Fisher-Price J2457 User Manual [en, es, fr]

J2457
www.fisher-price.com
Important! Important ! ¡Importante!
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
To prevent strangulation
with power cord, never place
transmitter within reach of child.
Pour prévenir tout risque
d’étranglement avec le cordon
d’alimentation, ne jamais placer
l’émetteur à la portée de l’enfant.
Para evitar accidentes con el cable
eléctrico, no poner el transmisor al
alcance del niño
CAUTION
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
• For proper setup and use, please read these instructions.
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Transmitter operates on AC current.
Before first-time use, charge the rechargeable batteries for 10-12 hours (please see page 8 for instructions).
• Adult assembly is required to install batteries (if used).
• Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• This product is not intended to be used as a medical monitor and its use should
• Test sound reception of receiver(s) before first-time use and whenever you change location of transmitter.
• To prevent entanglement:
- Never place transmitter in a crib or playpen. Keep transmitter
and receiver(s) out of baby’s reach.
- Never use extension cords with the AC adaptors.
• Never use transmitter or receiver(s) near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Always use transmitter and receiver(s) where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep transmitter and receiver(s) away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Fisher-Price® does not recommend the use of two monitors in one house.
• Always remember that you are using public airwaves when using your monitor. Conversations, even from rooms near transmitter, may broadcast to other nursery monitors, radios, cordless telephones, or scanners outside your home. To protect privacy of your home, always turn transmitter off when not in use.
• Product features and decoration may vary from photos.
not replace adult supervision.
This product cannot replace
responsible adult supervision.
Ce produit ne peut remplacer la
supervision du bébé par un adulte.
Este producto no está diseñado
para reemplazar la supervisión
responsable de un adulto.
2
Important! Important ! ¡Importante!
• Pour installer et utiliser correctement ce produit, lire les instructions.
• Conserver cette feuille d’instructions car elle contient des renseignements importants.
• L’émetteur fonctionne sur le courant alternatif.
• Les récepteurs fonctionnent sur le courant alternatif (utiliser les adaptateurs c.a. fournis) ou avec des piles rechargeables au nickel-cadmium de 3,6 V, 400 mAh (fournies).
Avant le premier emploi, charger les piles rechargeables pendant 10 à 12 heures. Se référer à la page 8 pour les instructions.
• Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme moniteur
médical et ne peut remplacer la supervision de l’enfant par un adulte.
• Vérifier la réception des sons par le récepteur (ou les récepteurs) avant le premier emploi et chaque fois que le transmetteur est déplacé.
• Pour prévenir tout risque d'enchevêtrement :
- Ne jamais mettre l’émetteur dans un lit ou un parc. Garder le
transmetteur et le(s) récepteur(s) hors de portée de l’enfant.
- Ne jamais utiliser de rallonge avec les adaptateurs c.a.
• Ne jamais utiliser le transmetteur ou le(s) récepteur(s) à proximité d’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une cuve à lessive ou dans un sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau).
• Toujours utiliser le transmetteur et le(s) récepteur(s) dans un endroit bien aéré. Pour éviter la surchauffe, garder le transmetteur et le(s) récepteur(s) loin des sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur, les rayons directs du soleil, les cuisinières, les amplificateurs et les autres appareils qui produisent de la chaleur.
• Fisher-Price déconseille l’utilisation de deux moniteurs dans une même maison.
• Toujours se rappeler que le moniteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, même tenues dans des pièces adjacentes à celle où se trouve l’émetteur, peuvent être trans mises par d’autres moniteurs, des radios, des téléphones sans fil, ou des scanners utilisés hors de la maison. Pour protéger son intimité, toujours éteindre un moniteur qui n’est pas utilisé.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à la photographie.
-
• Para una preparación y uso adecuados, leer estas instrucciones.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante.
• El transmisor funciona a base de corriente alterna.
• Los receptores funcionan con corriente alterna (usar los adaptadores de corriente alterna incluidos) o a base de baterías recargables de níquel cadmio de 3,6V, 400mAH (incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Antes de usar el producto por primera vez, cargar las baterías de 10-12 horas (ver la página 8 para más instrucciones).
• Requiere montaje por un adulto para instalar las pilas (si se usa; no incluida).
• Herramienta necesaria para instalar las pilas: destornillador de cruz (no incluido).
Este producto no está diseñado para usarse como un monitor médico, y su uso no debe reemplazar la supervisión de un adulto.
• Probar la recepción del sonido de los receptores antes de usarlos por primera vez y cada vez que se cambie de ubicación el transmisor.
• Para evitar accidentes con cables eléctricos:
- No poner el transmisor en la cuna o corralito. Mantener
el transmisor y receptores fuera del alcance del bebé.
-
No usar extensiones para cables eléctricos con los
adaptadores de corriente alterna.
