В‚И‰ТЫЩВ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф (‰ВУ ВЪИП·М‚¿УВЩ·И) ЩФ О·¿ОИ ЩЛ˜ М
·Щ·Ъ›·˜.
√И М·Щ·Ъ›В˜ ·˘Щ¤˜ В›У·И МfiУФ БИ· ЩЛ ‰ФОИМ‹ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜. ΔФ
ФıВЩ‹ЫЩВ 3 М·Щ·Ъ›В˜ button-cell (AG13, LR44) МВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ (+/-) fi
ˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
μ¿ПЩВ Н·У¿ ЩФ ФЪЩ¿ОИ О·И ‚И‰ТЫЩВ ЩФ. °И· О·П‡ЩВЪЛ ·fi‰ФЫЛ, ¯ЪЛЫИМФ
ФИВ›ЩВ МfiУФ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜.
∞УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ·У Щ· КТЩ· ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБФ‡У ЫˆЫЩ¿ ‹ ФИ
‹¯ФИ ·ОФ‡БФУЩ·И ·Ъ·МФЪКˆМ¤УФИ.
BATTERY SAFETY INFORMATION • MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES • BATTERIESICHER-
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
HEITSHINWEISE • NORME DI SICUREZZA PER LE PILE • BATTERIJ INFORMATIE • INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS • INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA SOBRE PILHAS •
BATTERIINFORMATION • YLEISIÄ OHJEITA PARISTOJEN JA AKKUJEN TURVALLISESTA
KÄYTÖSTÄ •
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To
avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged (if designed to be
removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides euvent s'écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter
tout écoulement des piles:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles
amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles
neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles
recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et
toujours suivre les indications des fabricants du jouet et
des piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende
Hinweise:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem
Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer
Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Batterien
miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen.
(Immeralle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Darauf achten, dass die Batterien in der korrekten
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Das Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Die
im Produkt befindlichen Batterien können explodieren
oder auslaufen.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il prodotto. Per prevenire le perdite
di liquido:
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle
(se removibili).
• Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la supervisione di un
adulto (se removibili).
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
• Non mischiare pile alcaline, standard (carbon-zinco),
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come
raccomandato.
• Le pile devono essere inserite con le polarità
direzionate correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal prodotto.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Eliminare la(e) pila(e) con la dovuta cautela.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile contenute
all’interno potrebbero esplodere o presentare delle
perdite di liquido.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of
het product onherstelbaar kan beschadigen. Om
batterijlekkage te voorkomen:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen
worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed (product)
verwijderen voordat ze worden opgeladen
(als ze eruit gehaald kunnen worden).
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
• Nooit alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen bij elkaar
gebruiken.
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder
(let op de plus- en minpolen).
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
ontstaat.
• Lege batterijen altijd verwijderen
• Batterijen inleveren als KCA.
• Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen in het
product kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el jproducto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del
producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del producto.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor
especial para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Em ciscunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramarfluido passível de causar queimaduras
químicas ou danos no produto. Para evitar o derrame
de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de
proceder ao seu carregamento (se se tratar de pilhas
removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas
apenas na presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo
equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das
polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor especial para
pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem
explodir ou derramar fluido.
Under exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra produkten.
För att undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i
batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid.
• Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
• Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt
sätt.
• Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan
explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den
rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara
batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur
produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot ennen lataamista (jos
ne ovat irrotettavat).
• Muista että paristot on ladattava aikuisen
valvonnassa
(jos ne ovat irrotettavat).
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja
ladattavia paristoja.
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja.
• Aseta paristot niin että niiden navat tulevat
oikeaan suuntaan.
• Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
• Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä polta tätä tuotetta. Sen sisällä olevat
paristot saattavat räjähtää tai vuotaa.
