Fisher-Price J4205 Instruction Sheet

J4205
www.fi sher-price.com
WARNING
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
- Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.
- Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.
• Never leave child unattended.
Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir
si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue :
- Toujours utiliser le système de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l’enfant.
- Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui pourrait être capable de sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
- Siempre utilizar el sistema de sujeción. La bandeja no sirve para sujetar al niño.
- No utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
CAUTION
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado.
Requiere montaje por parte de un adulto.
MISE EN GARDE PRECAUCIÓN
2
Consumer Information Service à la cliéntèle
Información para el consumidor
IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included) for swing operation.
• Only to be used by children that cannot climb out of seat.
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, periodically examine the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product with the AC adaptor. Use batteries as the power source.
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Product features and decorations may vary from photographs.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÈFÉER EN CAS DE BESOIN.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de d’utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• La balançoire fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies.
• Utiliser seulement pour un enfant incapable de sortir seul dela balançoire.
• Toujours utiliser la balançoire dans un endroit bien aéré. Pour éviter la surchauffe, garder la balançoire loin des sour es de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur, les rayons directs du soleil, les cuisinières, les amplificateurs et les autres appareils qui produisent de la chaleur.
• Ne jamais utiliser de rallonge avec l’adaptateur c.a.
• Ne jamais utiliser la balançoire à proximité d’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une cuve à lessive ou dans un sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau).
• À l’attention des parents : Si le produit est utilisé avec l’adaptateur c.a., examiner régulièrement l’adaptateur pour s’assurer que le cordon, le boîtier ou une autre partie ne sont pas endommagés afin de prévenir le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. Ne pas se servir de l’adaptateur s’il est endommagé. Utiliser des piles comme source d’énergie.
• Ne pas brancher l’adaptateur à plus de blocs d’alimentation qu’il est recommandé.
• Utiliser le produit seulement avec l’adaptateur c.a. recommandé.
• L’adaptateur n’est pas un jouet.
• Le débrancher de la balançoire avant le nettoyage.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux photographies.
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje (no incluida): destornillador de estrella.
• El columpio funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Solo usar con niños que no puedan salirse del asiento.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
• Siempre usar el columpio donde haya buena ventilación. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el columpio alejado de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo solar, estufas, amplificadores y demás equipo que genera calor.
• No usar cables de extensión con el adaptador de corriente alterna.
• No usar el columpio cerca de agua (por ej., bañeras, lavabos, fregaderos o sótanos mojados, etc.).
• Atención padres: si usa este producto con el adaptador de corriente alterna, revisar periódicamente que el cable, compartimento u otras piezas del adaptador no estén dañadas para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna está dañado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como la fuente de energía.
• No conectar a más del número recomendado de suministros eléctricos.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.
3
Fasteners Éléments de fixation Sujetadores
Lock Nut – 2 Écrou de sécurité – 2 Tuerca ciega – 2
All Shown Actual Size Dimensions réelles Se muestra a tamaño real
1
/4" (3.18 cm) Screw – 2
#6 x 1 Vis n° 6 de 3,18 cm – 2 Tornillo #6 x 1 1/4" (3,18 cm) – 2
1.5" (3.8 cm) Pin Screw – 2 Vis de 3,8 cm – 2 Tornillo de clavija de 1,5" (3,8 cm) – 2
#8 x 3/4" (1.9 cm) Screw – 1 Vis n° 8 de 1,9 cm – 1 Tornillo N° 8 x 3/4" (1,9 cm) – 1
Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws. Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer. Ajustar y desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
4
Pad Coussin Almohadilla
Parts Pièces Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
3 Toys (Toys may be different) 3 Jouets (les jouets peuvent varier) 3 Juguetes (los juguetes pueden variar)
Mobile Mobile Móvil
Seat Tube Tube du siège Tubo de asiento
Seat Tube with Mobile Arm Tube du siège avec bras Tubo del asiento con brazo de móvil
Tray Plateau Bandeja
Seat Back Dossier du siège Respaldo
AC Adaptor (6V) Adaptateur c.a. (6V) Adaptador de
corriente alterna (6V)
Front Curved Base Base avant incurvée Base curveada anterior
Rod Tige Varilla
Housing Boîtier Compartimento
2 Legs 2 montants 2 patas
Seat Bottom Bas du siège Asiento
Seat Back Wire
Seat Back Wire Support du dossier
Support du dossier Tubo del respaldo
Tubo del respaldo
Frame Assembly Cadre Unidad del armazón
Assembly Tool (This tool is not a toy. Please throw away after assembly is complete.)
Outil d’assemblage (Cet outil n’est pas un jouet. Le jeter une fois l’assemblage terminé.)
Herramienta de montaje (Esta herramienta no es un juguete. Depositarla en la basura después de acabar con el montaje.)
5
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instruc­tions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
for replacement parts and instructions if needed.
Leg Montant Pata
Leg Montant Pata
Housing Boîtier Compartimento
Button Bouton Botón
1
• Insert the button end of a leg into the hole in the housing.
• Push the leg in until it “snaps” into the housing.
• Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housing.
• Pull the legs to be sure they are secure in the housings.
If you can remove them, you have not assembled them correctly. Please re-read and repeat this assembly step.
• Insérer le bouton d’un montant dans le trou du boîtier.
