Fisher-Price J2104 Instruction Sheet

∞¡√πÃΔ√
∫§∂π™Δ√
7
1
@
7
@
1
∞¡√πÃΔ√
∫§∂π™Δ√
∞¡Δπ∫∞Δ∞™
Δ∞™∏ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™
В‚И‰ТЫЩВ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф (‰ВУ ВЪИП·М‚¿УВЩ·И) ЩФ О·¿ОИ ЩЛ˜ М ·Щ·Ъ›·˜. √И М·Щ·Ъ›В˜ ·˘Щ¤˜ В›У·И МfiУФ БИ· ЩЛ ‰ФОИМ‹ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜. ΔФ ФıВЩ‹ЫЩВ 3 М·Щ·Ъ›В˜ button-cell (AG13, LR44) МВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ (+/-) fi ˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И. μ¿ПЩВ Н·У¿ ЩФ ФЪЩ¿ОИ О·И ‚И‰ТЫЩВ ЩФ. °И· О·П‡ЩВЪЛ ·fi‰ФЫЛ, ¯ЪЛЫИМФ ФИВ›ЩВ МfiУФ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∞УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ·У Щ· КТЩ· ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБФ‡У ЫˆЫЩ¿ ‹ ФИ ‹¯ФИ ·ОФ‡БФУЩ·И ·Ъ·МФЪКˆМ¤УФИ.
°π∞ ¡∞ ¶∞π•∂Δ∂
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
√¢∏°π∂™
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
BATTERY SAFETY INFORMATION • MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES • BATTERIESICHER-
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
HEITSHINWEISE • NORME DI SICUREZZA PER LE PILE • BATTERIJ INFORMATIE • INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS • INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA SOBRE PILHAS •
BATTERIINFORMATION • YLEISIÄ OHJEITA PARISTOJEN JA AKKUJEN TURVALLISESTA
KÄYTÖSTÄ •
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides euvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Batterien miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen.
(Immeralle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Darauf achten, dass die Batterien in der korrekten Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Das Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Die im Produkt befindlichen Batterien können explodieren oder auslaufen.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle (se removibili).
• Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto (se removibili).
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
• Non mischiare pile alcaline, standard (carbon-zinco), o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come raccomandato.
• Le pile devono essere inserite con le polarità direzionate correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal prodotto.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Eliminare la(e) pila(e) con la dovuta cautela.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile contenute all’interno potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed (product) verwijderen voordat ze worden opgeladen
(als ze eruit gehaald kunnen worden).
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Nooit alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen bij elkaar gebruiken.
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type ­batterijen als wordt aanbevolen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder
(let op de plus- en minpolen).
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Lege batterijen altijd verwijderen
• Batterijen inleveren als KCA.
• Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen in het product kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el jproducto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del producto.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Em ciscunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramarfluido passível de causar queimaduras químicas ou danos no produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento (se se tratar de pilhas removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten. För att undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
• Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt.
• Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot ennen lataamista (jos ne ovat irrotettavat).
• Muista että paristot on ladattava aikuisen valvonnassa
(jos ne ovat irrotettavat).
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Aseta paristot niin että niiden navat tulevat oikeaan suuntaan.
• Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
• Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä polta tätä tuotetta. Sen sisällä olevat paristot saattavat räjähtää tai vuotaa.