™В ВН·ИЪВЩИО¤˜ ВЪИЩТЫВИ˜ МФЪВ› У· ˘¿ЪНВИ
‰И·ЪЪФ‹ ˘БЪТУ ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ Ф˘ МФЪВ› У·
ЪФО·П¤ЫВИ ¤БО·˘М· ‹ У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ
ЪФ˚fiУ Ы·˜. °И· ЩЛУ ·ФК˘Б‹ ‰И·ЪЪФ‹˜ ˘БЪТУ
ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ :
• √И МЛ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤
ВИ У· В·У·КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
• √И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У·
·К·ИЪФ‡УЩ·И ·fi ЩФ ЪФ˚fiУ ЪИУ КФЪЩИЫıФ‡У
( ·Ó ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
• √И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ
МfiУФ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И ˘fi ЩЛУ ВФЩВ›·
ВУЛП›ОФ˘ (·У ¤¯Ф˘У Ы¯В‰И·ЫıВ› БИ· У·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
• ªЛУ ‚¿˙ВЩВ М·˙› ·ПО·ПИО¤˜, О·УФУИО¤˜
(¿УıЪ·О·˜-„В˘‰¿ЪБ˘ЪФ˜), ‹ В
·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИО¤ПИФ-О¿‰МИФ) М
·Ù·Ú›Â˜.
• ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Ó¤Â˜ ̷ٷڛ˜.
• ªfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ȉ›Ô˘ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘ Ù‡
Ф˘ МВ ЩИ˜ ЪФЩВИУfiМВУВ˜ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФ
ФИФ‡УЩ·И.
• √È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È Ì ÙË
ÛˆÛÙ‹ fiψÛË.
• √È ÂÍ·ÛıÂÓË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
• Δ· ЩВЪМ·ЩИО¿ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У·
‚Ъ·¯˘О˘ОПТУФ˘У.
• ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ª
ФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ¤ОЪЛНЛ ‹ ‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М
·Ù·ÚÈÒÓ.
P1J2104-0520 I/S 10L SIZE: A4 COLOR: 1C +1C P4
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
INSTRUKTIONER • OHJEET •
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer au besoin car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze
gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. • Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este juguete. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informação
importante. • Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information. • Säilytä nämä ohjeet vastaisen varalle. Niissä
on tärkeää tietoa. • ¶·Ъ·О·ПТ ОЪ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
√¢∏°π∂™
4+
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLLYS •
SUPERMAN and all related characters and elements are trademarks of and © DC Comics.
WB SHIELD: TM & © Warner Bros. Entertainment Inc.
SUPERMAN et tous les personnages et éléments y afférents sont des marques de DC Comics, qui détient le
droit d’auteur. BLASON WB: TM et © Warner Bros. Entertainment Inc.
(s06)
2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Mattel
Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. service.mattel.com Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline 01628500303 Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel
Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour
City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare,
Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich:
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre
3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 Mattel Chile,
S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor:
SAC 0800550780. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞.
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
J2104-0520
®
TO ASSEMBLE • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • HET IN ELKAAR ZETTEN •
MONTAJE • PARA MONTAR • MONTERING • KOKOAMINEN •
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
12
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • GIOCHIAMO • ZO SPEEL JE • A JUGAR
PARA BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN • KÄYTTÖ •
I
= ON • MARCHE • EIN • AAN • ENCENDIDO
LIGAR • PÅ • PÄÄLLÄ •
O
= OFF • ARRÊT • AUS • UIT • APAGADO
DESLIGAR • AV • POIS •
X = TRY ME • DÉMONSTRATION • PROBIERFUNKTION
PROVAMI• PROBEERSTAND •DEMOSTRACIÓN
EXPRIMENTAR • PROVA! • KOKEILU •
∞¡√πÃΔ√
∫§∂π™Δ√
¢√∫πª∏
°π∞ ¡∞ ¶∞π•∂Δ∂
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN
SOSTITUZIONE DELLE PILE • HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS
PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • BATTERIBYTE • PARISTOJEN VAIHTO •
Δ∞™∏ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™
Please recycle button cell battery(ies) contained in this product by:
• Visiting your nearest recycling center. For location of the nearest recycling
center, visit us online at www.service.mattel.com.
• If a recycling center is not available in your area, contact us for a pre-paid
mailing label. Visit us online at www.service.mattel.com or call toll-free at
1-800-524-8697.
• Valid in the US only. • Solo válido en los EE.UU.
• Valable aux États-Unis seulement.
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not
included).
• Remove batteries included for demonstration purposes only. Install 3
new button-cell (AG13, LR44) batteries with polarity (+/-) as shown.
• Replace battery door and tighten screw. For longer life, use only
alkaline batteries.
• Replace batteries if lights dim or if sounds play slowly or distort.
• Dévisser le couvercle des piles avec un tournevis cruciforme (non
inclus).
• Les piles incluses sont des piles de démonstration uniquement.
Installer 3 piles boutons (AG13, LR44) en respectant les polarités (+/-)
indiquées.
• Remettre le couvercle des piles et le revisser. Il est recommandé
d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Remplacer les piles si les lumières faiblissent ou si les sons
ralentissent ou sont inaudibles.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben.
