Fisher-Price H9178, J4011, J6292, J8229 Instruction Sheet

J4011 J6292 J8229
H9178
www.fi sher-price.com
WARNING
To prevent serious injury or death from falls or sliding out:
• The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the
reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray is not designed to hold the child in the chair.
• It is recommended that the high chair be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted.
• Always leave wheels locked.
• Never use near steps.
• Always keep child in view while in the high chair.
• Never leave child unattended.
Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute :
• L’enfant doit en tout temps être bien attaché avec le système de retenue, soit en position inclinée, semi-inclinée ou redressée. Les courroies de retenue doivent être bien ajustées sur l’enfant. Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la chaise.
• Il est recommandé d’utiliser la chaise haute en position redressée seulement pour un enfant capable de s’asseoir sans aide.
• Les roues doivent être verrouillées en tout temps.
• Ne jamais utiliser près d’un escalier.
• Toujours garder un oeil sur l’enfant quand il est dans la chaise.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas:
• El bebé debe estar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de sujeción, ya sea en la posición reclinada, semi-reclinada o vertical. Los cinturones de seguridad deben ajustarse a la medida del niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en la silla.
• Se recomienda usar la silla alta en la posición vertical únicamente con niños que se pueden sentar derechos por sí solos.
• Siempre dejar las ruedecillas bloqueadas.
• No usar cerca de escalones.
• Mantener al niño a la vista mientras esté sentado en la silla alta.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
2
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE, AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Product features may vary from the picture on the cover.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS, CAR ELLES
CONTIENNENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Doit être assemblé par un adulte
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• Les caractéristiques du produit peuvent varier par rapport à l’illustration sur la couverture.
¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA
REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN IMPORTANTE.
• Lea las instrucciones antes de ensamblar y utilizar este producto.
• Requiere ensamblaje por un adulto.
• Herramienta que necesita para el ensamblaje: un destornillador de estrella (no incluido).
• Las características del producto pueden variar de la imagen en la cubierta.
CAUTION
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
This product contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Doit être assemblé par un adulte.
Este producto contiene piezas pequeñas cuando no está ensamblado. Requiere ensamblaje por un adulto.
3
Parts Pièces Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and
identify them before assembly.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et
s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
¡IMPORTANTE! Antes de ensamblar el producto, saque todas las
piezas del empaque e identifíquelas.
Pad Coussin Almohadilla
Seat Back with Restraint Dossier avec système de retenue Respaldo con sujeción
Seat Bottom Siège Asiento
Back Base Base arrière Base trasera
1
Front Base Base avant Base frontal
2 Frames 2 montants 2 armazones
4
Footrest Repose-pied Reposapiés
Parts Pièces Piezas
Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
Ajuste y desajuste todos los tornillos con un destornilla-
dor de estrella. No apriete demasiado los tornillos.
#8 x 3/4" (1,9 cm) Washer Head Screw - 6
Vis n° 8 de 1,9 cm – 6
3
Tornillo #8 x
/4” (1,9 cm) – 6
Base Tray Plateau de base Bandeja de base
Food Tray Plateau-repas Bandeja para alimentos
2 Caps 2 capuchons 2 tapitas
#10 x 2 3/16" (5,6 cm) Screw - 2
Vis n° 10 de 5,6 cm – 2
3
Tornillo #10 x 2
Fasteners Shown Actual Size
Dimensions réelles – attaches
Tornillos en su tamaño real
Toy (toy may be different) Jouet (le jouet peuvent varier) Juguete (el juguete pueden variar)
/16" (5,6 cm) – 2
4 Casters 4 roulettes 4 ruedas
Wipes Holder Compartiment pour débarbouillettes Bandejita para toallas desechables
5
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this prod-
uct for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et avant chaque emploi, véri-
fier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE! Antes de ensamblar el producto y cada vez que lo
use, cerciórese de que no tenga piezas dañadas, uniones sueltas o bordes afilados y de que no falten piezas. NO lo use si falta alguna pieza o si hay alguna rota. De ser necesario, comuníquese con Fisher-Price sustituya las piezas.
®
for replacement parts and instructions if needed.
®
pour obtenir des pièces de
®
para piezas de repuesto e instrucciones. Nunca
Frames Montants Armazones
Short Tubes Tubes courts Tubos cortos
Frame Tubes Montants Tubos del armazón
2
3
• Insert a #8 x tube and tighten.
• Pull the back base to be sure it is secure to the frame tubes.
• Insérer une vis n° 8 x 1,9 cm dans chaque montant et serrer.
• Tirer sur la base arrière pour s’assurer que les montants sont solidement fixés.
• Inserte un tornillo #8 x y ajústelo.
• Hale la base trasera para cerciorarse de que haya quedado asegurada a los tubos del armazón.
/4" (1,9 cm) washer head screw into each frame
3
/4" (1,9 cm) en cada tubo del armazón
Back Base Base arrière
1
• Match the number labels on the back base with the number labels on the frames.
• Fit the back base into the short tubes on the frames.
• Faire correspondre les autocollants avec chiffres de la base arrière à ceux des montants.
• Insérer les tubes de la base arrière dans les tubes courts des montants.
• Verifique que las etiquetas con números en la base trasera sean los mismos que los de los armazones.
• Introduzca la base trasera por los tubos cortos en los armazones.
Base trasera
6
1
Assembly Assemblage Montaje
Frames Montants Armazones
Front Base Base avant Base frontal
3
• Match the number labels on the front base with the number labels on the frames.
• Fit the front base into the holes in the frame.
• Faire correspondre les autocollants avec chiffres de la base avant à ceux des montants.
• Insérer la base avant dans les trous des montants.
• Verifique que las etiquetas con números en la base frontal sean los mismos que los de los armazones.
• Introduzca la base frontal en los orificios del armazón.
4
• Insert a #10 x 2 frame and tighten.
• Pull the front base to be sure it is secure to the frames.
• Remove the number labels from the frames, front base and back base. Throw these labels away.
• Insérer une vis n° 10 x 5,6 cm dans le côté extérieur de chaque montant et serrer.
• Tirer sur la base avant pour s’assurer que les montants sont solidement fixés.
• Retirer les autocollants avec chiffres des montants et des bases et arrière et les jeter.
• Inserte un tornillo #10 x 2 de cada armazón y ajústelo.
• Hale la base frontal para cerciorarse de que esté asegurada a los armazones.
• Descarte las etiquetas con números de los armazones, la base frontal y la base trasera.
3
/16" (5,6 cm) screw into the outside of each
3
/16" (5,6 cm) por la parte de afuera
7
Seat Bottom Bas du siège Asiento
Assembly Assemblage Montaje
PRESS
APPUYER
Frame Tubes Montants Tubos del
armazón
PRESIONE
PUSH
POUSSER
EMPUJE
PRESS
APPUYER
PRESIONE
5
• Fit the seat bottom onto the frame tubes.
• Fixer le bas du siège aux montants.
• Coloque el asiento en los tubos del armazón.
6
• While pressing the buttons on the seat bottom lower the seat onto the frame tubes.
• Appuyer sur les boutons du bas du siège et placer le siège entre les montants.
• Mientras presiona los botones del asiento, bájelo por los tubos del armazón.
8
Loading...
+ 16 hidden pages