Fisher-Price J8889 Instruction Sheet

J8889-0529G1
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
INSTRUKCJA • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • POKYNY
®
NÁVOD • ИНСТРУКЦИЯ • TALİMATLAR
J8889-0529G1
®
Contents: Colours and decorations may vary from those
Please remove everything from the package and compare
shown. to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Contenu : Les couleurs et les décorations peuvent varier par rapport aux illustrations. l’emballage et comparez-les au contenu illustré ci-dessus. Si un élément manque, merci de contacter le Service consommateurs de Mattel. Conservez ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car il contient des informations importantes.
Inhalt: Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Retirez tous les éléments de
©2006 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Zawartość: Kolory i elementy dekoracyjne mogą się różnić od przedstawionych na rysunku. Całą zawartość należy wyjąć z opakowania i porównać do zawartości wymienionej tutaj. Jeżeli brakuje jakiegoś elementu, prosimy zadzwonić do najbliższego biura Mattel. Instrukcję należy zachować na przyszłość – zawiera ważne informacje.
Tartalom: A színek, a tartozékok és a díszítések kis mértékben eltérhetnek a csomagoláson láthatóktól. Kérjük, ürítse ki a doboz tartalmát, és vesse össze az itt feltüntetett tartalommal. Tartsa meg a használati útmutatót, mivel fontos információt tartalmazhat. Ha valami hiányzik, lépjen kapcsolatba a helyi Mattel képviselettel. Kérjük őrizze meg ezeket az utasításokat, mivel később is felhasználható fontos információkat tartalmaznak.
Obsah: Barvy a dekorace se mohou od znázorněného lišit. Vyjměte prosím všechno z obalu a porovnejte se zde zobrazeným obsahem. Pokud cokoliv chybí, volejte prosím místní zastoupení Mattel. Uchovejte tyto pokyny pro pozdější referenci, obsahují důležité pokyny.
OBSAH: Farby a dekorácie sa môžu líšiť od znázornených. Z balenia všetko vyberte a porovnajte s tu uvedeným obsahom. Ak nejaké položky chýbajú, zavolajte do miestnej pobočky spoločnosti Mattel. Tento návod si zachovajte do budúcna, pretože obsahuje dôležité informácie.
Содержимое: Цвета и украшения могут отличаться от изображенных здесь.Пожалуйста, выньте все из упаковки и сравните с тем, что изображено здесь. Если какой-либо из предметов отсутствует, пожалуйста, позвоните в местное представительство компании «Mattel». Не выбрасывайте данную инструкцию, так как в ней содержится полезная информация, которая может пригодиться Вам в будущем.
İçindekiler: Renkler ve süslemeler gösterilenlerden farklı olabilir. Lütfen ambalajın içindeki tüm parçaları çıkarın ve burada gösterilen içerikle karşılaştırın. Eksik olan bir parça varsa, lütfen yerel Mattel ofisiyle irtibata geçin. Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra da bakmak üzere bu talimatları saklayın.
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAŻ
ÖSSZESZERELÉS • SESTAVENÍ • MONTÁŽ • СБОРКА • MONTAJ
PLAY TIME! • AMUSONS-NOUS ! • ZEIT ZU SPIELEN! • CZAS NA ZABAWĘ!
IDEJE JÁTSZANI! • ČAS NA HRANÍ! • ČAS NA HRANIE! • ВРЕМЯ ИГРЫ! • OYUN ZAMANI!
Twin sisters dance together or apart! • Les jumelles dansent ensemble ou séparément ! • Die Zwillingsschwestern tanzen gemeinsam oder allein! • Bliźniaczki tańczą razem lub osobno! • Az iker-lányok együtt és külön-külön is táncolnak! • Dvojčata tancují společně nebo zvlášť! • Sestričky dvojičky tancujú spolu alebo zvlášť! • Сестры­близняшки танцуют и вместе и отдельно! • İkizler birlikte veya ayrı ayrı dansedebilir!
