Fisher-Price H3673, J1569 Instruction Sheet

e Instructions
Model Number: H0794, H3673, J1569
f Instructions
Numéros de modèle : H0794, H3673, J1569
S Instrucciones
Números de modelo: H0794, H3673, J1569
e Product features and decoration may vary from the picture above. f Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus. S Las características y decoración pueden variar de las mostradas arriba.
w
w
w
.
f
i
s
h
e
r
-
p
r
i
c
e
.
c
o
m
e IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Please read these instructions before assembly and use of this product. Adult assembly is required. Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included). Requires four “C” (LR14) alkaline batteries for operation (not included). Weight Limit: 25 lbs (11.3 kg). IMPORTANT! The maximum weight limit for this product is 25 lbs (11.3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11.3kg), but is really active and appears
to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
f IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÉFÉRER
EN CAS BESOIN.
Lire toutes les instructions avant d‘assembler le produit et de l‘utiliser. Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni). Fonctionne avec 4 piles alcalines C (LR14), non fournies. Poids maximal : 11.3 kg. IMPORTANT ! Le poids maximal pour ce produit est de 11.3 kg. Si l’enfant
pèse moins de 11.3 kg mais est très actif et semble capable de sortir de la balançoire tout seul, cesser l’utilisation immédiatement.
S ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto. Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesarias para el montaje: destornillador de cruz (no incluida). Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “C” (LR14) x 1,5V (no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Capacidad máxima: 25 lbs (11.3 kg). ¡IMPORTANTE! El peso máximo para este producto es de 25 lbs (11.3 kg).
Si su hijo pesa menos de 25 lbs (11.3 kg) pero es muy activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.
2
e To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
- Always use the restraint system.
- Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.
• Never leave child unattended.
• Never use on any elevated surface.
f Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue :
- Toujours utiliser le système de retenue.
- Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui pourrait être capable de sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée.
S Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
- Siempre utilizar el sistema de sujeción.
- No utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar en superficies elevadas.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
e
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
e This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
f Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
S Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
e 2 Base Tubes f 2 tubes de base S 2 tubos de base
3
e Parts f Pièces S Piezas
e 2 Swing Frames f 2 structures de balançoire S 2 armazones de columpio
e Seat Pad f Coussin du siège S Almohadilla de asiento
e #6 x 1
3
/
16
" (3 cm) Screw – 2
f Vis n° 6 de 3 cm – 2 S Tornillo #6 x 1
3
/
16
" (3 cm) – 2
e IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
f IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
S ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
e Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
f Remarque : Utiliser un tournevis cruciforme pour serrer ou desserrer
toutes les vis. Ne pas trop serrer.
S Nota: ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de
estrella. No apretar los tornillos en exceso.
e Seat Frame f Structure du siège S Armazón de asiento
e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real
4
e Assembly f Assemblage S Montaje
1
2
e Swing Frame
Front Leg
f Montant avant de la structure
de la balançoire
S Pata delantera del armazón
del columpio
e Swing Frame
Back Leg
f Montant arrière de la structure
de la balançoire
S Pata trasera del armazón
del columpio
e •Slide the front and back legs on the swing frame outward
until they “click” into place.
•Repeat this procedure to open the other swing frame.
f •Pousser les montants avant et arrière de la structure de la
balançoire vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent.
•Répéter ce procédé pour ouvrir l’autre structure de la balançoire.
S •Sacar las patas delanteras y traseras del armazón del
columpio hasta que hagan “clic” en su lugar.
•Repetir este procedimiento para abrir el otro armazón del columpio.
e Base Tube f Tube de la base S Tubo de la base
e Press Buttons
on Front Legs
f Appuyer sur
les boutons des montants avant
S Presionar los
botones de las patas delanteras
e •While pressing the buttons on the end of each front leg,
insert the front legs into the ends of one of the base tubes.
•Push the front legs down into the base tube until the
buttons “click” into place.
f •En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque
montant avant, emboîter les montants avant dans les extrémités d’un des tubes de la base.
•Pousser les montants avant dans le tube de la base
jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent.
S •Mientras presiona los botones del extremo de cada pata
delantera, insertar las patas delanteras en los extremos de uno de los tubos de la base.
•Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la
base hasta que los botones hagan “clic” en su lugar.
e IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use
if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
f IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et
qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
S ¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o
bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
5
3
e Base Tube f Tube de la base S Tubo de la base
e PULL UP f TIRER S JALAR PARA ARRIBA
e •While standing on the base tube, pull the front legs up.
The front legs should remain secured to the base tube. If you can remove the front legs, you have not assembled them correctly to the base tube. Re-read and repeat assembly step 2.
f •En se tenant debout sur le tube de la base, tirer sur les
montants avant. Ils doivent rester fixés au tube de la base. Si un montant s’enlève, il n’a pas été bien assemblé au tube de la base. Relire et répéter l’étape 2 de l’assemblage.
S •Mientras se para en el tubo de la base, jalar las patas
delanteras para arriba. Las patas delanteras deben quedar fijas en el tubo de la base. Si las patas delanteras se salen,
significa que no están correctamente ensambladas en el tubo de la base. Volver a leer y repetir el paso de ensamble 2.
e Assembly f Assemblage S Montaje
4
e Base Tube f Tube de la base S Tubo de la base
e Press Buttons
on Back Legs
f Appuyer sur les
boutons des montants arrière
S Presionar los
botones de las patas traseras
e •While pressing the buttons on the end of each back leg,
insert the back legs into the ends of the remaining base tube.
•Push the back legs down into the base tube until the
buttons “click” into place.
f •En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque
montant arrière, emboîter les montants arrière dans les extrémités du tube de la base qui reste.
•Pousser les montants arrière dans le tube de la base
jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent.
S •Mientras presiona los botones del extremo de cada pata
trasera, insertar las patas traseras en los extremos del tubo de la base restante.
•Empujar las patas traseras para abajo en el tubo de la
base hasta que los botones hagan “clic” en su lugar.
Loading...
+ 11 hidden pages