J7606
e PROJECTOR
WITH REMOTE CONTROL
f Projecteur
AVEC TÉLÉCOMMANDE
1
S Proyector
CON CONTROL REMOTO
P Projetor
COM CONTROLE REMOTO
e
CONSUMER INFORMATION
f RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS
S
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
P
INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires four “AA” (LR6) alkaline batteries (not included) and two (LR44)
button cell batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
f • Conserver ces instructions, car elles contiennent des renseignements
importants.
• Fonctionne avec quatre piles alcalines AA (LR6) (non fournies) et deux piles
boutons LR44 (fournies).
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni)
S • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “AA” (LR6) x 1,5V (no incluidas)
y dos pilas de botón tipo 2 x LR44 x 1,5V (incluidas).
• Se requiere que un adulto instale las pilas.
• Herramienta necesaria para instalar las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
P • Por favor, guarde esta página de instruções para futuras consultas, pois ela
contém informações importantes.
• Funciona com quatro pilhas alcalinas “AA” LR6 (não incluídas) e duas
baterias LR44 (incluídas).
• A troca de pilhas e/ou baterias deve ser feita por adultos.
• Ferramenta necessária para a instalação de pilhas e/ou baterias: Chave de
fenda Phillips (não incluída).
2
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
1-800-432-5437; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579,
Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F.
MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72
de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A
3
e
BATTERY INSTALLATION - PROJECTOR
f
INSTALLATION DES PILES - PROJECTEUR
S
COLOCACIÓN DE LAS PILAS - PROYECTOR
P
INSTALAÇÃO DE PILHAS - PROJETOR
e Battery Compartment Door
f Couvercle du compartiment
des piles
S Tapa del compartimento
de pilas
P Tampa do Compartimento
de Pilhas
1,5 V x 4
"AA" (LR6)
e Shown Actual Size
e • Locate the battery compart
ment on the bottom of
the projector.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert four “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or the lights from the projector become faint or stop, it’s time for an
adult to change the batteries in the projector!
f Dimensions réelles
S Se muestra a tamaño real
P Mostrado em Tamanho Natural
4
f • Trouver le compartiment des piles sur le dessous du projecteur.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle.
• Insérer quatre piles
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle en place et serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne
pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières du projecteur s’affaiblissent ou cessent, un adulte
doit remplacer les piles.
S • Localizar el compartimento de pilas en la parte de abajo del proyector.
• Desenroscar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador
de estrella y retirar la tapa.
• Introducir cuatro pilas
del compartimento.
Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar el tornillo con un destornillador
de estrella, sin apretar en exceso.
• Cuando los sonidos o luces del proyector pierdan intensidad o dejen de funcionar,
es hora de sustituir las pilas del proyector.
P • Localize a tampa do compartimento de pilhas na parte de baixo do projetor.
• Solte o parafuso na tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fenda
Phillips. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
• Coloque três pilhas
de pilhas.
Dica: Recomendamos o uso de pilhas alcalinas por terem vida útil mais longa.
• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso com a chave de
fenda Phillips. Não aperte muito.
• Quando os sons ou as luzes do projetor ficarem fracos ou pararem, é hora de um
adulto trocar as pilhas!
e • Protect the environment by not disposing of this product with household
f • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures
S • Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar.
Consultar con la agencia local pertinente para información sobre reciclaje y la
ubicación del centro de reciclaje más cercano a Ud. (Solo Europa).
P • Proteja o ambiente, não jogue este produto no lixo doméstico. Consulte um órgão
de saneamento local para obter orientações e informações sobre instalações de
reciclagem adequadas (somente na Europa).
alcalines AA (LR6) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
alcalinas tipo 4 x “AA” (LR6) x 1,5V como se muestra dentro
alcalinas “AA” LR6, como indicado, dentro do compartimento
waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
ménagères. Consulter votre municipalité pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt de votre région.
5
e
BATTERY REPLACEMENT - REMOTE CONTROL
f
REMPLACEMENT DES PILES - TÉLÉCOMMANDE
S
COLOCACIÓN DE LAS PILAS - CONTROL REMOTO
P
TROCA DE BATERIAS - CONTROLE REMOTO
e Battery Compartment Door
f Couvercle du compartiment des piles
S Tapa del compartimento de pilas
P Tampa do Compartimento de Pilhas
1.5 V x 2
e LR44 or Equivalent
Shown Actual Size
f LR44 ou équivalentes
Dimensions réelles
S LR44 o equivalente
Se muestra a tamaño real
P LR44 ou equivalentes
Mostrado em Tamanho
Natural
e • Locate the battery compartment on the back of the remote control.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
• Insert two, new, button cell (LR44)
alkaline batteries, as indicated inside the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When the remote control does not advance images, it’s time for an adult to change
the batteries in the remote control!
f • Trouver le compartiment des piles à l’arrière de la télécommande.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle.
• Insérer 2 piles boutons
alcalines LR44 neuves comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Remettre le couvercle en place et serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Quand la télécommande ne permet plus de passer d’une photo à l’autre, il est temps
pour un adulte de remplacer les piles de la télécommande.
6