Fisher-Price J8982 Instruction Sheet

Page 1
www.fisher-price.com
J8982
Page 2
Questions?
Des questions ?
¿Preguntas?
If you are missing parts or need assistance, we can help!
Pour commander des pièces ou obtenir de l’aide,
nous sommes là !
¡Si le falta alguna pieza o necesita ayuda, póngase
www.service.fi sher-price.com
1-800-432-5437 (US & Canada)
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-46359-89 (México)
0800 550780 (Brasil)
!
United States: Fisher-Price® Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052.
Canada: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
México: Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3.
Chile: Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile
Venezuela: Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
.
.-U. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
Argentina: Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
Colombia: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Brasil: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av.
Tamboré,
Great Britain: Telephone 01628 500303; service.mattel.com/uk. Australia: Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag
#870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
New Zealand: 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. Asia: Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP.
J8982pr-0720
Page 3
Consumer Information
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
Renseignements pour les consommateurs
Información al consumidor
Información al consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before use of this product.
• No assembly is required.
• Product features and decorations may vary from photographs.
• Wipe the seat and back pack with a mild cleaning solution and damp cloth. Rinse to remove any residue. Do not use bleach. Line dry.
• Check plastic or metal parts on a regular basis and discard if broken or cracked.
IMPORTANT ! Conserver ces instructions pour s’y référer au besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
• Aucun assemblage requis.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux illustrations.
• Essuyer le siège et le sac à dos avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Rincer pour éliminer tous les résidus. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Suspendre pour sécher.
• Vérifi er régulièrement les parties en plastique et en métal et les jeter si elles sont brisées ou fi ssurées.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de usar el producto.
• No requiere montaje.
• Las características y decoración pueden variar de los mostrados.
• Usar un paño humedecido en una solución limpiadora neutra para limpiar la silla y la mochila. Enjuagar para eliminar residuo. No usar lejía. Tender para secar.
• Revisar periódicamente las piezas de plástico/metal y desecharlas en caso de que estén rotas o rajadas.
1
Page 4
Seat Setup Installation du siège
Seat Setup Installation du siège
Preparación de la silla
Preparación de la silla
1
Buckle Boucle Hebilla
Tabs Pattes Lengüetas
Side Straps Courroies latérales Cintas laterales
• Press the tabs on the buckles to unfasten the side straps.
• Appuyer sur les pattes des boucles pour détacher les courroies latérales.
• Presionar las lengüetas de las hebillas para desabrochar las cintas laterales.
Seat Bottom Bas du siège Asiento
2
• Rotate the seat bottom down and around.
• Place the seat on a fl at surface.
• Baisser le bas du siège et le faire passer de l’autre côté du sac à dos.
• Placer le siège sur une surface plane.
• Girar el asiento hacia abajo en círculos.
• Poner el asiento sobre una super­fi cie plana.
2
Page 5
3
Seat Setup Installation du siège
Seat Setup Installation du siège
Preparación de la silla
Preparación de la silla
• Fasten the sides straps. Make sure you hear a “click”.
Side Straps Courroies latérales Cintas laterales
• Check to be sure the side straps are fastened by pulling on them. They should remain attached.
• Attacher les courroies latérales. S’assurer d’entendre un «clic».
• Vérifi er que les courroies sont bien attachées en tirant dessus. Elles doivent rester attachées.
• Abrochar las cintas laterales. Asegurarse de oír un “clic”.
• Asegurarse de que las cintas laterales estén bien ajustadas, jalando de ellas. Deben quedar abrochadas.
4
To tighten the side straps: Pull the free end of the side strap.
Pour serrer les courroies latérales : Tirer sur l’extrémité libre de la courroie latérale.
Para ajustar las cintas laterales: jalar el extremo libre de la cinta lateral.
Free End Extrémité libre Extremo libre
3
Page 6
5
B
B
B
Seat Setup Installation du siège
Seat Setup Installation du siège
Preparación de la silla
Preparación de la silla
To loosen the side straps: Feed the free end of the side strap back
Anchored End Extrémité fi xe Extremo fi jo
Free End Extrémité libre Extremo libre
through the buckle . Pull the anchored end of the side strap to shorten the free end of the side strap
Pour desserrer les courroies latérales : Glisser vers le haut une portion de l’extrémité libre de la courroie latérale dans le passant de façon . Tirer sur l’extrémité fi xe de la courroie latérale pour raccourcir son extrémité libre
Para desajustar las cintas laterales: introducir el extremo libre de la cinta lateral en la hebilla extremo fi jo de la cinta lateral para acortar el extremo libre de la cinta lateral
.
.
. Jalar el
.
4
Page 7
Seat Storage Rangement du siège
Seat Storage Rangement du siège
Almacenamiento de la silla
Almacenamiento de la silla
1
Seat Bottom Bas du siège Asiento
Buckle Boucle Hebilla
Side Straps Courroies latérales Cintas laterales
Tabs Pattes Lengüetas
• Press the tabs on the buckles to unfasten the side straps.
• Appuyer sur les pattes des boucles pour détacher les courroies latérales.
• Presionar las lengüetas de las hebillas para desabrochar las cintas laterales.
• Rotate the seat bottom down and around.
• Baisser le bas du siège et le faire passer de l’autre côté du sac à dos.
2
• Girar el asiento hacia abajo en círculos.
5
Page 8
3
Seat Storage Rangement du siège
Seat Storage Rangement du siège
Almacenamiento de la silla
Almacenamiento de la silla
• Fasten the side straps. Make sure you hear a “click”.
• Attacher les courroies latérales. S’assurer d’entendre un «clic».
• Ajustar las cintas laterales: asegurarse de oír un “clic”.
Side Straps Courroies latérales Cintas laterales
6
Loading...