Fisher-Price J5253 Instruction Sheet

www.fisher-price.com
J5253
1
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
• To prevent serious injury from falls or sliding out, ALWAYS use the restraint system until child
1
can get in and out of the product without help (about 2
NEVER leave child unattended.
• To prevent pinching when folding seats, ALWAYS make sure all parts of child’s body are clear of
moving parts.
• To prevent product from tipping over:
- DO NOT exceed the recommended number of riders (2) and maximum weight for child(ren)
and storage areas.
- DO NOT place additional items on this product, except as recommended in the instructions.
• Pour éviter les blessures graves qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait hors du
produit, TOUJOURS utiliser le système de retenue jusqu’à ce que l’enfant soit capable de monter dans le produit et d’en descendre sans aide – à l’âge de deux ans et demi environ.
NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
• Pour éviter les pincements quand on replie les sièges, TOUJOURS s’assurer qu’il n’y a pas de
risque que l’enfant se coince la peau dans les parties mobiles.
• Pour éviter que le produit bascule :
- NE PAS mettre plus de deux (2) enfants dans le produit et ne pas dépasser le poids maximal
relatif aux enfants et aux compartiments de rangement.
-
NE PAS transporter plus de marchandise ou d’accessoires que ce qui est indiqué dans
les instructions.
• Para evitar lesiones graves debido a caídas, SIEMPRE usar el sistema de sujeción hasta que el
niño pueda subir y bajarse del producto sin ayuda (aprox. hasta los
NO dejar al niño fuera de su alcance.
• Para evitar pellizcones al doblar los asientos, SIEMPRE asegurarse de que ninguna parte del
niño esté cerca de piezas movibles.
• Para evitar que el producto se voltee:
- NO exceder la cantidad recomendada de pasajeros (2) ni la capacidad máxima para los niños
y compartimentos.
- NO poner objetos adicionales en este producto, excepto lo recomendado en las instrucciones.
21/2 años).
2
CAUTION
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
This package contains small parts in its
unassembled state.
Parts Pièces
Parts Pièces
Piezas
Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
Le produit non assemblé comprend de petits
éléments détachables susceptibles d’être avalés. Doit être assemblé par un adulte.
Este empaque contiene piezas pequeñas que
requieren montaje por parte de un adulto.
Consumer Information
Consumer Information
Renseignements pour
Renseignements pour
les consommateurs
les consommateurs
Información al consumidor
Información al consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Weight Limit: 135 lbs (61.2 kg) for storage areas and riders.
¡IMPORTANTE!
identificarlas antes de empezar el montaje.
Sacar todas las piezas del empaque e
Frame Cadre Armazón
2 Canopies 2 capotes 2 doseles
IMPORTANT ! Conserver ces instructions pour s’y référer au besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• Poids maximal : 61,2 kg pour les accessoires et les occupants.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
• Capacidad máxima: 61,2 kg para pasajeros y áreas de compartimento.
Handle Poignée Asa
Handle Base Bottom Partie inférieure de la base de la poignée Parte inferior de la base del asa
Handle Base Top Partie supérieure de la base de la poignée Parte superior de la base del asa
Handle Base Assembly Assemblage de la base de la poignée Montaje de la base del asa
3
Fasteners Eléments de Fixation
Fasteners Eléments de Fixation
Los Sujetadores
Los Sujetadores
Note: Tighten and loosen all screws and bolts with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws or bolts. For your convenience, we’ve included extra fasteners.
Assembly Assemblage
Assembly Assemblage
Montaje
Montaje
IMPORTANT!
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
Before assembly and each use, inspect this product for
®
for
Remarque
boulons à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer. Pour plus de commodité, des éléments de fixation supplé mentaires sont fournis.
Atención: apretar y desenroscar todos los tornillos y tuercas con un destornillador de estrella. No apretar en exceso. Para su conveniencia, hemos incluido sujetadores adicionales.
: Serrer et desserrer toutes les vis et tous les
#8 x 3/4" (19 mm) Screw – 6 Vis nº 8 de 19 mm – 6
3
Tornillo n° 8 x
M6 x 36 mm Bolt – 4 Boulon M6 de 36 mm – 4 Tuerca M6 x 36 mm – 4
/4" (19 mm) – 6
-
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et avant chaque emploi, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE!
que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar si falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Fisher-Price localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.
®
pour obtenir des pièces de rechange et des instructions
Antes de ensamblar y usar este producto, verificar
®
más próxima a su
A
B
FASTENERS SHOWN ACTUAL SIZE
FASTENERS SHOWN ACTUAL SIZE
DIMENSIONS RÉELLES DES ÉLÉMENTS DE FIXATION
DIMENSIONS RÉELLES DES ÉLÉMENTS DE FIXATION
LOS SUJETADORES SE MUESTRAN A TAMAÑO REAL
LOS SUJETADORES SE MUESTRAN A TAMAÑO REAL
C D
1
• While pressing the wheel release button
• Lift the wheel C.
• Release the hub and the wheel release button to lock the wheel in
D
.
place
• Repeat this procedure to lift and lock the other three wheels.
• En appuyant sur le boulon de déblocage de roue
B
.
pivot
• Lever la roue C.
