ersonaggi, Tavolo, sedie, Passeggino, Centro giochi, Letto,
oglio adesiv
Piezas no ilustradas:
e adhesivos
I
Peças não mostradas:
rincadeira, Cama, Folha de etiqueta
Ei kuv
D
D
Μέρη που δεν απεικονίζονται:
3 Φιγούρε
e, Chairs, Stroller, Play Centre, Bed, Label Shee
t abgebildete Teile:
uren, Tisch, Stühle, Bu
viste
uras, Mesa, cadeiras, Carrinho de bebé, Centro de
m i
vi
m inte vi
,
ραπέζ
άτι,Αυτοκόλλητ
,
, Spielcenter, Bett, Au
αρέκ
ες, Καροτσάκι,
ats, Säng, Dekalar
έντρο Παιχνιδιο
en
, Bed,
,
#6 x 1,3 cm
Shown Actual Siz
is n° 6 de 1,3 cm -
Taille réell
r. 6 x 1,3 cm Schrauben –
In Originalgröße abgebilde
Screw –
Nr. 6 x 1,3 cm schroef –
Afbeelding op ware groott
Vite #6 x 1,3 cm – 4
Dimensione real
tornillos nº6 de 1,3 cm
Mostr
#6 x 1,3 cm skrue – 4 st
Vist i naturlig størrels
parafusos nº 6 de 1,3 c
m tamanho r
Neljä #6 x 1,3 sentin ruuvia
Oi
4 skruer 6 x 1,3 cm
Vist i naturlig størrelse
6 x 1,3 cm skruvar –
Verklig storle
6 x 1,3 εκ Βίδα - 4
Φυσικό Μέγεθο
Page 4
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N In elkaar zetten
•
bottom of the house as shown.
•
T
•
.
•
•
•
•
.
• Redresser la maison.
•
•
wei Schrauben durch den Pfeiler in die Stifte stecken.
D
damit sie nicht überdrehen.
•
P
iges
S
e
Palletj
P
C
e
Pinos
t
T
r
Προεξοχές
G
F
D
N
I
E
K
s
R
ost
P
u
Colo
a
P
l
e
Tolppa
To
to
to
ς
Στ
G
F
D
N
I
E
K
s
R
Post
P
feiler
Colo
a
Poste
l
P
e
T
S
pe
Stolpe
ς
E
J9000pr-0728
G
T
u
bly
F
L
él
é
p
D
D
z
Zusammenbau durch einen Erwachsenen
i
N
p
vol
I
Il
m
o
E
de un adulto.
K
P
E
.
T
K
kok
.
M
Produk
M
s
D
o
R
ι
4
I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G CAUTION
F MISE EN GARDE
D V ORSICHT
N W AARSCHUWING
I AVVERTENZA
E PRECAUCIÓN
K ADVARSEL P ATENÇÃO
T HUOMAUTUS
M FORSIKTIG
s VIKTIGT R ΠΡΟΣΟΧΗ
his product contains small parts in its
nassembled state. Adult assem
e produit non assemblé comprend des petits
ments susceptibles d’être avalés. Assemblage
ar un adulte requis.
ieses Produkt enthält in nicht
usammengebautem Zustand Kleinteile. Der
st erforderlich.
roduct bevat kleine onderdelen die nog door een
wassene in elkaar moeten worden gezet.
prodotto smontato contiene pezzi di
piccole dimensioni. Il prodotto deve essere
ontato da un adult
Contiene piezas pequeñas necesarias para el
montaje del juguete. Requiere montaje por parte
Dette produkt indeholder små dele, indtil det er
samlet. Produktet skal samles af en voksen.
ste produto contém peças pequenas
antes da montagem. Requer montagem
por parte de um adulto
okoamaton tuote sisältää pieniä osia. Lelun
oamiseen tarvitaan aikuista
tet inneholder små deler før montering.
ontering må utføres av en voksen.
en här produkten innehåller smådelar som
monterad. Kräver vuxenhjälp vid montering.
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα
όταν δεν είναι συναρμολογημένο. Απαιτείτα
συναρμολόγηση από ενήλικα.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHIN
is required.
