J0005-0520
®
Please remove everything from the package and
compare to the contents shown here. If any items are
missing, please contact your local Mattel office. Keep
these instructions for future reference as they contain
important information.
Merci de retirer tous les éléments de l’emballage et de
les comparer aux illustrations. Si un élément manque,
merci de contacter le Service clients de Mattel.
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en
cas de besoin car il contient des informations
importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit
der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden
Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale
zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli
con la lista inclusa. Se dovessero mancare dei
componenti, contattare gli uffici Mattel locali.
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze
aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er
onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de
klantenservice van Mattel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e
identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Sírvanse
guardar estas instrucciones para futura referencia, ya
que contienen información de importancia acerca de
este juguete.
Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com o
ilustrado. Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
Packa upp allting ur förpackningen och jämför med
förteckningen nedan. Om något saknas, kontakta din
lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna
för framtiden, de innehåller viktig information.
Tarkista että pakkauksessa on kaikki, mitä kuvassa
näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen
liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä tämä käyttöohje
vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
∞К·ИЪ¤ЫЩВ fiП· Щ· ВЪИВ¯fiМВУ· ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· О·И
Ы˘БОЪ›УВЩ¤ Щ· МВ Щ· ВЪИВ¯fiМВУ· Ф˘ ·ВИОФУ›˙ФУЩ·И
В‰Т. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜
ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
Batteries included are for demonstration purposes
only. Replace with 3 AAA (LR03) alkaline batteries. For
longer life use only alkaline batteries.
Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai
du jouet en magasin. Les remplacer par 3 piles
alcalines AAA (LR03). Il est recomman
dé d’utiliser
uniquement des piles alcalines car elles durent plus
longtemps.
Die enthaltenen Batterien dienen ausschlie
ßlich
Vorf
ührzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann
daher beeintr
ächtigt sein. Sie sollten nach dem Kauf
mit 3 Alkali-Knopfzellen AAA (LR03) ersetzt werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la
dimostrazione. Sostituire con 3 pile alcaline formato
AAA (LR03). Per una maggiore durata usare solo pile
alcaline.
Bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten
zien hoe het speelgoed werkt. Vervang de batterijen
door 3 AAA (LR03) alkalinebatterijen. Gebruik
uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
ATENCIÓN: las pilas que incorpora el juguete son sólo
a efectos de demostrac
ión. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas pilas alcalinas
AAA (LR03). Utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento
de este juguete.
As pilhas inclu
ídas destinam-se apenas a efeitos de
demonstração. Substituir por 3 pilhas alcalinas AAA
(LR03). Para um funcionamento mais duradouro, usar
apenas pilhas alcalinas
.
De batterier som medf
öljer är bara för demonstration.
Byt ut mot 3 alkaliska AAA (LR03)--batterier.
För längre
livs
längd, använd endast alkaliska batterier.
Pakkauksessa mukana olevat paristot on tarkoitettu
vain esittelyk
äyttöön. Vaihda niiden tilalle kolme AAA
(LR03)-alkaliparistoa. Suosittelemme pitk
äkestoisia
alkaliparistoja.
√И М·Щ·Ъ›В˜ Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И В›У·И МfiУФ БИ· ЩЛ
‰ФОИМ‹ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜. ∞УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВ
3 ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ AAA (LR03). °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ
‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ ·ПО·ПИО¤˜
М·Щ·Ъ›В˜.
Wire cutters are required to remove the cable ties.
Une pince est nécessaire pour retirer les attaches.
Zum Entfernen der Befestigungen ist eine “Drahtschere”
erforderlich.
Usare un tronchese per rimuovere i cavi.
Gebruik een draadtangetje om de draden door te knippen.
Cortar las sujeciones de la mu
ñeca con unos alicates.
É necessário um alicate para cortar os fios metálicos.
Avbitartång krävs för att ta bort kabelfästena.
Nippusiteiden katkaisemiseen tarvitaan katkaisupihdit.
∫fi„ЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ˘˜ Ы˘У‰¤ЫМФ˘˜ МВ „·П›‰И О·И
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ˘˜.
Fits approx. 14’’ (35 cm) Little Mommy™ Doll.
Convient
à une poupée Little Mommy de 35 cm
environ.
Passend
für die etwa 35 cm große Little Mommy Puppe.
Adatto a Little Mommy da circa 35 cm.
Geschikt voor Little Mommy pop van ongeveer 35 cm.
Compatible con la mu
ñeca Little Mommy de 35 cm.
