Fisher-Price J5250 Instruction Sheet

J5250
e Trike f Tricycle S Triciclo P Trike
e Bike f Bicyclette S Bicicleta P Bike
www.fisher-price.com
e Warnings and Caution f Avertissements et mises en garde
S Advertencias y precaución P Advertências e Cuidados
e
WARNING
e
To avoid serious injury:
• Protective equipment should be worn. Use a bicycle helmet when in the bike mode.
• Adult supervision is required.
• Never use near cars and other motor vehicles, near streets, steps, sloped driveways, hills, roadways, alleys, swimming pools or other bodies of water.
• Always wear shoes.
• Never allow more than one rider.
f
Pour éviter les blessures graves :
• L’enfant devrait toujours porter un équipement protecteur. Utiliser un casque de vélo en mode bicyclette.
• N’utiliser que sous la surveillance d’un adulte.
• Ne jamais utiliser près de voitures ou d’autres véhicules motorisés, de rues, d’escaliers, d’entrées de garage inclinées, de pentes raides, de routes, de ruelles, de piscines ou d’autres étendues d’eau.
• Toujours porter des chaussures.
• Ne jamais laisser plus de un enfant à la fois s’asseoir sur le produit.
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
S
Para evitar lesiones graves:
• Usar equipo protector. Al usar la bici, usar un casco para andar en bici.
• Requiere la supervisión de un adulto.
• No usar cerca de autos y otros vehículos motorizados, cerca de calles, escalones, pendientes, colinas, vías de tránsito, callejones, piscinas y otras zonas con agua.
• Siempre calzar zapatos.
• Un solo conductor a la vez.
P
Para evitar ferimentos graves:
• O equipamento de proteção deve ser utilizado. Use um capacete quando andar no modo bicicleta.
• Um adulto deve supervisionar sempre a brincadeira.
• Nunca utilize o veículo perto de carros, ruas, degraus, entradas de garagens, terrenos mais íngremes, estradas, vielas, piscinas ou terrenos com água.
• Sempre utilizar sapatos.
• Nunca permita que mais de uma criança brinque ao mesmo tempo.
P
ATENÇÃO
e
CAUTION
e This product contains small parts in its
unassembled state. Adult assembly is required.
f Le produit non assemblé comprend de petits
éléments détachables susceptibles d’être avalés. Doit être assemblé par un adulte.
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
S Este producto contiene piezas pequeñas en
su estado desmontado. Requiere montaje por un adulto.
P Não é indicado para crianças com menos
de 36 meses por conter peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. A montagem deve ser feita por um adulto.
2
P
ATENÇÃO
e Consumer Information
f Informations aux consommateurs
S Información al consumidor
P Informações ao Consumidor
e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Phillips Screwdriver, Hammer and Scrap Block of Wood (all not included).
• Age: 2 years and up.
• Weight Limit: 23 kg (50 lbs).
CANADA: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; 1-800-432-5437; www.service.mattel.com.
f • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outils requis pour l’assemblage : un tournevis cruciforme, un marteau et un bloc de bois (non fournis).
• Âge : 2 ans et plus
• Poids maximal : 23 kg.
CANADA : Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; 1-800-432-5437; www.service.mattel.com.
S • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias (no incluidas): destornillador de estrella, martillo y bloque de madera.
• Edades: 2 años en adelante.
• Capacidad máxima: 23 kg.
MÉXICO: Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89.
CHILE: Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA: Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA: Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
P • Favor guardar estas instruções para futura referência, pois contêm
informações importantes
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Ferramentas necessárias para a montagem: Chave de fenda Phillips, martelo e um pedaço de madeira (não incluídos).
• Idade: A partir de 2 anos.
• Limite de Peso: 23 kg.
BRASIL: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
e Important Safety Information
f Consignes de sécurité importantes
S Información de seguridad de importancia
P Informações importantes
sobre segurança
e • Please use this product with caution, as it requires skill to operate safely
to avoid falls, collisions, and injuries to yourself and others.
• This product is intended for outdoor use on smooth, paved surfaces.
• Never ride at night.
• Make sure your child learns how to stop safely.
