WARNING
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use the restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.
• Never leave child unattended.
• Never use on any elevated surface.
Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais l'utiliser pour un enfant qui pourrait être capable do sortir seul
du siège.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée.
Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• No utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar en superficies elevadas.
CAUTION
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
MISE EN GARDE PRECAUCIÓN
2
Consumer Information
Service à la cliéntèle
Información para el consumidor
Care
Entretien
Mantenimiento
IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
•Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required.
•Tool required for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
•Requires four “C” (LR14) alkaline batteries for operation
(not included).
•Weight Limit: 25 lbs (11.3 kg).
IMPORTANT! The maximum weight limit for this pro-
duct is 25 lbs (11.3 kg). If your child weighs less than
25 lbs (11.3 kg), but is really active and appears to be able
to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
•Product features and decoration may vary from photo.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR S’Y RÉFÉRER EN CAS BESOIN.
•Lire toutes les instructions avant d‘assembler le produit
et de l‘utiliser. Le produit doit être assemblé par
un adulte.
•Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme
(non fourni).
•Fonctionne avec 4 piles alcalines C (LR14), non fournies.
•Poids maximal-: 11.3 kg.
IMPORTANT ! Le poids maximal pour ce produit est de
11.3 kg. Si l’enfant pèse moins de 11.3 kg mais est très
actif et semble capable de sortir de la balançoire tout
seul, cesser l’utilisation immédiatement.
•La caractéristiques du produit et les décorations peuvent
varier par rapport à la photographie.
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
•Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
el producto.
•Requiere montaje por un adulto.
•Herramienta necesarias para el montaje: destornillador
de cruz (no incluida).
•Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “C” (LR14)
x 1,5V (no incluidas).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
•Capacidad máxima: 25 lbs (11.3 kg).
¡IMPORTANTE! El peso máximo para este producto
es de 25 lbs (11.3 kg). Si su hijo pesa menos de 25 lbs
(11.3 kg) pero es muy activo y parece poder salirse
del columpio, descontinuar el uso del producto
inmediatamente.
•Las características y decoración del producto pueden
variar de las mostradas.
The pad is machine washable. Wash the pad separately
in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach.
Tumble dry separately on low heat and remove promptly.
The frame, toy bar and toys can be wiped clean using
a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not
immerse this product.
To remove the pad:
• Lift the footrest and remove the pad lower pocket.
• Push the restraint belts back through the pad.
• Turn the seat face down. Unfasten the buckle. Turn the
seat upright.
• Slide the pad upper pocket off the seat back tube.
To re-assemble the pad:
• Refer to assembly steps 9 and 10.
Le coussin est lavable à la machine. Le laver séparément
à l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de
Javel. Le sécher séparément par culbutage à basse température et le retirer rapidement de la machine une fois
sec. Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les jouets avec
une solution savonneuse douce et un linge humide.
Ne pas plonger le produit.
Pour retirer le coussin :
• Soulever le repose-pieds et enlever le repli inférieur.
• Réinsérer les courroies de retenue dans le coussin.
• Tourner le siège à l’envers. Détacher la courroie.
Remettre le siège à l’endroit.
• Retirer le repli supérieur du tube du dossier.
Pour remettre le coussin en place-:
• Se référer aux étapes 9 et 10 de l’assemblage.
La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar la almohadilla por separado en agua fría y ciclo suave. No usar
lejía. Secar por separado a temperatura baja y sacar
inmediatamente después de acabar el ciclo de secado.
Usar un paño humedecido en una solución limpiadora
suave para limpiar el armazón, barra de juguetes y
juguetes. No sumergir en agua el producto.
Para sacar la almohadilla:
• Levantar el reposapiés y sacar la funda inferior de
la almohadilla.
• Empujar los cinturones de sujeción de regreso por
la almohadilla.
• Poner la silla cara abajo. Deajustar la hebilla. Poner la
silla en posición vertical.
• Quitar la funda superior de la almohadilla del tubo
del respaldo.
Para volver a ensamblar la almohadilla:
• Consultar los pasos de ensamble 9 y 10.
33
Parts
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before
assembly. Some parts may be packed in the pad.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les
pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées
dans le coussin.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
2 Base Tubes
2 tubes de base
2 tubos de base
3 Toys
3 Jouets
3 Juguetes
Pièces
Piezas
2 Swing Frames
2 structures de balançoire
2 armazones de columpio
Toy Bar
Barre-jouets
Barra de juguetes
Seat Pad
Coussin du siège
Almohadilla de asiento
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Remarque : Utiliser un tournevis cruciforme pour serrer ou
desserrer toutes les vis. Ne pas trop serrer.
Nota: ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador
de estrella. No apretar los tornillos en exceso.
Seat Frame
Structure du siège
Armazón de asiento
#6 x 1.3" (3 cm) Screw – 2
Vis n° 6 de 3 cm – 2
Tornillo #6 x 1.3" (3 cm) – 2
Shown Actual Size
Dimensions réelles
Se muestra a tamaño real
4
Assembly
IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune
pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint
n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS
utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price® pour obtenir
des pièces de rechange et des instructions au besoin.
N’utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este pro-
ducto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si
falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con
la oficina Fisher-Price® más próxima a su localidad para
obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de
ser necesarias. No usar piezas de terceros.
Front Leg
Montant avant
Pata delantera
Back Leg
Montant arrière
Pata trasera
Assemblage
Montaje
Press Buttons
on Front Legs
Appuyer sur
les boutons des
montants avant
Presionar los
botones de las
patas delanteras
Base Tube
Tube de la base
Tubo de la base
2
•While pressing the buttons on the end of each front
leg, insert the front legs into the ends of one of the
base tubes.
•Push the front legs down into the base tube until the
buttons “click” into place.
1
•Slide the front and back legs on the swing frame out-
ward until they “click” into place.
•Repeat this procedure to open the other swing frame.
•Pousser les montants avant et arrière de la struture
de la balançoire vers l’extérieur, jusqu’à ce
qu’ils s’emboîtent.
•Répéter ce procédé pour ouvrir l’autre structure de
la balançoire.
•Sacar las patas delanteras y traseras del armazón del
columpio hasta que hagan “clic” en su lugar.
•Repetir este procedimiento para abrir el otro armazón
del columpio.
•En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque
montant avant, emboîter les montants avant dans les
extrémités d’un des tubes de la base.
•Pousser les montants avant dans le tube de la base
jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent.
•Mientras presiona los botones del extremo de cada
pata delantera, insertar las patas delanteras en los
extremos de uno de los tubos de la base.
•Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de
la base hasta que los botones hagan “clic” en su lugar.
5