™В ВН·ИЪВЩИО¤˜ ВЪИЩТЫВИ˜ МФЪВ› У· ˘¿ЪНВИ ‰И·ЪЪФ‹ ˘БЪТУ ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ Ф˘ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ¤БО·˘М· ‹ У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ  ЪФ˚fiУ Ы·˜. °И· ЩЛУ ·ФК˘Б‹ ‰И·ЪЪФ‹˜ ˘БЪТУ ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ :
√И МЛ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ ВИ У· В·У·КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У·
·К·ИЪФ‡УЩ·И ·fi ЩФ ЪФ˚fiУ ЪИУ КФЪЩИЫıФ‡У
( ·Ó ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ МfiУФ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И ˘fi ЩЛУ ВФЩВ›· ВУЛП›ОФ˘ (·У ¤¯Ф˘У Ы¯В‰И·ЫıВ› БИ· У·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
ªЛУ ‚¿˙ВЩВ М·˙› ·ПО·ПИО¤˜, О·УФУИО¤˜ (¿УıЪ·О·˜-„В˘‰¿ЪБ˘ЪФ˜), ‹ В
·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИО¤ПИФ-О¿‰МИФ) М
·Ù·Ú›Â˜.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Ó¤Â˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ȉ›Ô˘ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘ Ù‡
Ф˘ МВ ЩИ˜ ЪФЩВИУfiМВУВ˜ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФ ФИФ‡УЩ·И.
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ fiψÛË.
√È ÂÍ·ÛıÂÓË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
Δ· ЩВЪМ·ЩИО¿ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУФ˘У.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ª
ФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ¤ОЪЛНЛ ‹ ‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М
·Ù·ÚÈÒÓ.
P1J2104-0520 I/S 10L SIZE: A4 COLOR: 1C +1C P4
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
INSTRUKTIONER • OHJEET •
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. • Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informação importante. • Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information. • Säilytä nämä ohjeet vastaisen varalle. Niissä on tärkeää tietoa. • ¶·Ъ·О·ПТ ОЪ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
√¢∏°π∂™
4+
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLLYS •
SUPERMAN and all related characters and elements are trademarks of and © DC Comics. WB SHIELD: TM & © Warner Bros. Entertainment Inc. SUPERMAN et tous les personnages et éléments y afférents sont des marques de DC Comics, qui détient le droit d’auteur. BLASON WB: TM et © Warner Bros. Entertainment Inc. (s06)
2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. service.mattel.com Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303 Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞.
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
J2104-0520
®
TO ASSEMBLE • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • HET IN ELKAAR ZETTEN •
MONTAJE • PARA MONTAR • MONTERING • KOKOAMINEN •
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
12
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • GIOCHIAMO • ZO SPEEL JE • A JUGAR
PARA BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN • KÄYTTÖ •
I
= ON • MARCHE • EIN • AAN • ENCENDIDO
LIGAR • PÅ • PÄÄLLÄ •
O
= OFF • ARRÊT • AUS • UIT • APAGADO
DESLIGAR • AV • POIS •
X = TRY ME • DÉMONSTRATION • PROBIERFUNKTION
PROVAMI• PROBEERSTAND •DEMOSTRACIÓN EXPRIMENTAR • PROVA! • KOKEILU •
∞¡√πÃΔ√
∫§∂π™Δ√
¢√∫πª∏
°π∞ ¡∞ ¶∞π•∂Δ∂
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN
SOSTITUZIONE DELLE PILE • HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS
PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • BATTERIBYTE • PARISTOJEN VAIHTO •
Δ∞™∏ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™
Please recycle button cell battery(ies) contained in this product by:
• Visiting your nearest recycling center. For location of the nearest recycling center, visit us online at www.service.mattel.com.
• If a recycling center is not available in your area, contact us for a pre-paid mailing label. Visit us online at www.service.mattel.com or call toll-free at 1-800-524-8697.
• Valid in the US only. • Solo válido en los EE.UU.
• Valable aux États-Unis seulement.
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Remove batteries included for demonstration purposes only. Install 3 new button-cell (AG13, LR44) batteries with polarity (+/-) as shown.
• Replace battery door and tighten screw. For longer life, use only alkaline batteries.
• Replace batteries if lights dim or if sounds play slowly or distort.
• Dévisser le couvercle des piles avec un tournevis cruciforme (non inclus).
• Les piles incluses sont des piles de démonstration uniquement. Installer 3 piles boutons (AG13, LR44) en respectant les polarités (+/-) indiquées.
• Remettre le couvercle des piles et le revisser. Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Remplacer les piles si les lumières faiblissent ou si les sons ralentissent ou sont inaudibles.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben.