G
P
F
otea
Pfeiler
D
Paaltje
N
nnin
I
oste
E
G
egs
F
T
tift
D
es
N
erni
I
lavijas
E
Tapp
K
P
Tapi
T
apper
M
Tappa
s
R
G
Bottom View
F
Vue de dessous
Ansicht Unterseite
D
Onderaanzicht
N
Vista dal basso
I
Vista desde abajo
E
G •
Position the house so the bottom is facing you.
Align the holes in a post with the matching pegs on the
Insert two screws through the post and into the pegs.
ighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
Repeat this procedure to attach the other post
Set the house upright.
F • Positionner le dessous de la maison face à soi.
Aligner les trous d’un poteau sur les tiges
correspondantes sous la maison, comme illustré.
In sérer deux vis dans le poteau et dans les tiges. Serrer
les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Répéter ce procédé pour fixer l’autre poteau
D • Das Haus so legen, dass die Unterseite zur
aufbauenden Person zeigt.
Die in einem der Pfeiler befindlichen Löcher wie
dargestellt mit den entsprechenden Stiften auf der
Unterseite des Hauses in eine Linie bringen.
Z
ie Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
Diesen Vorgang für das Anbringen des anderen
Pfeilers wiederholen.
• Das Haus wieder aufrecht stellen.
K
P
T
M
s
R
Pæ
K
Post
P
T
M
s
ύλο
R
G
F
oteau
P
D
Paaltje
N
I
E
Pæ
K
ost
P
olppa
T
tol
M
s
Στύλο
R
Set nedefra
Visto pela base
Kuva alta
Sett fra undersiden
Underifrån
Κάτω Όψη
eS
peS
nnin
Page 5
N • Leg het huis neer met de onderkant naar u toe.
•
lijn b
o
.
•
e
strak vastdraaien.
•
•
s
.
•
v
.
•
•
.
•
c
tal
•
Atornillarlos con un destornillador de estrella.
.
•
•
i bunden af huset som vist.
•
s
a
•
.
•
c
a
.
•
.
•
•
tapp
.
• Kiinnitä pylväs kahdella ruuvilla tappeihin. Kiristä ruuvit
.
pyp
•
•
.
•
.
•
sk
l.
•
•
.
h
.
.
Ε
.
η.
5
Zorg ervoor dat de gaatjes in het paaltje zich op één
evinden met de bijbehorende palletjes aan de
nderkant van het huis (zie afbeelding)
Steek twee schroeven door het paaltje en in de palletjes
n draai vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te
Bevestig het andere paaltje op dezelfde manier.
• Zet het huis rechtop.
I • Posizionare la casa in modo tale che il fondo sia rivolto
verso di voi.
Allineare i fori di una colonnina con i perni corrispondenti
ituati sul fondo della casa, come illustrato
Inserire due viti nella colonnina e nei perni. Stringere le
iti con un cacciavite a stella. Non forzare
Ripetere l’operazione per agganciare l’altra colonnina.
Raddrizzare la casa
E • Situar la casa en dirección a usted.
Alinear los orificios del poste con las clavijas
orrespondientes de la parte inferior de la casa,
como muestra el dibujo.
Introducir dos tornillos por el poste y por las clavijas.
No apretarlos en exceso
Repetir la misma operación para montar el otro poste.
• Dar la vuelta a la casa, colocándola del derecho.
K • Anbring huset, så bunden vender mod dig selv.
Anbring hullerne i en pæl ud for de tilsvarende tappe
Før to skruer gennem pælen og ind i tappene. Spænd
kruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
t spænde dem for hårdt.
Fastgør den anden pæl på samme måde
• Stil huset op igen.
P • Coloque a casa com a base virada para si.
Alinhe os orifícios de um dos postes com os pinos
orrespondentes na base da casa, como mostra
imagem
Insira dois parafusos através do poste, até aos pinos.
Aparafuse com uma chave de fendas Phillips.
Não aperte os parafusos em excesso
Repita este procedimento para prender o outro poste.
• Coloque a casa na vertical.
T • Käännä talon alusta itseäsi kohti.
Sovita tolpan reiät kuvan mukaisesti talon alla olevien
ien kohdalle
ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa
Kiinnitä toinen pylväs samalla lailla.
Käännä talo oikein päin
M • Snu huset slik at bunnen peker mot deg.
Juster hullene i stolpen med tilsvarende tapper under
huset som vist
Sett inn to skruer gjennom stolpen og inn i tappene. Stram
ruene med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt ti
Den andre stolpen monteres på samme måte.