• It is a good practice to start training children very young regarding the importance of helmet use. When children are older and riding bicycles and faster vehicles, it is important that they use a helmet each and every time they ride. For this reason, even while riding a tricycle, it is a good idea to familiarize your child with helmet use, so that it becomes a habit for life. Choose a helmet that complies with requirements of the applicable certfiying agency for bicycle helmets.
• Your child must always wear a bicycle helmet when using this product in the bike mode. Helmets reduce the energy of some impacts, minimizing or preventing head injuries. Make sure your child’s helmet has a label stating/certifying conformance with the applicable certifying agency and includes the intended age requirement for use with a child. In addition, children ages 1 to 5 years require helmets specifically designed and labeled for younger children. These helmets cover a larger portion of the head and provide more protective coverage than other helmets for older persons.
• For maximum protection during an impact, the helmet must be properly secured to your child’s head. The helmet must have a strap that goes under the chin with a buckle that stays securely fastened. The helmet should be worn level/low on the forehead, not tilted back. The chin strap should be adjusted so there is no slack and it is firmly buckled (please refer to the helmet manufacturer’s instructions). After securing the helmet to your child’s head, test to be sure that the strap stays tight, the buckle remains secure and the helmet cannot be removed from your child’s head by twisting or pulling the helmet.
• Remind your child to remove the helmet when playing on any kind of playground equipment or any place where the helmet may present a risk of strangulation.
• If the helmet is involved in a crash, replace it or have it examined by the manufacturer before reuse.
3
f • Utiliser ce produit avec précaution car il requiert un certain niveau
d’habileté pour le conduire en toute sécurité et éviter tout risque de chute, collision ou blessure, soit au conducteur ou aux autres.
Ce produit est conçu pour être utilisé à l’extérieur sur des surfaces planes et pavées.
Ne jamais utiliser la nuit.
S’assurer que l’enfant sait comment arrêter en toute sécurité.
Il est bon d’initier les enfants le plus tôt possible à l’importance du port
du casque. Lorsque les enfants grandissent et se mettent à conduire des bicyclettes et des véhicules plus rapides, il est en effet essentiel qu’ils portent un casque à chaque fois. En se familiarisant ainsi dès leur plus jeune âge à cette pratique, ne serait-ce que pour rouler en tricycle, ils acquièrent une habitude qu’ils conserveront toute leur vie. Choisir un casque qui est conforme aux normes de sécurité établies par l’agence de normalisation des casques protecteurs pour cyclistes.
L’enfant doit toujours porter un casque lorsqu’il utilise ce produit en mode bicyclette. Les casques atténuent la force de certains impacts et contribuent à réduire et à prévenir les risques de blessures à la tête. S’assurer que le casque de l’enfant porte une étiquette certifiant sa conformité aux normes de sécurité applicables de l’agence de normalisation ainsi que l’âge d’utilisation recommandé pour un enfant. De plus, les enfants de 1 à 5 ans doivent porter un casque conçu spécialement pour les jeunes enfants et portant une mention à cet effet. Ces casques recouvrent une plus grande partie de la tête et procurent ainsi une meilleure protection aux jeunes enfants que les autres casques.
Pour une protection maximale lors d’un impact, le casque doit être bien ajusté à la tête de l’enfant. Le casque doit être muni d’une courroie qui passe sous le menton et d’une attache qui reste solidement fixée. Le casque devrait être porté bas sur le front plutôt que penché vers l’arrière. La courroie sous le menton devrait être ajustée de façon qu’il n’y ait pas de jeu et devrait être attachée solidement (consulter les directives du fabricant du casque). Une fois le casque bien installé, vérifier que la courroie est toujours bien ajustée, que l’attache reste bien en place et que le casque ne s’enlève pas si on le tourne ou le tire.
Rappeler à l’enfant qu’il doit enlever son casque lorsqu’il joue sur tout type d’équipement de jeu ou ailleurs où le casque peut représenter un risque d’étranglement.
Si le casque a subi un choc dans un accident, il doit être remplacé ou examiné par le fabricant avant d’être réutilisé.
S • Usar este producto con precaución, ya que requiere destreza para
usarlo de manera segura para evitar caídas, choques y lesiones a sí mismo y a otros.
