Fisher-Price J8518 User Manual

J8518
www.fi sher-price.com
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
WARNING
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:
• Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes, ainsi que les risques d'étranglement avec le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue. Le plateau n'est pas conçu pour retenir l'enfant.
• Ne pas utiliser ce produit pour un enfant très actif qui pourrait sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
Para evitar lesiones o la muerte como resultado de caídas y quedar estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre usar el sistema de sujeción. La bandeja no está diseñada para sujetar al niño.
• No usar con niños activos que pueden salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
CAUTION
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado.
Requiere montaje por parte de un adulto.
2
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included) for operation.
• Only to be used by children that cannot climb out of seat.
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, peri- odically examine the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product with the AC adaptor. Use batteries as the power source.
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Requires a 6V AC adaptor for operation (included).
• AC adaptor is 120VAC or 220/240VAC, 60 Hz, 10W input; 6VDC, 1000mA output, center positive polarity; plug OD is 5.5mm, plug ID is 2.1mm.
• Product features and decorations may vary from photographs.
IMPORTANT ! Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin.
• Lire toutes les instructions avant d'assembler le produit et de l'utiliser.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis pour l'assemblage : Clé hexagonale (fournie) et un tournevis cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20), non incluses.
• Utiliser ce produit seulement si l'enfant n'est pas capable de sortir seul du siège.
• Toujours utiliser le produit dans un endroit où la ventilation est adéquate. Pour éviter une surchauffe, tenir la balancelle éloignée de toute source de chaleur, notamment des radiateurs,-des regis­tres d'air chaud, du soleil direct, des fours, des amplificateurs ou de tout autre appareil électroménager qui dégage de la chaleur.
• Ne jamais brancher l'adaptateur c.a. sur une rallonge électrique.
• Ne jamais utiliser la balancelle près de l'eau (par exemple : baignoire, évier, bac à lessive, sous-sol mouillé, etc.).
Remarque : Si ce produit est utilisé avec l'adaptateur c.a., vérifier régulièrement l'adaptateur pour s'assurer que le cordon d'alimentation, le boîtier et les autres éléments ne sont pas abîmés car cela pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Si l'adaptateur c.a. est endommagé, ne pas utiliser le produit avec l'adaptateur. Utiliser plutôt des piles.
• Pour alimenter le produit, ne pas utiliser d'autres sources d'énergie que celles recommandées.
• Ce produit doit être utilisé seulement avec l'adaptateur c.a. recommandé.
• L'adaptateur c.a. n'est pas un jouet.
• Débrancher l'adaptateur c.a. du produit avant de le nettoyer.
• Fonctionne avec un adaptateur c.a. 120 ou 220-240 volts, 60 Hz, entreé 10 W 6VDC, sortie 1000 mA, polarité centre postitif. Diamètre sortie prise : 5,5 mm, diamètre intérieur prise : 2,1 mm (inclus).
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramientas necesarias: llave inglesa (incluida) y destornillador de estrella (no incluida).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Solo usar con niños que no puedan salirse de la silla.
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el columpio lejos de fuentes de calortales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo con el sol, estufas, amplificadores y demás equipo que genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
• Nunca usar el columpio cerca de agua (p. ej.: bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.).
Atención padres: si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna, revisar periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable, compartimento y demás piezas que puedan dar como resultado incendios, descargas eléctricas o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna está dañado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente de alimentación.
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• Funciona con un adaptador de corriente alterna de 6V (incluido).
• Adaptador de C.A. es 120VAC o 220/240VAC, 60 Hz, la entrada 10W; 6VDC, la salida 1000mA, la polaridad positiva central; el tapón diámetro exterior es 5,5mm, el tapón el diámetro interior es 2,1mm.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
3
Parts Pièces Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l'emballage et s'assurer d'avoir toutes les pièces avant de commencer l'assemblage. Il se peut que
des pièces aient été placées dans la housse.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir incluidas en la almohadilla.