• Pousser sur le montant jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le boîtier.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre montant à l’autre boîtier.
• Tirer sur les montants pour s’assurer qu’ils sont solidement
fixés dans les boîtiers. S’il est possible de les enlever, c’est qu’ils n’ont pas été assemblés correctement. Relire et refaire cette étape de l’assemblage.
2
• Pull the other leg back
until it “snaps” into place in the housing.
• Repeat assembly steps 1 and 2 to attach the other leg to the frame assembly.
• Unwrap and unwind the storage pouches from the rear legs.
• Fasten the slots on the storage pouches to the rivets on both legs.
• Wrap the edge of the storage pouches around the front legs and fasten.
• Wrap the other edge of the storage pouches around the rear legs and fasten.
• Tirer sur l’autre montant jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le boîtier.
• Répéter les étapes 1 et 2 de l’assemblage pour fixer l’autre patte au cadre.
• Dérouler les pochettes de rangement des pattes arrière.
• Insérer les rivets des pattes dans les fentes des pochettes.
• Enrouler le bout des pochettes autour des pattes avant et le fixer.
• Enrouler l’autre bout des pochettes autour des pattes arrière et le fixer.
• Jalar la otra pata para atrás hasta que se el compartimento.
• Repetir los pasos de montaje 1 y 2 para ajustar la otra pata a la unidad del armazón.
• Desenvolver y desenrollar las bolsas para guardar de las patas traseras.
• Ajustar las ranuras de las bolsas para guardar en los remaches de las patas.
• Enrollar el borde de las bolsas para guardar alrededor de las patas delanteras y ajustarlas.
• Enrollar el otro borde de las bolsas para guardar alrededor de las patas traseras y ajustarlas.
ajuste en su lugar en
• Introducir el extremo de botón de una pata en el orificio del compartimento.
• Empujar la pata hasta que se ajuste en el compartimento.
• Repetir este procedimiento para montar la otra pata en el otro compartimento.
• Jalar las patas para cerciorarse de que están seguras en los compartimentos. Si se salen, significa que no están bien ensambladas. Volver a leer y repetir este paso.
6
Hubs Pivots Conexiones
Back Legs Pattes arrière Patas traseras
Assembly Assemblage Montaje
Cord Cordon Cable
Front Curved Base Base avant incurvée
4
Base curveada anterior
Rear Base
3
• Position the leg assemblies so that the hubs are facing each other.
• Carefully fit the back legs on the frame onto the rear base.
Hint: Do not pinch the cord connecting one of the rear legs on the frame to the rear base.
• Placer les assemblages des montants de façon que les pivots soient face à face.
• Délicatement fixer les pattes arrière du cadre à la base arrière.
Remarque : Ne pas pincer le cordon qui relie une des pattes arrière du cadre à la base arrière.
• Colocar las unidades de las patas de manera que las conexiones apunten unas hacia las otras.
• Ajustar cuidadosamente las patas traseras del armazón delanteras la base trasera.
Consejo: no apretar el cable al conectar una de las patas traseras del armazón en la base trasera.
Base arrière Base trasera
• Place the front curved base on a flat surface so that it curves away from you.
• Fit the ends of the front legs onto the front base.
Hint: You may need the help of another adult to help you balance the assembly.
• Placer la base avant incurvée sur une surface plane de façon que la courbe soit orientée à l’opposé de soi.
• Fixer l’extrémité des pattes avant à la base avant.
Remarque : Il faudra peut-être l’aide d’un deuxième adulte pour tenir l’assemblage en équilibre.
• Colocar la base anterior curveada sobre una superficie plana de modo que curvee en dirección opuesta a Ud.
• Ajustar los extremos de las patas delanteras en la base delantera.
Consejo: pida ayuda a otra persona para sujetar la unidad.
7
Assembly Assemblage Montaje
Hubs Facing In Pivots vers l’intérieur Conexiones apuntando
hacia dentro
Front Base Curves Inward Base avant incurvée vers l’intérieur Curvas de base anterior hacia dentro
CORRECT CORRECT CORRECTO
INCORRECT ICORRECT NCORRECTO
Hubs Facing OUT Pivot vers l’extérieur Conexión apuntando
hacia afuera
Front base Curves Out Base avant incurvée vers
l’extérieur Curvas de base
anterior hacia afuera
5
• Check to be sure you have assembled the leg assemblies to the bases correctly. Please refer to the illustrations above.
• If the leg assemblies are assembled incorrectly to the bases, simply pull the legs from the bases. Please re-read and repeat assembly steps 3 - 4.
• Set the frame assembly aside.
• S’assurer d’avoir correctement assemblé les montants aux bases. Se référer aux instructions d’installation ci-dessus.
• Si les montants ne sont pas correctement assemblés aux bases, il suffit de tirer dessus pour les sortir des bases. Relire et répéter l’étape 3 - 4 de l’assemblage.
• Mettre le cadre de côté.
• Cerciorarse de que las unidades de las patas estén bien ensambladas en las bases. Consultar las ilustraciones de arriba.
• Si las unidades de las patas no están bien ensambladas en las bases, jalar las patas de las bases. Volver a leer y repetir los pasos 3 - 4.
• Colocar a un lado la unidad del armazón.
8
Loading...
+ 16 hidden pages