Sett huset i oppreist posisjon
s • Placera huset med undersidan vänd mot dig.
• Passa in hålen i stolpen med motsvarande tappar på
usets undersida enligt bilden
• Sätt i två skruvar genom stolpen och in i tapparna.
Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
• Gör likadant för att sätta fast den andra stolpen
• Ställ huset upprätt.
R • Τοποθετήστε το σπίτι, έτσι ώστε να κοιτάζετε το
κάτω μέρος.
• Ευθυγραμμίστε τις τρύπες κάθε στύλου με τις
αντίστοιχες προεξοχές στο κάτω μέρος του σπιτιού,
όπως απεικονίζεται.
• Περάστε δύο βίδες μέσα από τους στύλους και μέσα στις
προεξοχές. Βιδώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μην σφίξετε υπερβολικά.
παναλάβετε τη διαδικασία για να τοποθετήσετε και τον
άλλο στύλο
Τοποθετήστε το σπίτι σε όρθια θέσ
Page 6
G Let’s Decorate the House! F Décorons la maison !
D
Tuch vor dem Anbringen der Aufkleber abwischen, um
etwaigen Staub und Öl- oder Fettrückstände zu entfernen.
g
g
•
fkleb
e
•
fkleb
darg
•
-
e
.
•
•
•
p
.
•
.
•
pplied
than once.
.
than once.
pply the label
.
.
•
7
0
8
4
8
11
1
9
2
3
2
251720
1
23
24
3
21
4
6
15
5
6
D Lass uns das Haus mit Aufklebern verzieren!
N Versier het huis! I Decoriamo la casa! E ¡Decora la casa!
K Lad os indrette huset! P Vamos decorar a casa!
T Talon koristelu M La oss dekorere huset!
s Låt oss dekorera huset! R Διακοσμήστε το Σπίτι!
Proper label application will help to keep the labels
G
looking their best!
• Make sure the areas where the labels will be a
are clean and dry. Wipe this product with a clean, soft,
dry cloth to remove any dust or oils.
• For best results, do not attempt to apply a label more
• Apply the labels as shown in the illustration above
G
Proper label application will help to keep the labels
looking their best!
• Make sure the areas where the labels will be applied
are clean and dry. Wipe this product with a clean, soft,
dry cloth to remove any dust or oils.
• For best results, do not attempt to apply a label more
• A
F
Coller les autocollants avec soin pour un résultat
satisfaisant et durable.
• Vérifier que les emplacements où seront collés les
autocollants sont propres et secs. Essuyer le produit
avec un chiffon doux, propre et sec pour enlever toute
trace de poussière ou de graisse
• Pour de meilleurs résultats, ne pas apposer un
autocollant plus d’une fois.
Apposer les autocollants comme indiqué sur les illustrations.
s as shown in the illustration above
5
1
2
1
1
1
D
Richtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig, damit das
Spielzeug schön aussieht!
angebracht werden sollen, sauber und trocken sind.
as Produkt mit einem sauberen, weichen und trockenen
Für optimale Ergebnisse die Au
inmal anbringen und nach dem Anbringen nicht
versuchen zu repositionieren.
Die Au
N
Als je de stickers op de juiste manier opplakt, blijven
ze er goed uitzien!
Zorg ervoor dat de plekken waar de stickers worden
geplakt, schoon en droog zijn. Maak dit product vet
n stofvrij met een schoon, zacht en droog doekje
De stickers bij voorkeur maar één keer opplakken,
dan blijven ze het best zitten.
Plak de stickers op zoals op de bovenstaande afbeelding.
I
Per decorazioni ottimali, applicare correttamente
gli adesivi.
Assicurarsi che le aree di applicazione degli adesivi
siano pulite e asciutte. Passare il prodotto con un panno
pulito, morbido e asciutto per rimuovere ogni traccia di
olvere o unto
Per risultati ottimali, non cercare di applicare gli adesivi
più di una volta
Applicare gli adesivi come illustrato nell’immagine sopra
er dort anbringen, wo sie in der Abbildung
estellt sind.
er nicht mehr als
Page 7
E
jug
.
•
.
.
kuivalla kankaalla.
.
.
kl
.
dekal
.
•
a
i
.
f
!
.
i
.
7
La colocación correcta de los adhesivos asegura su
mayor duración en perfectas condiciones.