• No usar el transmisor ni los receptores cerca de agua (p. ej., en la bañera, lavabo, fregadero o sótano mojado, etc).
• Usar el transmisor y receptores donde haya buena ventilación. Para evitar sobrecalen; tamiento, mantener el transmisor y receptores lejos de fuentes de calor, tales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo solar, hornos, amplificadores u otro equipo que genere calor.
• Fisher-Price no recomienda el uso de dos monitores en una casa.
• Al usar el monitor, está haciendo uso de ondas de transmisición públicas.
• Las conversaciones, incluyendo las de cuartos cerca del transmisor, pueden trasnsmitirse a otros monitores de guardería, radios, teléfonos inalámbricos o escáners fuera de su casa. Para proteger la privacidad de su hogar, siempre apagar el transmisor cuando no esté en uso.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
3
Features Caractéristiques Características
9
7
10
7
14
11
12
15
8
3
13
14
2
4
6
5
1
1
Power Button Bouton d’alimentation Botón de encendido
4
Features Caractéristiques Características
1
1
Transmitter
2
Power Indicator
3
LCD Screen – shows which channel you are on.
4
Channel Buttons
5
Power Button
6
Microphone
1
7
2 Receivers On/Off/Volume Dial – Turns power on. Set volume to a
8
comfortable level.
9
Clip (backside of receiver) – Fasten to your clothes to stay
in touch with baby around the house or yard.
1
10
Channel Button
11
Sound Lights – let you see baby's sounds.
1
12
Speaker
1
13
AC Adaptor (Charger) Socket
1
14
2 AC Adaptors
1
15
LCD Screen – shows channel, reception and low
battery indicator.
1
1
Émetteur
2
Voyant de fonctionnement Écran à affichage à cristaux liquides –
3
indique le canal utilisé.
4
Boutons de canal
5
Bouton d’alimentation
6
Microphone
1
7
2 Récepteurs
8
Cadran On/Off/Volume (marche/arrêt/volume) – pour
mettre l’appareil en marche Augmenter ou baisser le volume.
Pince – (arrière du récepteur). Fixer le récepteur à ses
9
vêtements pour rester en contact avec bébé dans la maison et le jardin.
1
10
Bouton de canal
11
Sons et lumières – pour « voir » les sons de bébé.
1
12
Haut-parleur
1
13
Enchufe del adaptador (cargador)
1
14
2 AC Adaptateurs c.a.
1
Écran à affichage à cristaux liquides – avec voyant de
15
fonctionnement, la réception et la durée de vie des piles.
1
1
Transmisor
2
Indicador de encendido
3
Pantalla LCD – muestra qué canal está en uso.
4
Botones de canales
5
Botón de encendido
6
Micrófono
1
7
2 Receptores Botón de encendido/apagado/volumen: para activar
8
la unidad. Establecer el volumen a un nivel agradable.
9
Sujetador – (dorso del receptor) sujetar a la ropa
para estar al tanto del bebé mientras está en casa o en el jardín.
1
10
Botón de canales
11
Luces de sonido – para ver los sonidos del bebé.
1
12
Altavoz
1
13
Enchufe del adaptador (cargador) de corriente alterna
1
14
2 Adaptores
1
15
Pantalla LCD – muestra el canal, recepción y nivel
de las baterías.
5
Receiver Battery Installation
Installation de la pile du récepteur
Colocación de las pilas del receptor
Socket
Socket
Prise
Prise
Enchufe
Enchufe
Battery Connector
Battery Connector
Connecteur de
Connecteur de
la batterie
la batterie
Conector de baterías
Conector de baterías
• Locate the battery compartment door on the back of the receiver.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Plug the battery connector into the receiver socket.
Hint: If the battery connector will not plug into the socket,
turn it over and try again. Do not force the the battery connector into the receiver socket.
• Replace the battery compartment door. Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
• Trouver le couvercle du compartiment des piles à l’arrière du récepteur.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle du compartiment des piles.
• Brancher le connecteur des piles sur la prise du récepteur.
Conseil
piles sur la prise, le retourner et essayer de nouveau. Ne pas forcer pour brancher le connecteur sur la prise.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles. Serrer les
• Localizar la tapa del compartimento de pilas en el dorso
• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento
• Enchufar el conector de la batería en el enchufe
Consejo: si el conector de la pila no se ajusta en el enchufe,
voltearlo e intentar de nuevo. No forzar el conector de la pila en el enchufe del receptor.
• Cerrar la tapa del compartimento de la batería y ajustar los
: S’il est difficile de brancher le connecteur du bloc-
vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
del receptor.
con un destornillador de estrella y retirar la tapa.
del receptor.
tornillos con un destornillador de estrella.
6
Loading...
+ 14 hidden pages