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. 3 Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) in die im Batteriefach angegebene Polrichtung (+/-) einlegen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Nur Alkali-Mignonzellen gewährleisten eine längere Lebensdauer.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Töne verzerrt klingen bzw. zu langsam spielen.
• Svita lo sportello dell’apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso).
• Le pile incluse servono solo per la dimostrazione. Inserisci 3 pile formato orologio (AG13, LR44) con le polarità (+/-) direzionate come illustrato.
• Rimetti lo sportello e stringi la vite. Per una maggiore durata, usa solo pile alcaline.
• Vervang de batterijen wanneer de lichtjes zwakker gaan branden of de geluiden langzamer of vervormd gaan klinken.
• Schroef het batterijklepje open met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Plaats 3 knoopcelbatterijen (AG13, LR44) en let daarbij op de plus- en minpool.
• Zet het klepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Vervang de batterijen wanneer de lichtjes zwakker gaan branden of de geluiden langzamer of vervormd gaan klinken.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido).
• Las pilas incluidas son sólo a efectos de demostración. Del compartimento e introducir 3 nuevas pilas de botón (AG13 ó LR44) según la polaridad indicada (+/-).
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Si los sonidos suenan lentamente, las luces se iluminan débilmente, o ninguno de los dos funciona, sustituir las pilas gastadas.
RECYCLE INFORMATION (USA ONLY)
I = ON • MARCHE • EIN • AAN • ENCENDIDO LIGAR • PÅ • PÄÄLLÄ • ∞¡√πÃΔ√ O = OFF • ARRÊT • AUS • UIT • APAGADO DESLIGAR • AV • POIS • ∫§∂π™Δ√
X = TRY ME • DÉMONSTRATION
PROBIERFUNKTION • PROVAMI PROBEERSTAND •DEMOSTRACIÓN EXPRIMENTAR • PROVA! KOKEILU • ¢√∫πª∏
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas (não incluída).
• As pilhas incluídas destinam-se exclusivamente a efeitos de demonstração. Instalar 3 pilhas-botão (AG13, LR44) respeitando a posição das polaridades (+/-).
• Colocar a tampa e aparafusá-la. Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou se os sons abrandarem ou saírem distorcidos.
• Skruva loss locket med en stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Batterierna som medföljer är bara för demonstration. Sätt i tre AG13/LR44 knappcellsbatterier, vända så som bilden visar.
• Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. Använd endast alkaliska batterier för längre livslängd.
• Byt batterier om ljuset blir svagare eller ljudet börjar låta långsamt eller svajigt.
• Ruuvaa paristokotelon kansi auki ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa).
• Tuotteessa olevat paristot ovat tarkoitetut vain esittelykäyttöön. Pane tilalle kuvan mukaisesti kolme AG13(LR44)-nappiparistoa navat merkkien (+/-) osoittamaan suuntaan.
• Sulje paristokotelon kansi ja kiristä ruuvi. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Suosittelemme pitkäkäyttöisiä alkaliparistoja.
‚ȉÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ Ì ·Ù·Ú›·˜.
√И М·Щ·Ъ›В˜ ·˘Щ¤˜ В›У·И МfiУФ БИ· ЩЛ ‰ФОИМ‹ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜. ΔФ ФıВЩ‹ЫЩВ 3 М·Щ·Ъ›В˜ button-cell (AG13, LR44) МВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ (+/-) fi ˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
μ¿ПЩВ Н·У¿ ЩФ ФЪЩ¿ОИ О·И ‚И‰ТЫЩВ ЩФ. °И· О·П‡ЩВЪЛ ·fi‰ФЫЛ, ¯ЪЛЫИМФ ФИВ›ЩВ МfiУФ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜.
∞УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ·У Щ· КТЩ· ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБФ‡У ЫˆЫЩ¿ ‹ ФИ ‹¯ФИ ·ОФ‡БФУЩ·И ·Ъ·МФЪКˆМ¤УФИ.
X
O
I
∞¡Δπ∫∞Δ∞™
3 x AG13 ( LR 44 )
P3P2
Loading...