• Asegurarse de que las superficies donde se van
a colocar los adhesivos están limpias y secas. Limpiar el
uete con un paño seco para eliminar cualquier resto
de polvo o grasa
Para un mejor resultado, pegar los adhesivos sólo una vez.
• Colocarlos donde muestran los dibujos
K
Hvis mærkaterne påsættes korrekt, holder de længere!
• Sørg for, at de områder, hvor mærkaterne skal sidde, er
rene og tørre. Tør produktet med en ren, tør klud for at
fjerne evt. fedt og støv.
• Det bedste resultat opnås, hvis mærkaterne sættes
rigtigt på første gang.
• Placer mærkaterne som vist på illustrationen herover
P
A correcta aplicação dos autocolantes contribui para
a boa apresentação do produto!
• Verifique se as zonas onde as etiquetas vão ser aplicadas
estão limpas e secas. Para retirar poeiras ou resíduos,
limpe o produto com um pano limpo, macio e seco.
• Para um melhor funcionamento, não tente aplicar
a mesma etiqueta mais do que uma vez.
• Aplique as etiquetas como mostra a imagem acima.
T
Tarrat pysyvät siisteinä, kun kiinnität ne oikein.
• Varmista että tarran kiinnityskohta on puhdas ja kuiva.
Pyyhi pöly ja rasva lelusta puhtaalla, pehmeällä,
• Älä siirrä enää jo kiinnittämääsi tarraa.
• Kiinnitä tarrat yllä olevan kuvan mukaisiin paikkoihin
M
Vær nøye når du fester klistremerkene. Da holder de
seg pene lenger.
• Pass på at overflaten der klistremerkene skal festes,
er ren og tørr. Tørk av produktet med en ren, myk og
tørr klut for å fjerne støv og smuss
• For å oppnå best mulig resultat bør du ikke feste
istremerkene mer enn én gang.
• Fest klistremerkene som vist på tegningen ovenfor.
s
Om dekalerna sätts fast på rätt sätt ser dekoren
snyggare ut!
• Se till att ytorna där dekalerna placeras är rena och
torra. Torka av produkten med en ren, mjuk, torr trasa
för att avlägsna damm och olja
• Resultatet blir bäst om du inte försöker sätta fast en
mer än en gång.
• Sätt fast dekalerna enligt bilden ovan
R
Η σωστή τοποθέτηση των αυτοκόλλητων θα τα
διατηρήσει σε καλή κατάσταση!
• Σιγουρευτείτε πως το προϊόν είναι στεγνό και καθαρό.
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
• Για καλύτερα αποτελέσματα, αποφύγετε την
επανατοποθέτηση του αυτοκόλλητου αφού το
έχετε ήδη κολλήσει.
• Κολλήστε τα αυτοκόλλητα ακριβώς όπως απεικονίζεται.
G Battery Installation
F Installation des piles
D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen
I Come inserire le pile
E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier
P Instalação das pilhas
T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier
s Batteriinstallation
R Τοποθέτηση Μπαταριών
G
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
•
Loosen the screw in the battery compartment door with
Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, new “AA” (LR6) alkalinebatteries, as
ndicated inside the battery compartment
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s time
or an adult to change the batteries
F
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines
car elles durent plus longtemps
• Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du
compartiment des piles.
• Insérer trois pilesalcalines neuves AA LR6 comme
ndiqué à l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est
temps pour un adulte de changer les piles
.
Page 8
D
.
•
u
zschl
a
.
i
-
b
f
.
in h
jklepje l
.
e
b
jklepj
strak vastdraaien.
b
ind
.
!
inf
.
.
.
Tag dæksl
f.
ske
i batterirummet.
for hårdt.
.
.
l
N
.
.
.
alkal
a
m
.
k
.
,
.
ske
merking
s
l.
.
ska
visas i batterifacket.
s
.
Βρ
Χ
μ
.
Τοποθετήστε τρεις καινούριες
α
.
Ε
8
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der
Unterseite des Produkts
Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kre
itzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung
bnehmen und beiseite legen
• Drei neue Alkal
angege
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
estziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden
N
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
Batterien AA LR6 in die im Batteriefach
ene Polrichtung +/- einlegen.
deze gaan langer mee.
• De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van
het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef
et batteri
• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) alkalin
aangegeven aan de binnenkant van de batterijhouder.
