Fisher-Price J3982 Instruction Sheet

J3982
www.fi sher -price.com
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.
Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Never use the toy bar as a handle.
• Never use as a car seat.
• Never use for a child able to sit up unassisted.
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Danger de chute - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Utiliser uniquement sur le sol.
• Risque de suffocation - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
• Ne jamais utiliser la barre jouets comme poignée.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans sur veillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas - No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del
niño puede hacer que el producto se caiga. Usar únicamente sobre el piso.
• Peligro de asfixia - No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojín) ya que el producto podría voltearse y causar asfixia.
• No usar la barra de juguetes como asa.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar como asiento para auto.
• No usar con niños que pueden sentarse por sí solos.
2
Consumer Information Service à la cliéntèle
Información para el consumidor
IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE, AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION.
• Please read these instructions before use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).
• Requires three “C” (LR14) alkaline batter ies (not included) for operation.
• Product features and decoration may vary from photos.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS, CAR ELLES CONTIENNENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS.
• Lire les instructions avant d’utiliser ce produit.
• Doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage : tournevis cr uciforme (non fourni).
• Fonctionne avec 3 piles alcalines C (LR14), non fournies.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux photographies.
¡IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA ACERCA DE ESTE PRODUCTO.
• Leer estas instrucciones antes de usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria: destor nillador de estrella (no incluido).
• Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x “C” (LR14) x 1,5V (no incluidas).
• Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
CAUTION
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help. Note: Changes or modifications not expressively approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para propor-cionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radio-comunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico
de radio/TV. Nota: los cambios o modificaciones no expresamente
autorizados por el fabricante responsable del cumpli-miento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
3
Parts Pièces Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed inside the pad.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
Infant Support Coussin d’appui Soporte infantil
Seat Pad Coussin du siège Almohadilla de la silla
Bunny Lapin Conejito
Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo
Toy Bar Barre-jouet Barra de juguete
4 mm x 30 mm Screw – 2 Vis 4 mm x 30 mm – 2 Tornillo 4 mm x 30 mm – 2
4 mm x 20 mm Screw – 2 Vis 4 mm x 20 mm – 2 Tornillo 4 mm x 20 mm – 2
Shown Actual Size Dimensions réelles
Se muestra a tamaño real
Front Base Base avant Base delantera
Base Tube Tube de la base Tubo de base
Soothing Unit Unité de vibrations Unidad relajante
4
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont0 endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
®
for replacement parts and instructions if needed.
Turn Tube Ends Up Placer les extrémités du tube
du dossier vers le haut Voltear los extremos del tubo
para arriba
Front Base
4 mm x 20 mm Screw – 2 Vis 4 mm x 20 mm – 2 Tornillo 4 mm x 20 mm – 2
Seat Back Tube Handles
2
• Insert the ends of the front base into the handle holes on the seat back tube.
Hint: If you cannot insert the front base into the seat back tube, turn the seat back tube over and try again!
• Insert two 4 mm x 20 mm screws through the hole in the handles and the ends of the front base. Tighten the screws.
Hint: If the screw does not easily insert through the hole in the handle and front base, you may not have pushed the front base completely into the handle. Push the front base into the handle to align the holes and then insert the screw.
Poignées du tube du dossier Asas del tubo del respaldo
Base avant Base delantera
Seat Back Tube Tube du dossier
1
• Place the seat back tube face down, as shown.
• Turn the ends of the tube upright.
• Mettre le tube du dossier face vers le bas, comme illustré.
• Mettre les extrémités du tube à l’endroit.
• Colocar el tubo del respaldo de asiento cara abajo, tal como se muestra.
• Colocar los extremos del tubo en posición vertical.
Tubo del respaldo
• Insérer les extrémités de la base avant dans les trous des poignées du tube du dossier.
Remarque : S’il est impossible d’insérer la base avant dans le tube du dossier, retourner le tube et recommencer.
• Insérer deux vis 4 mm x 20 mm dans la fente des poignées jusque dans les extrémités de la base avant. Serrer les vis.
Remarque : Si la vis ne s’insère pas facilement dans le trou de la poignée et dans la base avant, c’est peut-être parce que la base avant n’est pas complètement insérée dans la poignée. Enfoncer la base avant dans la poignée de façon à ce que les trous soient alignés puis insérer la vis.
• Introducir los extremos de la base delantera en los orificios del asa del tubo de respaldo.
Consejo: si no puede insertar la base delantera en el tubo del respaldo, voltear el tubo del respaldo y volver a intentar.
• Introducir dos tornillos 4 mm x 20 mm en el orificio de las asas y en los extremos de la base delantera y ajustarlos.
Consejo: si resulta difícil introducir el tornillo en el orificio del asa y en la base delantera, quizá no haya empujado totalmente la base delantera en el asa. Empujar la base delantera en el asa para alinear los orificios y, luego, introducir el tornillo.
5
Loading...
+ 11 hidden pages