Este producto es para uso al aire libre en superficies suaves, pavimentadas.
No usar en la oscuridad.
Asegurarse de que el niño sepa cómo hacer alto.
Resulta buena práctica enseñarles a los niños a una temprana edad
sobre la importancia de usar un casco. Cuando los niños crecen y empiezan a andar en bicicleta y otros vehículos más rápidos, es de suma importancia que usen un casco para protegerse. Por esta razón, incluso tratándose de un triciclo, es buena idea familiarizar a los pequeños con el uso de un casco, para que, así, llegue a ser un hábito de por vida. Escoger un casco que cumpla con los requisitos de la agencia certificadora correspondiente de cascos para andar en bicicleta.
El niño siempre deberá usar un casco al usar este producto en modalidad de bici. Los cascos reducen la energía de algunos impactos, minimizando o evitando lesiones a la cabeza. Asegurarse de que el casco del niño incluya una etiqueta indicando/certificando el cumplimiento con la agencia certificadora pertinente e incluya el requisito de edad del niño. Además, los niños de 1 a 5 años deberán usar cascos especialmente diseñados y rotulados para niños más pequeños. Estos cascos cubren una parte mayor de la cabeza y brindan más protección que otros cascos para personas mayores.
Para la máxima protección durante un impacto, el casco debe estar bien asegurado en la cabeza del niño. El casco debe incluir una cinta que se ajusta debajo de la barbilla con una hebilla que permanece firmemente asegurada. El casco debe cubrir la mayor parte de la frente y no quedar inclinado hacia atrás. La cinta de la barbilla debe quedar ajustada de modo que el casco no se mueva, asegurándola en la hebilla (consultar las instrucciones del fabricante del casco). Después de asegurar el casco en la cabeza del niño, comprobar que la cinta quede bien asegurada, la hebilla permanezca fija y que el casco no se desprenda de la cabeza del niño, girando o jalándolo.
Recordarle al niño que debe quitarse el casco al jugar en cualquier juego de parque o en cualquier lugar donde el casco presente un riesgo de estrangulación.
Si el casco se ve involucrado en un choque, sustituirlo o enviarlo al fabricante para revisión antes de volver a usarlo.
P • Por favor, use este produto com cuidado, pois ele requer habilidade
na utilização segura e assim evitar quedas, colisões e ferimentos ao usuário e a terceiros.
Este produto foi desenvolvido para uso em áreas externas sobre superfícies lisas e pavimentadas.
Nunca o utilize à noite.
Certifique-se de que a criança aprenda a parar com segurança.
É muito bom começar a ensinar as crianças desde cedo a importância
de se usar o capacete. Quando as crianças crescerem e aprenderem a andar de bicicleta ou a usar outros veículos motorizados, é essencial que elas sempre utilizem o capacete. Por isso, recomendamos familiarizar as crianças com o uso desse acessório de segurança desde cedo para que se torne um hábito – mesmo enquanto ainda utilizam o triciclo. Escolha um capacete que esteja em conformidade com as normas e padrões de segurança dos certificadoórgãos tes.agency for bicycle helmets.
• A criança sempre deve colocar um capacete quando usar este produto no modo bicicleta. Os capacetes reduzem a força de alguns impactos, minimizando ou evitando ferimentos. Certifique-se de que o capacete da criança possui um selo de conformidade com as normas e padrões de segurança dos órgãos responsáveis pela certificação de capacetes e que inclua o requisito de idade para ser usado por uma criança. Além disso, crianças de 1 a 5 anos necessitam de capacetes especialmente desenvolvidos e designados para crianças menores. Esses capacetes cobrem a maior parte da cabeça, fornecendo uma área de proteção maior que os capacetes para adultos.
• Para máxima proteção durante um impacto, o capacete deve estar adequadamente colocado e fixo à cabeça da criança. O capacete precisa ter uma correia para ser colocada sob o queixo com uma fivela para fixá-la com segurança. O capacete deve ser colocado com a parte plana e baixa virada para a frente, sem inclinar para trás. A correia do queixo precisa ser ajustada de modo que não fique com folga e seja fixada com firmeza na fivela (por favor consulte as instruções do fabricante do capacete). Após colocar o capacete para proteger a cabeça da criança, certifique-se de que a correia está firme, a fivela permanece fixa e que o capacete não possa ser removido da cabeça da criança girando-o ou puxando-o.