3 Toys (Toys may be different)
3 jouets (ils peuvent différer)
3 juguetes (los juguetes pueden variar)
Tray
Plateau
Bandeja
Pad
Housse
Almohadilla
3 Mobile Hangers 3 fixations pour mobile 3 sujetadores de móvil
AC Adaptor (6V)
Adaptateur c.a. (6V)
Adaptador de
corriente alterna (6V)
2 Lower Legs
(Left and Right)
2 pieds (gauche et droit)
2 patas inferiores
(izquierda y derecha)
Allen Wrench
Clé hexagonale
Llave inglesa
Motor Assembly Boîtier du moteur Unidad del motor
Frame Structure Armazón
Hint: For easier assembly, do not lock the frame in the use position (by pushing down on the hub). You will do this in step 6.
Remarque : Pour faciliter l'assemblage, ne pas verrouiller la structure en position d'utilisation [en appuyant sur le pivot]. Nous y reviendrons à l'étape 6.
Nota: para facilitar el montaje, no bloquear el armazón en la posición de uso (presionando hacia abajo la conexión). Esto lo hará en el paso 6.
Frame Tube
Bras
Tubo del armazón
Seat Back Tube Tube du dossier
Tubo del respaldo
Seat Bottom
Siège
Asiento
4
Fasteners Pièces de fixation
Sujetadores
Do not over-tighten the screws or the bolt. Ne pas trop serrer les vis ou le boulon. No apretar en exceso los tornillos ni el perno.
M5 Lock Nut – 1
Écrou de sécurité M5 - 1
Tuerca ciega M5 - 1
M5 x 1 1/4" (3,2 cm) Bolt – 1
Boulon M5 de 3,2 cm – 1
Perno M5 x 3,2 cm - 1
Fasteners Shown Actual Size
Dimensions réelles
Se muestran a tamaño real
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
#8 x 3/4" (1,9 cm) Screw – 4
Vis nº 8 de 1,9 cm – 4
Tornillo n° 8 x 1,9 cm - 4
FCC Statement
Nota FCC
United States Only
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro­tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi­cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help. Note: Changes or modifications not expressively approved by
the manufacturer responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Válido sólo en los Estados Unidos
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radio-comunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico
de radio/TV. Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados
por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
5
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price Never substitute parts.
IMPORTANT ! À l'assemblage et avant chaque utilisation, véri­fier qu'aucune pièce n'est endommagée ou ne manque, que les fixations n'ont pas de jeu et qu'aucun rebord n'est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endomma­gées. Communiquer avec Fisher-Price rechange et des instructions au besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje o uso, revisar que este producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
®
for replacement parts and instructions if needed.
®
pour obtenir des pièces de
®
más próxima a su
Motor Assembly Boîtier du moteur Unidad del motor
Mobile Hanger Fixation pour
mobile Sujetador
de móvil
Mobile Hanger Fixation pour mobile Sujetador de móvil
1
Sockets Overtures Conexiones
Mobile Hanger
Fixation pour mobile
Sujetador de móvil
• Insert the plugs on the ends of the mobile hangers into the sockets in the mobile.
• Insérer les pattes situées à l'extrémité des fixations pour mobile dans les ouvertures sur le mobile.
2
• Rotate the mobile up and over the motor assembly.
Hint: This may require some force.
• Faire pivoter le mobile vers le haut de façon qu'il passe par-dessus le boîtier du moteur.
Remarque : Cela peut demander une certaine force.
• Girar hacia arriba el móvil, sobre la unidad del motor.
Nota: esto puede requerir fuerza.
• Insertar los enchufes de los extremos de los sujetadores del móvil en las conexiones del móvil.
6
Assembly Assemblage Montaje
Frame Structure Armazón
Motor Assembly Boîtier du moteur Unidad del motor
Button Bouton Botón
Lower Leg Pied
3
• Place the frame on a flat surface.
Hint: For easier assembly, do not lock the frame in the use position (by pushing down on the hub). You will do this in step 6.
• While pressing the button on the end of a lower leg, fit it into the end of a curved tube on the frame. Continue to push the lower leg until the button "snaps" into the hole in the curved tube.
Hint: There is a left and right lower leg. If the button on a lower leg does not "snap" into the hole on a curved tube, try inserting it into the other curved tube.
• Repeat this procedure to assemble the other lower leg.
• Écarter la structure et la déposer sur une surface plane.
Remarque : Pour faciliter l'assemblage, ne pas verrouiller la structure en position d'utilisation (en appuyant sur le pivot). Nous y reviendrons à l'étape 6.
