To prevent serious injury or death from falls or sliding out:
• The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the
reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray is
not designed to hold the child in the chair.
• It is recommended that the high chair be used in the upright position only by children capable of
sitting upright unassisted.
• Always leave wheels locked.
• Never use near steps.
• Always keep child in view while in the high chair.
• Never leave child unattended.
Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait
hors de la chaise haute :
• L’enfant doit en tout temps être bien attaché avec le système de retenue, soit en position inclinée,
semi-inclinée ou redressée. Les courroies de retenue doivent être bien ajustées sur l’enfant.
Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la chaise.
• Il est recommandé d’utiliser la chaise haute en position redressée seulement pour un enfant capable
de s’asseoir sans aide.
• Les roues doivent être verrouillées en tout temps.
• Ne jamais utiliser près d’un escalier.
• Toujours garder un oeil sur l’enfant quand il est dans la chaise.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas:
• El bebé debe estar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de sujeción, ya sea en la
posición reclinada, semi-reclinada o vertical. Los cinturones de seguridad deben ajustarse a la medida
del niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en la silla.
• Se recomienda usar la silla alta en la posición vertical únicamente con niños que se pueden sentar
derechos por sí solos.
• Siempre dejar las ruedecillas bloqueadas.
• No usar cerca de escalones.
• Mantener al niño a la vista mientras esté sentado en la silla alta.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
2
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE, AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Product features may vary from the picture on the cover.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS, CAR ELLES
CONTIENNENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• Doit être assemblé par un adulte
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme
(non fourni).
• Les caractéristiques du produit peuvent varier par rapport à
l’illustration sur la couverture.
¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA
REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN IMPORTANTE.
• Lea las instrucciones antes de ensamblar y utilizar este producto.
• Requiere ensamblaje por un adulto.
• Herramienta que necesita para el ensamblaje: un destornillador
de estrella (no incluido).
• Las características del producto pueden variar de la imagen en
la cubierta.
CAUTION
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
This product contains small parts in its
unassembled state. Adult assembly
is required.
Le produit non assemblé comprend de
petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Doit être assemblé par
un adulte.
Este producto contiene piezas pequeñas
cuando no está ensamblado. Requiere
ensamblaje por un adulto.
3
Parts Pièces Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and
identify them before assembly.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et
s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer
l’assemblage.
¡IMPORTANTE! Antes de ensamblar el producto, saque todas las
piezas del empaque e identifíquelas.
Pad
Coussin
Almohadilla
Seat Back with Restraint
Dossier avec système de retenue
Respaldo con sujeción
Seat Bottom
Siège
Asiento
Back Base
Base arrière
Base trasera
1
Front Base
Base avant
Base frontal
2 Frames
2 montants
2 armazones
4
Footrest
Repose-pied
Reposapiés
Parts Pièces Piezas
Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
Ajuste y desajuste todos los tornillos con un destornilla-
dor de estrella. No apriete demasiado los tornillos.
#8 x 3/4" (1,9 cm) Washer Head Screw - 6
Vis n° 8 de 1,9 cm – 6
3
Tornillo #8 x
/4” (1,9 cm) – 6
Base Tray
Plateau de base
Bandeja de base
Food Tray
Plateau-repas
Bandeja para alimentos
2 Caps
2 capuchons
2 tapitas
#10 x 2 3/16" (5,6 cm) Screw - 2
Vis n° 10 de 5,6 cm – 2
3
Tornillo #10 x 2
Fasteners Shown Actual Size
Dimensions réelles – attaches
Tornillos en su tamaño real
Toy (toy may be different)
Jouet (le jouet peuvent varier)
Juguete (el juguete pueden variar)
/16" (5,6 cm) – 2
4 Casters
4 roulettes
4 ruedas
Wipes Holder
Compartiment pour débarbouillettes
Bandejita para toallas desechables
5
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this prod-
uct for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price
Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et avant chaque emploi, véri-
fier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun
joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS
utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price
rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces
du fabricant.
¡IMPORTANTE! Antes de ensamblar el producto y cada vez que lo
use, cerciórese de que no tenga piezas dañadas, uniones sueltas o
bordes afilados y de que no falten piezas. NO lo use si falta alguna
pieza o si hay alguna rota. De ser necesario, comuníquese con
Fisher-Price
sustituya las piezas.
®
for replacement parts and instructions if needed.
®
pour obtenir des pièces de
®
para piezas de repuesto e instrucciones. Nunca
Frames
Montants
Armazones
Short Tubes
Tubes courts
Tubos cortos
Frame Tubes
Montants
Tubos del armazón
2
3
• Insert a #8 x
tube and tighten.
• Pull the back base to be sure it is secure to the frame tubes.
• Insérer une vis n° 8 x 1,9 cm dans chaque montant et serrer.
• Tirer sur la base arrière pour s’assurer que les montants sont
solidement fixés.
• Inserte un tornillo #8 x
y ajústelo.
• Hale la base trasera para cerciorarse de que haya quedado
asegurada a los tubos del armazón.
/4" (1,9 cm) washer head screw into each frame
3
/4" (1,9 cm) en cada tubo del armazón
Back Base
Base arrière
1
• Match the number labels on the back base with the number
labels on the frames.
• Fit the back base into the short tubes on the frames.
• Faire correspondre les autocollants avec chiffres de la base
arrière à ceux des montants.
• Insérer les tubes de la base arrière dans les tubes courts
des montants.
• Verifique que las etiquetas con números en la base trasera sean
los mismos que los de los armazones.
• Introduzca la base trasera por los tubos cortos en los armazones.
Base trasera
6
1
Assembly Assemblage Montaje
Frames
Montants
Armazones
Front Base
Base avant
Base frontal
3
• Match the number labels on the front base with the number
labels on the frames.
• Fit the front base into the holes in the frame.
• Faire correspondre les autocollants avec chiffres de la base
avant à ceux des montants.
• Insérer la base avant dans les trous des montants.
• Verifique que las etiquetas con números en la base frontal sean
los mismos que los de los armazones.
• Introduzca la base frontal en los orificios del armazón.
4
• Insert a #10 x 2
frame and tighten.
• Pull the front base to be sure it is secure to the frames.
• Remove the number labels from the frames, front base and
back base. Throw these labels away.
• Insérer une vis n° 10 x 5,6 cm dans le côté extérieur de
chaque montant et serrer.
• Tirer sur la base avant pour s’assurer que les montants sont
solidement fixés.
• Retirer les autocollants avec chiffres des montants et des bases
et arrière et les jeter.
• Inserte un tornillo #10 x 2
de cada armazón y ajústelo.
• Hale la base frontal para cerciorarse de que esté asegurada
a los armazones.
• Descarte las etiquetas con números de los armazones, la base
frontal y la base trasera.
3
/16" (5,6 cm) screw into the outside of each
3
/16" (5,6 cm) por la parte de afuera
7
Seat Bottom
Bas du siège
Asiento
Assembly Assemblage Montaje
PRESS
APPUYER
Frame Tubes
Montants
Tubos del
armazón
PRESIONE
PUSH
POUSSER
EMPUJE
PRESS
APPUYER
PRESIONE
5
• Fit the seat bottom onto the frame tubes.
• Fixer le bas du siège aux montants.
• Coloque el asiento en los tubos del armazón.
6
• While pressing the buttons on the seat bottom lower the seat
onto the frame tubes.
• Appuyer sur les boutons du bas du siège et placer le siège entre
les montants.
• Mientras presiona los botones del asiento, bájelo por los tubos
del armazón.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.