• Zet het batteri
schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te
• Als de geluidjes van het speelgoed zwakker worden of
helemaal niet meer werken, moet een volwassene de
atterijen vervangen!
I
Suggerimento:
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dell’apposito sportello con un cacciavite
a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pilealcaline nuove formato stilo “AA”, come
icato all’interno dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un
cacciavite a stella. Non forzare
• Far sostituire le pile da un adulto nel caso in cui i suoni
del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi
E
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
funcionamiento de este juguete.
• Localizar el compartimento de las pilas en la parte
erior del juguete
• Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento
de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Colocar tres nuevas pilas alcalinas AA LR6, tal como
se indica en el interior del compartimento
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con
un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Si los sonidos suenan débilmente o dejan de funcionar,
sustituir las pilas gastadas.
K
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der
os en verwijder het klepje
atterijen zoals
e weer op z’n plaats en draai de
Usare pile alcaline per una maggiore durata.
afectar al
har længere levetid.
• Find batterirummet i bunden af legetøjet
• Løsn skruen i dækslet med en stjerneskruetrækker.
• Læg tre nyealkali
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den
• Hvis produktets lyde bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen!
et a
”AA”-batterier (LR6) i som vist
Atenção: para um melhor funcionamento, recomendamos
P
a utilização de pilhas alcalinas.
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na
base do brinquedo
•
Desaparafuse a tampa do compartimento com uma chave
de fendas Phillips. Retire a tampa do compartimento
• Instale 3 pilhas “AA” novas LR6alcalinas, respeitando
a posição das polaridades das pilhas mostrada dentro
do compartimento.
te a colocar a tampa no compartimento e aparafuse-a.
• Vo
ão aperte excessivamente o parafuso
• Substitua as pilhas se os sons do brinquedo
enfraquecerem ou deixarem de ser emitidos.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä
iristä liikaa
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av dekselet
• Sett inn tre nye alkali
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med
• Når lydene fra leken blir svake eller ikke høres lenger,
s
Tips Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom de
en i batterirommet.
tjerneskrujernet. Ikke skru for hardt ti
er det på tide at en voksen skifter batteriene.
AA-batterier (LR6) i henhold til
iparisto
håller längre.
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
Avlägsna luckan till batterifacket
• Lägg i trealkali
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en
tjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör,
är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
AA-batterier (LR6) åt det håll som
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
•
είτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω
μέρος του παιχνιδιού.
•
αλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
παταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε
το πορτάκι
όπως υποδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών
πανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
και σφίξτε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε
υπερβολικά.
• Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν ή
σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
λκαλικές μπαταρίες “ΑΑ”,
Page 9
G • Protect the environment by not disposing of this
1,
6)
TAI
E
ÖSS
T
A
E
V
E
AL
ASSA KOOSSA
V
E
V
K
cause a chemical
.
.
recommended.
.
g.
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice and
F
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit
D • Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
N • Spaar het milieu en zet dit product niet bij het
I • Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
E • No tirar este producto en la basura doméstica
K • Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
P • Proteja o ambiente – não coloque este produto no lixo
T • Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
• Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette produktet
M
s • Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
R • Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το
facilities (Europe only).
avec les ordures ménagères 2002/96/EC. Consulter la
municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
nicht in den Hausmüll geben 2002/96/EG. Wenden
Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
huishoudafval 2002/96/EG. Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le
relative strutture di smaltimento (Solo Europea).
2002/96/EC. Para más información sobre la eliminación
correcta de residuos de equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om
genbrugsordninger gælder kun for Europa.
doméstico 2002/96/CE. Para mais informações sobre
reciclagem e locais de colecta do lixo reciclável, contacte
os organismos locais responsáveis.
mukana 2002/96/EY. Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
som vanlig avfall (2002/96/EC). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering bare i Europa.
i hushållssoporna 2002/96/EG. Kontakta lokal myndighet
för information om återvinning gäller för Europa.
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία
2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια
αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για
την ανακύκλωση.