• Sempre lembre a criança de remover o capacete quando for brincar em qualquer tipo de brinquedo de uma área de recreação ou qualquer lugar onde o capacete possa oferecer risco de estrangulamento.
Se a criança sofrer uma queda utilizando o capacete, substitua-o por um novo ou leve-o para ser inspecionado pelo fabricante antes de utilizá-lo novamente (o capacete)
4
e Care f Entretien
󱗘
󰾚
S Mantenimiento P Manutenção
e
• Periodically check the plastic parts and if broken or cracked, dispose of them properly. Contact Fisher-Price® Consumer Relations for replacement information.
• Check all fasteners before every ride to be sure they are tight. If the fasteners are not tight, tighten them as necessary.
• To clean, use a mild soap and water solution and clean cloth. Rinse clean with water to remove soap residue.
f
Vérifier régulièrement que les éléments de plastique ne sont pas fissurés ou brisés. Si c’est le cas, les jeter dans un conteneur réservé à cet usage. Prière de communiquer avec le service à la clientèle de Fisher-Price® pour tout renseignement sur le remplacement de pièces.
Avant chaque promenade, s’assurer que toutes les pièces de fixation sont bien serrées. Si ce n’est pas le cas, les serrer.
Nettoyer le produit avec un chiffon propre et de l’eau savonneuse. Le rincer pour éliminer les résidus de savon.
S
Revisar las piezas de plástico periódicamente y depositarlas de manera segura en caso de que estén rotas o rajadas. Contáctese con la oficina Mattel más próxima a su localidad para información de piezas de repuesto.
Revisar todos los sujetadores antes de salir a andar para verificar que están bien ajustados. Ajustarlos según sea necesario.
Para limpiar el producto, usar una solución de agua y jabón neutro y un paño limpio. Enjuagar con agua para eliminar el residuo de jabón.
P
Verifique as partes plásticas regularmente e, se estiverem quebradas ou rachadas, descarte-as adequadamente. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel/Fisher-Price® para mais informações sobre substituição de peças.
Sempre verifique os prendedores antes de usar o produto para ter certeza de que estejam bem firmes. Se os prendedores não estiverem firmes, ajuste-os conforme necessário.
Se os prendedores não estiverem firmes, ajuste-os conforme necessário. Enxague com água limpa para remover os resíduos de sabão.
e Parts f Pièces
S Piezas P Peças
0,9 cm
e 0,9 cm Cap Nut – 2 f Écrou borgne de 0,9 cm – 2 S Tuerca ciega de 0,9 cm - 2 P 2 porcas de retenção 0,9 cm
e #8 x 5,72 cm (2
S Tornillo n° 8 x 5,72 cm - 1 P 1 parafuso nº 8 x 5,72 cm
e • All fasteners shown are actual size.
• Tighten and loosen all screws with an Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
• We’ve included extra fasteners for your convenience!
fLes pièces de fixation illustrées sont de dimensions réelles.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer les vis.
Pour plus de commodité, des éléments de fixation supplémentaires sont fournis.
STodos los sujetadores se muestran a tamaño real.
Ajustar y desenroscar todos los tornillos con un destornillador de
estrella. No apretar en exceso.
Para su conveniencia, se incluyen sujetadores adicionales.
PTodos mostrados em tamanho natural.
Aperte ou solte todos os parafusos com uma chave de fenda
Phillips. Não aperte demais os parafusos.
Para sua conveniência, estão incluídos parafusos sobressalentes!
󰾚”) Screw - 1 f Vis nº 8 de 5,72 cm – 1
e #8 x 1,9 cm ( f Vis nº 8 de 1,9 cm – 6 S Tornillo n° 8 x 1,9 cm - 6 P 6 parafusos nº 8 x 1,9 cm
󱗘”) Screw – 6
5
Loading...
+ 11 hidden pages