• Débloquer le pivot et le bouton de déblocage de la roue pour bloquer la roue en position
• Répéter ce procédé pour lever et bloquer les trois autres roues.
D
.
4
A
, pull the hub back
A
, tirer sur le
B
.
Assembly Assemblage
Assembly Assemblage
Montaje
Montaje
• Mientras presiona el botón para soltar las ruedas hacia atrás
• Levantar la rueda C.
• Soltar la conexión y el botón para soltar las ruedas para bloquear la rueda en su lugar
• Repetir este procedimiento para levantar y bloquear las otras tres ruedas.
Handle Base Bottom Partie inférieure de la
base de la poignée Parte inferior de la base del asa
B
.
D
.
A
, jalar la conexión
2
• Pull the handle base apart.
• Fit two M6 x 36 mm bolts into the holes in the handle base bottom, as shown.
•Tirer la base de la poignée à part.
• Insérer deux boulons M6 x 36 mm dans les trous de la partie inférieure de la base de la poignée, comme illustré.
• Tire la base del asa aparte.
• Ajustar dos tuercas M6 x 36 mm en los orificios de la parte inferior de la base del asa, como se muestra.
Frame Tube Tube du cadre Tubo del
armazón
3
5
Handle Base Bottom Partie inférieure de la base
de la poignée
Handle Base Top Partie superior de la base de la poignée Parte supérieure de la base del asa
• Fit the handle base bottom to the frame tube. Make sure the M6 x 36 mm bolts fit into the holes in the frame tube.
Hint: The handle base bottom is designed to fit the frame tube one way. If it doesn’t seem to fit, turn the handle base bottom around and try again.
• Hold the handle base bottom in place.
• Fit the handle base top to the frame tube, M6 x 36 mm bolts and the handle base bottom.
Hint: The handle base top is designed to fit the handle base bottom one way. If it doesn’t seem to fit together, turn the handle base top around and try again.
• Fixer la partie inférieure de la base de la poignée dans le tube du cadre. S’assurer que les boulons M6 x 36 mm sont insérées dans les trous du tube du cadre.
Remarque : La partie inférieure de la base de la poignée est conçue pour se fixer d’une seule façon au tube du cadre. Si c’est impossible de le fixer, tourner la partie inférieure de la base de la poignée et réessayer.
• Tenir la partie inférieure de la base de la poignée en position.
• Fixer la partie supérieure de la base de la poignée aux tube du cadre, aux boulons no M6 x 36 mm, jusque dans la partie inféri eure de la poignée.
Remarque : La partie supérieure de la base de la poignée est conçue pour se fixer à la partie inférieure de la poignée d’une seule façon. Si c’est impossible de les fixer ensemble, tourner la partie supérieure de la base de la poignée et réessayer.
• Ajustar la parte inferior de la base del asa en el tubo del armazón. Asegurarse de que las tuercas M6 x 36 mm se ajusten en los orificios del tubo del armazón.
Atención: la parte inferior de la base del asa está diseñada para ajustarse en el tubo del armazón de una sola manera. Si no cabe, voltearla y volver a intentar.
• Sujetar la parte inferior de la base del asa en su lugar.
• Ajustar la parte superior de la base del asa en el tubo del armazón, en las tuercas M6 x 36 mm y en la parte inferior de la base del asa.
Atención: la parte superior de la base del asa está diseñada para ajustarse en el tubo del armazón de una sola manera. Si no cabe, voltearla y volver a intentar.
Parte inferior de la base del asa
-
Assembly Assemblage
Assembly Assemblage
Montaje
Montaje
Handle Poignée Asa
4
•Tighten both bolts.
Hint: You may need the help of another adult to hold the handle base parts together while the bolts are tightened.
• Serrer les boulons.
Remarque
tenir les parties de la base de la poignée pendant le serrage des boulons.
• Ajustar las tuercas.
Atención: Pida ayuda a otra persona para mantener unidas las piezas de la base del asa mientras aprieta las tuercas.
: Il faudra peut-être l’aide d’un deuxième adulte pour
Handle Base Base de la poignée Base del asa
6
• Turn the assembly upright.
• Fit the ends of the handle into the holes in the handle base.
Hint: The handle is designed to fit into the handle base one way. If it doesn’t seem to fit together, turn the handle around and try again.
• Mettre l’assemblage à l’endroit.
• Fixer les extrémités de la poignée dans les trous de la base de la poignée.
Remarque
de la poignée d’une seule façon. Si c’est impossible de les fixer ensemble, tourner la poignée et réessayer.
: Les poignées sont conçues pour glisser dans la base
Handle Base Assembly
5
• Insert six #8 x 3/4" (19 mm) screws into the handle base assembly and tighten.
• Insérer six vis no 8 x 19 mm dans l’assemblage de la base de la poignée et serrer.
• Introducir seis tornillos n°8 x del asa y apretarlos.
Assemblage de la base de la poignée Unidad de la base del asa
3
/4" (19 mm) en la unidad de la base
• Poner la unidad en posición vertical.
• Ajustar los extremos del asa en los orificios de la base del asa.
Atención: el asa está diseñada para ajustarse en la base de una sola manera. Si no se ajusta correctamente, voltearla y volver a intentar.
6
Loading...
+ 14 hidden pages