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im
Geschäft. 3 Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) in die im Batteriefach
angegebene Polrichtung (+/-) einlegen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Nur
Alkali-Mignonzellen gewährleisten eine längere Lebensdauer.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die
Töne verzerrt klingen bzw. zu langsam spielen.
• Svita lo sportello dell’apposito scomparto con un cacciavite a stella
(non incluso).
• Le pile incluse servono solo per la dimostrazione. Inserisci 3 pile
formato orologio (AG13, LR44) con le polarità (+/-) direzionate come
illustrato.
• Rimetti lo sportello e stringi la vite. Per una maggiore durata, usa solo
pile alcaline.
• Vervang de batterijen wanneer de lichtjes zwakker gaan branden of de
geluiden langzamer of vervormd gaan klinken.
• Schroef het batterijklepje open met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het
speelgoed werkt. Plaats 3 knoopcelbatterijen (AG13, LR44) en let
daarbij op de plus- en minpool.
• Zet het klepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Gebruik
uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Vervang de batterijen wanneer de lichtjes zwakker gaan branden of de
geluiden langzamer of vervormd gaan klinken.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido).
• Las pilas incluidas son sólo a efectos de demostración. Del
compartimento e introducir 3 nuevas pilas de botón (AG13 ó LR44)
según la polaridad indicada (+/-).
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Recomendamos
utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este juguete.
• Si los sonidos suenan lentamente, las luces se iluminan débilmente, o
ninguno de los dos funciona, sustituir las pilas gastadas.
RECYCLE INFORMATION (USA ONLY)
I = ON • MARCHE • EIN • AAN • ENCENDIDO
LIGAR • PÅ • PÄÄLLÄ • ∞¡√πÃΔ√
O = OFF • ARRÊT • AUS • UIT • APAGADO
DESLIGAR • AV • POIS • ∫§∂π™Δ√
X = TRY ME • DÉMONSTRATION
PROBIERFUNKTION • PROVAMI
PROBEERSTAND •DEMOSTRACIÓN
EXPRIMENTAR • PROVA!
KOKEILU • ¢√∫πª∏
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de
fendas (não incluída).
• As pilhas incluídas destinam-se exclusivamente a efeitos de demonstração.
Instalar 3 pilhas-botão (AG13, LR44) respeitando a posição das polaridades
(+/-).
• Colocar a tampa e aparafusá-la. Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou se os sons abrandarem ou
saírem distorcidos.
• Skruva loss locket med en stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Batterierna som medföljer är bara för demonstration. Sätt i tre AG13/LR44
knappcellsbatterier, vända så som bilden visar.
• Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. Använd endast alkaliska
batterier för längre livslängd.
• Byt batterier om ljuset blir svagare eller ljudet börjar låta långsamt eller
svajigt.
• Ruuvaa paristokotelon kansi auki ristipäämeisselillä (ei mukana
pakkauksessa).
• Tuotteessa olevat paristot ovat tarkoitetut vain esittelykäyttöön. Pane tilalle
kuvan mukaisesti kolme AG13(LR44)-nappiparistoa navat merkkien (+/-)
osoittamaan suuntaan.
• Sulje paristokotelon kansi ja kiristä ruuvi. Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Suosittelemme pitkäkäyttöisiä alkaliparistoja.
•
‚ȉÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ Ì
·Ù·Ú›·˜.
•
√И М·Щ·Ъ›В˜ ·˘Щ¤˜ В›У·И МfiУФ БИ· ЩЛ ‰ФОИМ‹ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜. ΔФ
ФıВЩ‹ЫЩВ 3 М·Щ·Ъ›В˜ button-cell (AG13, LR44) МВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ (+/-) fi
ˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
•
μ¿ПЩВ Н·У¿ ЩФ ФЪЩ¿ОИ О·И ‚И‰ТЫЩВ ЩФ. °И· О·П‡ЩВЪЛ ·fi‰ФЫЛ, ¯ЪЛЫИМФ
ФИВ›ЩВ МfiУФ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜.
•
∞УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ·У Щ· КТЩ· ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБФ‡У ЫˆЫЩ¿ ‹ ФИ
‹¯ФИ ·ОФ‡БФУЩ·И ·Ъ·МФЪКˆМ¤УФИ.
X
O
I
∞¡Δπ∫∞Δ∞™
3 x AG13 ( LR 44 )
P3P2