Dance Apart • Les poupées dansent séparément. • Allein tanzen • Tańczymy oddzielnie
Külön tánc • Tanec zvlášť • Танцуем отдельно • Ayrı Ayrı Dans
Place doll on doll stand. • Place la poupée sur
1.
le socle. • Die Puppe auf den Puppenständer stellen. • Umieść lalkę na stojaku • Helyezze a babát a talapzatra. • Položte panenku na podstavec panenky. • Bábiku polož na stojan.
• Поместите куклу на подставку. • Bebeği ayaklığa yerleştirin.
STRAIGHT LEG JAMBE DROITE GESTRECKTES BEIN WYPROSTOWANA NOGA EGYENES LÁB ROVNÁ NOHA ВЫПРЯМЛЕННАЯ НОЖКА DÜZ BACAK
Pose doll.
2.
Fais-lui prendre une pose. Die Puppe in eine Tanzpose bringen. Upozuj ją. Állítsa be a babát. Vytvořte panence pózu. Bábiku uveď do správnej polohy. Установите ее. Bebeğinize poz verdirin.
Slide. • Fais-la glisser. • Przesuń
3.
• Csúsztassa be. • Posuňte. • Posuň.
• Передвиньте ее. • Kaydırın
Dance Together • Les poupées dansent ensemble. • Gemeinsam tanzen • Tańczymy razem
Együttes tánc • Tanec společně • Tanec spolu • Танцуем вместе • Birlikte Dans
Place dolls on dolls stand. • Place les poupées sur
1.
les socles. • Die Puppen auf den Puppenständer stellen. • Umieść lalkę na stojaku. • Helyezze a babát a talapzatra. • Položte panenku na podstavec panenky. • Bábiku polož na stojan.
• Поместите куклу на подставку.
• Bebeği ayaklığa yerleştirin
Snap bases together. • Enclenche les bases ensemble. • Die Basen
2.
zusammenstecken. • Połącz podstawy. • Kapcsolja össze az alapokat.
• Základny spojte. • Základne zapoj do seba. • Соедините базы.
• Tabanları birbirine takın.
3.
Pose dolls. • Fais-leur prendre des poses. • Die Puppen in eine Tanzpose bringen. • Upozuj lalkę. • Állítsa be a babát. • Vytvořte panence pózu. • Bábiku uveď do správnej polohy.
• Установите куклу. • Bebeğinize poz verdirin.
Slide. • Fais-la glisser. • Przesuń • Csúsztassa be. • Posuňte. • Posuň. • Передвиньте ее. • Kaydırın.
4.
Functions best on a smooth flat surface. Fonctionnera mieux sur une surface plane. Funktioniert am besten auf glatten, ebenen Oberflächen. Zabawka działa najlepiej na gładkich, płaskich powierzchniach. Lapos, sima felületen működik legjobban. Nejlépe funguje na hladkém rovném povrchu. Najlepšie funguje na hladkej rovnej ploche. Лучше всего играть на ровной гладкой поверхности. Pürüzsüz, düz bir yüzeyde mükemmel sonuç verir.
Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Prosimyzachować opakowanie,ponieważ
zawieraważneinformacje.Wraziepotrzebyskorzystajzponiższegoadresu.MattelPolandSp.zo.o.,ul.Kijowska1,03-738Warszawa.Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru MattelCzech
Republics.r.o.,TheForum,Václavskénám.19,Prague1. MattelToysHungaryKft,Váciút91.2.emelet,1139Budapest.Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
Dolls cannot dance or stand alone. Les poupées ne peuvent pas danser ou se tenir debout toutes seules. Die Puppen können nicht von allein stehen oder tanzen. Lalki nie tańczą, ani nie stoją samodzielnie. A babák talapzat nélkül nem képesek megállni vagy táncolni. Panenky nemohou tančit ani stát samostatně. Bábiky nedokážu tancovať ani stáť samostatne. Куклы не могут танцевать или стоять самостоятельно. Bebekler tek başlarına ayakta duramaz ya da dansedemezler.
Loading...