G Battery Safety Information
F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise
N Batterij-informatie
I Norme di sicurezza per le pile
E Información de seguridad
acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier
K
P Informação sobre pilhas
T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen
turvallisesta käytöstä
M
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation
R Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
5V x 3
" (LR
G
F
LLE RÉELL
N ORIGINALGR
D
FBEELDING OP WARE GROOTTE
N
IMENSIONE REAL
I
MOSTRADA A TAMAÑO REAL
E
IST I NATURLIG STØRRELS
K
MOSTRADO EM TAMANHO RE
P
IKE
T
IST I NATURLIG STØRRELS
M
ERKLIG STORLE
s
ΦΥΣΙΚΌ ΜΈΓΕΘΟΣ
R
n exceptional circumstances, batteries
avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the battery compartment
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
emove exhausted batteries from the product. Dispose
of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals
• Use only batteries of the same or equivalent type,
• Do not charge non-rechargeable batteries
• Remove rechargeable batteries from the product
before chargin
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
E ABGEBILDE
ay leak fluids that
urn injury or ruin your product. To
Page 10
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
:
l
.
.
.
:
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen mitein
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien
)
.
.
.
dem Produkt herausnehmen.
Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Auf
-
lekken die brandwonden kan veroorzaken of het
:
.
-
.
lfd
lfd
.
.
v
.
v
.
).
.
.
.
.
.
iquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
rûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter
tout écoulement des piles
e pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
ever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
• En
pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles
au feu. Les piles pourraient exploser ou couler
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que par un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
aulaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
usammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach
angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
um Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können
•
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
• Das
sicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloe
product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlek-
age te voorkomen
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
atterijhouder
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het lan
ere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit
et product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen
an ontploffen of gaan lekken
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
• Gebruik uitsluitend deze
en als wordt aanbevolen
•
iet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen
e - of hetze
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
oordat ze worden opgeladen
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
ebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
olwassene worden opgeladen
n casi eccezionali, le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il prodotto.
er prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
iverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili
nickel-cadmio
Inserire le pile seguendo le indicazioni all’interno
ell’apposito scomparto.
strarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Rimuovere sempre le
pile scariche dal prodotto. Eliminare le pile con la dovuta
autela. Non gettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero
esplodere o presentare delle perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile
Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato.
Non ricaricare pile non ricaricabili.
Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle
Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo
otto la supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
-
e type - batteri-
juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar nunca
ilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según
a polaridad indicada.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
urante un largo período de tiempo. No dejar nunca
ilas g astadas en el producto. Desechar las pilas
astadas en un contenedor especial para pilas. No
uemar nunca las pilas ya que podrían explotar
desprender líquido corrosivo
No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
equivalente.
No intentar recargar las pilas no-recargables
Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del producto
ara cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia
de un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
tse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
u batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid flade batterier fra produktet.
enyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
asseres. Batterier må ikke brændes, da de kan
splodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes
Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som
em, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før
e oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må
e kun oplades under opsyn af en voksen.
10
Page 11
-
:
interior do com-
.
.
.
.
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
pj
pppj
.
.
ppladb
).
.
.
anbefalt.
.
T
.
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra
ppladd
.
.
.
g.
ÁÚÒ
ÙË
:
‡ÚÁ
‡
.
Ï
ÚËÍË ‹
.
.
.
fi
ÊfiÚ
.
m circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derra
ar fluido passível de causar queimaduras químicas
ou danos no produto. Para evitar o derrame de fluido
ão colocar pilhas gastas e pilhas novas no mesmo
produto, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado
partimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for utilizado por
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
astas do produto. Deitar as pilhas gastas em contentor
especial de pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo, pois
existe o perigo de explodirem ou derramarem fluido
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado nas instruções do produto
• Não carregar pilhas não recarregáveis
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de
roceder ao seu carregamento
• Se forem usadas pilhas recarregáveis e reutilizáveis,
as pilhas devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
T
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
esteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne
tai vuotaa
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja
a akkuja
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre
til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår
u batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
atterier samtidig: alkaliske,
o
are
ett inn batteriene i henhold til merkingen
• Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra produktet. Kast
batterier på en forsvarlig måte. Batterier må ikke
rennes. De kan da eksplodere eller lekke
• Batteripolene må aldri kortsluttes
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type,
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier
a ut oppladbare batterier fra produktetfør du lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen
være med når batteriene skal lades
nikkel/kadmium
tandard (karbon/sink) eller
i batterirommet.
s
nder exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
produkten. För att undvika batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
atterier: alkaliska med vanliga eller u
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur
produkten.
ligt sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan
xplodera eller läcka
Batteripolerna får inte kortslutas.
Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande)
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier
Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten