contattare gli uffici Mattel
0-3
Retirez tous les éléments de l’emballage et comparez-les au
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
Contains small parts. • Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
• Enthält verschluckbare Kleinteile. • Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti. • Bevat kleine onderdelen. • Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos de 36 meses por conter peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. • Innehåller små delar. • Smådele. • Sisältää pieniä osia. • Περιέχει μικρά αντικείμενα.
Please
Bitte alle
Werkt op 3 “AA” alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
Funciona con 3 pilas alcalinas "AA", no incluidas. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
O veículo funciona com 3 pilhas “AA” alcalinas, não incluídas. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas.
locali. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
Inhoud: Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de klantenservice van Mattel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Contenido: Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados. identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10. cservice.spain@mattel.com. Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
Conteúdo: As cores e as decorações podem diferir das mostradas. favor, esvazie todo o conteúdo da embalagem e compare com o conteúdo aqui
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e
!
CHOKING HAZARD
Haal alle
Por
WARNING
:
Small parts.
Not for children under 3 years.
Kräver 3 alkaliska AA-batterier, ingår ej. Använd endast alkaliska batterier för längre livslängd.
Leluun tarvitaan 3 AA-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου ΑΑ, (δεν περιλαμβάνονται). Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας.
apresentado. Caso algum item esteja em falta, contacte a Mattel. Mantenha estas instruções para futura referência. Contêm informação importante.
Innehåll: Färger och dekor kan skilja sig från vad som visas på bilderna. Packa upp allting ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om något saknas, kontakta din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information.
Sisältö: Värit ja kuviot voivat poiketa kuvissa olevista. pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·:
·˘Щ¿ Ф˘ К·›УФУЩ·И. μБ¿ПЩВ fiП· Щ· ·УЩИОВ›МВУ· ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· О·И Ы˘БОЪ›УВЩ¤ Щ· МВ Щ· ВЪИВ¯fiМВУ· Ф˘ ·ВИОФУ›˙ФУЩ·И В‰Т. ∂¿У О¿ФИФ · fi Щ· ОФММ¿ЩИ· ПВ›ВИ, ·Ъ·О·ПФ‡МВ ВИОФИУˆУ‹ЫЩВ МВ ЩЛУ ВЩ·ИЪ›· Mattel. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜  ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas.
Δ· ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Ù· Û¯¤‰È· ÌÔÚ› Ó· ‰ÈʤÚÔ˘Ó ·fi
ATTENTION:
NE CONVIENT PAS
de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
Tarkista että
aux enfants
©2006 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
BATTERY REPLACEMENT: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3 "AA" batteries as shown. Replace battery door and screw closed. For longer life use only alkaline batteries. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or light becomes faint. If lights and sounds do not work, press reset button on bottom of vehicle and insert key into ignition. Rotate ignition clockwise one-quarter turn and release.
REMPLACEMENT DES PILES : Dévisser le couvercle des piles à l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni) et l’ouvrir. Insérer 3 piles AA (LR6) comme illustré. Replacer le couvercle des piles et le revisser. Pour une durée plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacer les piles lorsque les sons deviennent inaudibles ou lorsque la lumière faiblit. Si les lumières et les sons ne fonctionnent pas, appuyer sur le bouton de réinitialisation sous le véhicule et insérer la clé de contact. Tourner la clé d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre et relâcher.
ERSETZEN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und beiseite legen. 3 Batterien AA wie dargestellt einlegen. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche verzerrt klingen oder die Lichter schwächer werden. Funktionieren die Lichter und Geräusche nicht, den Rückstellknopf auf der Unterseite des Fahrzeugs drücken und den Zündschlüs­sel in das Zündschloss stecken. Den Zündschlüssel eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn drehen und loslassen.
SOSTITUZIONE DELLE PILE: Con un cacciavite a stella (non incluso) aprire lo sportello dello scomparto pile. Inserire 3 pile formato stilo "AA" come illustrato. Rimettere lo sportello e stringere la vite. Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Sostituire le pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o la luce dovesse affievolirsi. Se le luci o i suoni non dovessero funzionare correttamente, premere il tasto reset situato sul fondo del veicolo e inserire la chiave nell’accensione. Ruotare la chiave nell’accensione in senso orario per un quarto di giro e poi rilasciarla.
HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN: Schroef met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen) het batterijklepje los en plaats 3 “AA” batterijen zoals afgebeeld. Zet het klepje weer op z’n plaats en schroef dicht. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Batterijen inleveren als KCA. Vervang de batterijen wanneer het geluid vervormd gaat klinken of de lichtjes zwakker worden. Als geluid en licht niet werken: op de resetknop onderop het voertuig drukken en het contactsleuteltje in het startslotje steken. Vervolgens het contactsleuteltje een kwartslag naar rechts draaien en loslaten.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 3 pilas alcalinas “AA”. Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. Si las luces o sonidos del mismo funcionan débilmente, sustituir las pilas gastadas. Para ello, con un destornillador de estrella (no incluido), abrir la tapa del compartimento de las pilas y retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas “AA” y volverlo a tapar y atornillar. Si la luz y los sonidos del juguete no funcionan, pulsar el botón de reinicio situado en la parte inferior del vehículo, introducir la llave en el contacto, girarla un cuarto de vuelta en dirección horaria y soltarla.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS: Com uma chave de fendas (não incluída) abra a tampa do compartimento de pilhas. Instale 3 pilhas "AA" como mostra a imagem. Volte a colocar a tampa no compartimento e aparafuse-a. Para um funcionamento mais duradouro, use apenas pilhas alcalinas. Coloque as pilhas gastas em local apropriado. Substitua as pilhas se os sons saírem distorcidos ou se as luzes enfraquecerem. Se as luzes e os sons não funcionarem, pressione o botão de reinício na parte de baixo do veículo e insira a chave na ignição. Rode a ignição no sentido horário um quarto de volta e solte a chave.
BATTERIBYTE: Öppna batterifacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel (medföljer ej). Lägg i 3 alkaliska AA-batterier som bilden visar. Sätt tillbaka locket till batterifacket och skruva fast det. Använd endast alkaliska batterier för längre livslängd. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt batterierna när ljudet förvrängs eller ljuset försvagas. Tryck på återställningsknappen under fordonet och sätt i tändningsnyckeln om ljus och ljud inte fungerar. Vrid tändningsnyckeln medurs ett kvarts varv och släpp.
PARISTOJEN VAIHTO: Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta 3 AA-paristoa kuvan mukaisesti. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiinnitä ruuvi. Suosittel­emme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Hävitä paristot asianmukaisesti. Kun äänet vääristyvät tai valo himmenee, vaihda paristot. Elleivät valot ja äänet toimi, paina ajoneuvon pohjassa olevaa nappia ja työnnä avain virtalukkoon. Käännä virta-avainta neljänneskierros myötäpäivään, ja irrota otteesi siitä.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Για να ανοίξετε το πορτάκι της θήκης μπαταριών χρησιμοποιήστε ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ, όπως υποδεικνύεται. Τοποθετήστε ξανά το καπάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα εξασθενίσουν. Αν οι ήχοι και τα φώτα δε λειτουργούν πατήστε το κουμπί επανεκίνησης στο κάτω μέρος του οχήματος και βάλτε το κλειδί. Γυρίστε το κλειδί δεξιόστροφα και αφήστε το.
¢ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN MONTAJE • MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Attach labels by number as shown. Flowers labels may be placed as desired.
Coller les autocollants en suivant les chiffres comme illustré. Les autocollants fleurs peuvent être positionnés comme souhaité.
Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen. Die Blumenaufkleber können nach Belieben angebracht werden.
1
9
3
5
Applica gli adesivi seguendo la numerazione. Puoi applicare gli adesivi a fiore dove desideri.
Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld. Je mag de bloemenstickers plakken waar je maar wilt.
Pegar los adhesivos según la numeración indicada. Las flores pueden pegarse donde la niña prefiera.
Cola os autocolantes segundo a numeração mostrada. Podes colar os autocolantes em forma de flor onde quiseres.
11
10
6
13
1
12
Sätt fast dekalerna efter numreringen enligt bilderna. Sätt på blomdekalerna enligt eget önskemål.
Kiinnitä tarrat kuvan mukaisesti numeroiden osoittamiin paikkoihin. Voit asettaa kukkatarrat haluamiisi kohtiin.
Κολλήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τον αριθμό τους, όπως απεικονίζεται. Τα αυτοκόλλητα λουλούδια μπορούν να τοποθετηθούν όπου επιθυμείτε.
2
8
4
7
2
5
Not included. Non inclus. Nicht enthalten. Non incluso. Niet inbegrepen. No incluido. Não incluida. Medföljer ej. Ei mukana pakkauksessa.
¢ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.
6
If needed, use tape (not included) to secure folded box. Si nécessaire, utiliser du ruban adhésif (non fourni) pour maintenir la
boîte repliée. Falls notwenig die Faltschachtel mit Klebeband (nicht enthalten) zukleben. Se necessario, fissa la scatola con del nastro adesivo (non incluso). Zo nodig kun je de in elkaar gevouwen doos met plakband (niet
inbegrepen) verstevigen. Si es necesario, fijar la caja con celo (no incluido). Se necessário, usa fita adesiva (não incluída) para segurar a caixa
dobrada. Vid behov kan du använda tejp (ingår ej) för att sätta fast lådan. Varmista laatikon koossa pysyminen tarvittaessa teipillä (ei mukana
pakkauksessa).
34
Χρησιμοποιήστε ταινία (δεν περιλαμβάνεται) για να ασφαλίσετε τις πτυχές του κουτιού.
7
8
9
GETTING READY
4
PRÉPARATION VORBEREITUNG PREPARAZIONE VOORDAT JE GAAT SPELEN ANTES DE EMPEZAR A JUGAR PREPARAÇÃO FÖRBEREDELSE VALMISTELUT
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
1
2
3
SOFA • CANAPÉ • COUCH • DIVANO • BANK • SOFFA • SOHVA • ΚΑΝΑΠΕΣ
4
5
6a
6b 6c
Loading...
+ 9 hidden pages