Fisher-Price J5252 Instruction Sheet

Page 1
www.fisher-price.com
J5252
1
Page 2
WARNING AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
• To prevent drowning, DO NOT use air mattress as a
flotation device.
• Pour éviter tout risque de noyade, NE PAS utiliser le
matelas comme bouée.
• Pour éviter tout risque de suffocation, NE JAMAIS
placer le matelas dans un lit à barreaux.
• Para evitar ahogarse, NO usar el colchón de aire
como flotador.
• Para evitar asfixia, NO poner el colchón de aire en
una cuna.
Mattress and Nap Sack Care
Mattress and Nap Sack Care
Entretien du matelas et du sac
Entretien du matelas et du sac
Mantenimiento del colchón y mochila
Mantenimiento del colchón y mochila
• Wipe the mattress, pump and nap sack with a mild cleaning solution and damp cloth. Rinse to remove any residue. Do not use bleach.
• Check plastic parts on a regular basis and discard if broken or cracked.
• Nettoyer le matelas, la pompe et le sac avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Rincer pour éliminer tous les résidus. Ne pas utiliser d’eau de Javel.
• Vérifi er régulièrement les parties en plastique et les jeter si elles sont brisées ou fi ssurées.
• Usar un paño humedecido en una solución limpiadora neutra para limpiar el colchón, bomba de aire y mochila. Enjuagar para eliminar residuo. No usar lejía.
• Revisar periódicamente las piezas de plástico y desecharlas en caso de que estén rotas o rajadas.
2
Page 3
Consumer Information
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
Renseignements pour les consommateurs
Información al consumidor
Información al consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before use of this product.
• No assembly is required.
• Weight Limit: 50 lbs (22,7 kg).
• Not suitable for children under 36 months – small parts may be generated.
• Product features and decorations may vary from photographs.
IMPORTANT ! Conserver ces instructions pour s’y référer au besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
• Aucun assemblage requis.
• Poids maximal : 22,7 kg.
• Petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux illustrations.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de usar el producto.
• No requiere montaje.
• Capacidad máxima: 50 lbs (22,7 kg).
• No se recomienda para menores de 3 años. Se pueden generar piezas pequeñas que pueden ser ingeridas.
• Las características y decoración pueden variar de los mostrados.
3
Page 4
Mattress Set-Up Matelas - instructions
Mattress Set-Up Matelas - instructions
Preparación - colchón
Preparación - colchón
Foot Pump Pompe à air actionnée par un pied Bomba de aire
Mattress Matelas Colchón
Front Pocket Compartiment
avant Compartimento
delantero
1
• Unzip the front pocket on the nap sack.
• Remove the mattress and foot pump.
• Ouvrir la fermeture éclair du compartiment avant du Sac Dodo avec matelas.
• Retirer le matelas et la pompe à air.
• Abrir el cierre del compartimento delantero de la mochila.
• Sacar el colchón y la bomba de aire.
2
• Remove the tube from the sides of the foot pump.
• Déployer le tube enroulé autour de la pompe à air.
• Retirar el tubo de los lados de la bomba de aire.
Tube Tube Tubo
4
Page 5
Mattress Set-Up Matelas - instructions
Mattress Set-Up Matelas - instructions
Preparación - colchón
Preparación - colchón
• Unhook the tie on the end of the foot pump to open.
Tie Attache Atadura
3
Tube Tube Tubo
• Défaire l’attache à l’extrémité de la pompe à air pour l’ouvrir.
• Desenganchar la atadura en el extremo de la bomba de aire para abrirla.
• Fit the larger end of the tube into the hole in the foot pump labeled “INFLATE”.
• Now, turn the end of the tube to lock it in place.
4
Insert Here Insérer ici Insertar aquí
• Insérer l’extrémité large du tube dans l’ouverture de la pompe identifi ée par «INFLATE» (GONFLER).
• Puis, faire tourner l’extrémité du tube pour le verrouiller.
• Ajustar el extremo grande del tubo en el orifi cio de la bomba de aire rotulado “INFLATE” (INFLAR).
• Ahora, girar el extremo del tubo para bloquearlo en su lugar.
5
Page 6
Mattress Set-Up Matelas - instructions
Mattress Set-Up Matelas - instructions
Preparación - colchón
Preparación - colchón
• Unfold the mattress.
Mattress Matelas Colchón
• Déplier le matelas.
• Desdoblar el colchón.
5
• Turn to open the top cap on the mattress valve.
6
Cap Capuchon Tapa
Mattress Valve Valve du matelas Válvula del colchón
• Tourner le capuchon de la valve du matelas.
• Girar para abrir la tapa superior de la válvula del colchón.
6
Page 7
Mattress Set-Up Matelas - instructions
Mattress Set-Up Matelas - instructions
Preparación - colchón
Preparación - colchón
• Fit the infl ation adaptor into the end of the foot pump tube.