• En appuyant sur le bouton situé à l'extrémité d'un pied, l'insérer dans le tube d'un des coudes de la structure. Enfoncer le pied jusqu'à ce que le bouton s'emboîte dans le trou pratiqué dans le coude.
Remarque : Il y a un pied gauche et un pied droit. Si le bou­ton d'un pied ne s'emboîte pas dans le trou pratiqué dans le coude, essayer de l'insérer dans l'autre coude.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre pied.
• Colocar el armazón sobre una superficie plana.
Nota: para facilitar el montaje, no bloquear el armazón en la posición de uso (presionando hacia abajo la conexión). Esto lo hará en el paso.
• Mientras presiona el botón del extremo de una pata inferior, ajustarla en el extremo de un tubo curveado en el armazón. Seguir empujando la pata inferior hasta que el botón se encaje en el orificio del tubo curveado.
Nota: hay una pata inferior izquierda y una derecha. Si el botón de una pata inferior no se ajusta en el orificio de un tubo curveado, intente insertarla en el otro tubo curveado.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata inferior.
Pata inferior
Curved Tube Coude Tubo curveado
Lower Legs Pieds Patas inferiores
4
• Position the motor assembly so that the mobile is over the lower legs.
• Fit the motor assembly tubes into the frame assembly tubes.
Hint: You may need the help of another adult.
• Soulever le boîtier du moteur de façon que le mobile soit du même côté que les pieds.
• Insérer les tubes du boîtier du moteur dans ceux de la structure.
Remarque : Vous pouvez avoir besoin de l'aide d'un autre adulte.
• Colocar la unidad del motor de modo que el móvil quede sobre las patas inferiores.
• Ajustar los tubos de la unidad del motor en los tubos de la unidad del armazón.
Nota: Usted puede necesitar la ayuda de otro adulto.
7
Assembly Assemblage Montaje
Motor Assembly Power Cord
Cordon d'alimentation du boîtier du moteur
Cable eléctrico de la unidad
Frame Assembly Power Cord
Cordon d'alimentation de la structure
Cable eléctrico de la unidad del
5
• Plug the power cord from the motor assembly into the power cord in the frame assembly.
• Brancher le cordon d'alimentation du boîtier du moteur sur le cordon d'alimentation de la structure.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable eléctrico de la unidad del armazón.
armazón
del motor
PUSH
APPUYER
PRESIONAR
Hub Pivot
7
• Push the hub down to lock the frame assembly.
• Appuyer sur le pivot pour verrouiller la structure.
• Presionar hacia abajo la conexión para bloquear la unidad del armazón.
BEND RECOURBER DOBLEZ
Conexión
Fabric Panel Rabat en tissu Panel de tela
Buttons Boutons Botones
6
• Wrap the ends of the fabric panel around the frame tubes.
• Fasten the button holes on the bottom of the fabric panel to the buttons on the frame assembly.
• Envelopper les tubes de la structure avec les extrémités du rabat en tissu.
• Pour fixer le rabat en tissu, faire correspondre les ouvertures sous le rabat aux boutons sur la structure.
• Enrollar los extremos del panel de tela alrededor de los tubos del armazón.
• Ajustar los orificios de botón de la parte de abajo del panel de tela en los botones de la unidad del armazón.
Seat Bottom Tubes Tubes du siège Tubos del asiento
Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo
8
• Position the seat back tube so that it bends backward.
• Fit the ends of the seat back tube into the seat bottom tubes.
• Push the seat back tube into the tubes until you hear a "click" on each side.
• Pull up on the seat back tube to be sure it is secure.
• Placer le tube du dossier de façon qu'il soit recourbé vers l'arrière.
• Insérer les extrémités du tube du dossier dans les tubes du siège.
• Enfoncer le tube du dossier jusqu'à ce qu'un «clic» se fasse entendre de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé.
• Colocar el tubo del respaldo de modo que se doble hacia atrás.
• Ajustar los extremos del tubo del respaldo en los tubos del asiento.
• Empujar el tubo del respaldo en los tubos hasta que se oiga un clic en cada lado.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para verificar que está seguro.
8
Loading...
+ 16 hidden pages