• Fixer l’adaptateur dans l’extrémité du tube de la pompe à air.
Infl ation Adaptor Adaptateur Adaptador de
infl ación
7
Mattress Valve Valve du matelas Válvula del colchón
Tube Tube Tubo
• Ajustar el adaptador de infl ación en el extremo del tubo de la bomba de aire.
• Insert the end of the foot pump tube into the mattress valve.
• Insérer l’extrémité du tube de la pompe à air dans la valve du matelas.
• Insertar el extremo del tubo de la bomba de aire en la válvula del colchón.
8
7
Page 8
Mattress Set-Up Matelas - instructions
Mattress Set-Up Matelas - instructions
Preparación - colchón
Preparación - colchón
• Now, step on the foot pump (repeatedly) to infl ate the mattress.
Hint: Check the fi rmness of the mattress periodically to make sure the mattress does not over-infl ate.
• Maintenant, actionner la pompe avec un pied (en abaissant et remontant le pied continuellement) pour gonfl er le matelas.
Remarque : Vérifi er la fermeté du
Foot Pump Pompe à air
actionnée par un pied
Bomba de aire
9
matelas régulièrement pour ne pas trop le gonfl er.
• Ahora, pisar la bomba de aire y bombear (repetidamente) para infl ar el colchón.
Nota: revisar periódicamente la fi rmeza del colchón para asegurarse de no sobreinfl arlo.
10
• Remove the end of the foot pump tube and replace the cap on the mattress valve.
• Retirer l’extrémité du tube de la pompe à air et replacer le capuchon sur la valve du matelas.
• Retirar el extremo del tubo de la bomba de aire y cerrar la tapa de la válvula del colchón.
Cap Capuchon Tapa
8
Page 9
Mattress Storage Compartiment secret!
Mattress Storage Compartiment secret!
Guardar el colchón
Guardar el colchón
• Turn to open the mattress valve.
• Slide your hand over the mattress several times to remove all of the air inside the mattress.
Valve Valve Válvula
1
Valve Valve Válvula
• Tourner la valve pour l’ouvrir.
• Passer la main plusieurs fois sur le matelas pour faire sortir l’air qui se trouve à l’intérieur du matelas.
• Girar para abrir la válvula del colchón.
• Pasar varias veces su mano sobre el colchón para desinfl ar totalmente el colchón.
• Replace and turn the mattress valve closed.
• Fold the mattress.
• Replacer et fermer la valve du matelas en la tournant.
• Plier le matelas.
2
• Girar la válvula del colchón para cerrarla.
• Doblar el colchón.
9
Page 10
Mattress Storage Compartiment secret!
Mattress Storage Compartiment secret!
Guardar el colchón
Guardar el colchón
3
Tube Tube Tubo
• Twist and remove the tube from the foot pump.
• Tourner et retirer le tube de la pompe à air.
• Girar y desprender el tubo de la bomba de aire.
• While squeezing the foot pump, hook the tie to the end of the foot pump.
• Attacher l’attache à l’arrière de la pompe en la comprimant.
4
• Mientras aprieta la bomba de aire, enganchar la atadura en el extremo de la bomba de aire.
Tie Attache Atadura
10
Page 11
Mattress Storage Compartiment secret!
Mattress Storage Compartiment secret!
Guardar el colchón
Guardar el colchón
• Wrap the tube around the foot pump.
Tube Tube Tubo
• Enrouler le tube autour de la pompe à air.
• Enrollar el tubo alrededor de la bomba de aire.
5
Foot Pump Pompe à air actionnée par un pied Bomba de aire
Mattress Matelas Colchón
Front Pocket Compartiment
avant Compartimento
delantero
6
• Fit the mattress and foot pump into the front pocket on the nap sack. Zip the pocket closed.
• Mettre le matelas et la pompe à air dans le compartiment avant du sac Dodo. Remonter la fermeture éclair du compartiment avant.
• Meter el colchón y la bomba de aire en el compartimento delantero de la mochila. Cerrar el cierre del compartimento.
11
Page 12
Questions?
Des questions ?
¿Preguntas?
If you are missing parts or need assistance, we can help!
Pour commander des pièces ou obtenir de l’aide,
nous sommes là !
¡Si le falta alguna pieza o necesita ayuda, póngase
en contacto con nosotros!
www.service.fi sher-price.com
1-800-432-5437 (US & Canada)
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-46359-89 (México)
0800 550780 (Brasil)
United States: Fisher-Price® Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052.
Canada: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
México: Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3.
Chile: Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
Venezuela: Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. J5252pr-0720
Argentina: Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
Colombia: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Brasil: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av.
Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP.
Great Britain: Telephone 01628 500303; service.mattel.com/uk. Australia: Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag
#870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
New Zealand: 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. Asia: Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Loading...