Compat
ível com as bonecas Little Mommy de
aproximadamente 35 cm
.
Passar den ca 35 cm stora Little Mommy-dockan.
°È· ∫Ô‡ÎÏ·-ªˆÚ¿ÎÈ
35
ÂÎ. ÂÚ›Ô˘.
INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ANLEITUNG
ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE
√¢∏°π∂™
CONTENTS
CONTIENT
INHALT
CONTENUTO
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
INNEHÅLL
SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
©2005 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
18m+
Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer
Affairs 1 (800) 524-TOYS.
• Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R
3W2. You may call us free at 1-800-524-8697.
• Mattel U.K. Ltd., Vanwall
Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303.
• Mattel France,
27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex
N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15
€ TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel Australia Pty., Ltd.,
Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312.
•
Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
• Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA
Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817,
Fax:03-78803867.
• Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare,
Bogota 202
– B 275, 1020 Brussels. • Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23.
• Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. • Mattel
Espa
ña, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegaci
ón Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00.
Ext. 5206
ó - 01-800-463 59-89. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. • Mattel de Venezuela, C.A., Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
• Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa
Adelina, Buenos Aires.
• Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré,
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
• Mattel Portugal Lda., Av. da
Rep
ública, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe
A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
•
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞.
CONSUMER INFORMATION
SERVICE.MATTEL.COM
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com* or
1-800-524-8697, M-F 8AM – 6PM, ET.
*Website in English language only
Battery Replacement
For longer life use only alkaline batteries.
Requires 3 AAA (LR03) alkaline batteries. Toy
uses 3 replaceable AAA (LR03) alkaline
batteries. Replace batteries when sound
becomes low or lights dim. To replace
batteries, use a Phillips head screwdriver (not
included) to open battery door. Remove and
set aside. Insert 3 replaceable AAA or LR03
alkaline batteries as shown. Use either AAA or
LR03 alkaline batteries or equivalent. Replace
battery cover and screw closed.
Remplacement des piles
Pour une durée de vie plus longue, utiliser
uniquement des piles alcalines. Le jouet
fonctionne avec 3 piles alcalines AAA (LR03)
remplaçables. Remplacer les piles lorsque le
son faiblit ou que les lumières baissent. Pour
remplacer les piles, ouvrir le couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Retirer le couvercle
et le mettre de côté. Insérer 3 piles alcalines
AAA (LR03) ou équivalentes, comme illustré.
Replacer le couvercle du compartiment des
piles et le revisser.
Ersetzen der Batterien
Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
3 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich.
Für das Spielzeug werden 3 ersetzbare
Alkali-Batterien gebraucht. Die Batterien
ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter
schwächer werden. Für das Ersetzen der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich. Die
Batteriefachabdeckung aufschrauben und
beiseite legen. 3 ersetzbare Alkali-Batterien
AAA (LR03) oder Batterien eines
entsprechenden Typs wie dargestellt einlegen.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen
und die Schraube festziehen.
Sostituzione della Pile
Per una maggiore durata usare solo pile
alcaline. Richiede 3 pile alcaline formato
micro stilo. Il giocattolo funziona 3 pile
alcaline formato micro stilo (LR03). Sostituire
le pile quando il suono o le luci si
affievoliscono. Per sostituire le pile, con un
cacciavite a stella (non incluso) aprire
l’apposito sportello. Rimuoverlo e metterlo da
parte. Inserire 3 pile alcaline usa e getta
formato micro stilo o LR03, come illustrato.
Usere pile alcaline formato micro stilo AAA o
LR03 o equivalenti. Rimettere lo sportello e
stringere la vite.
Het vervangen van
de batterijen
Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee. Speelgoed werkt op
3 vervangbare AAA (LR03)
alkalinebatterijen. Vervang de
batterijen wanneer het geluid of
licht zwakker wordt. Vervangen
van de batterijen: open het
batterijklepje met een
kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Verwijder het
klepje en leg het even apart.
Plaats 3 vervangbare AAA of
LR03 alkalinebatterijen zoals
afgebeeld. Gebruik AAA of LR03
alkalinebatterijen of soortgelijke
batterijen. Zet het klepje weer op
z’n plaats en schroef het vast.
Sustitución de las pilas
Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete. Funciona con
3 pilas alcalinas “AAA”. Si las luces o sonidos
del juguete se debilitan, sustituir las pilas
gastadas del mismo. Para ello, con un
destornillador de estrella (no incluido), abrir
la tapa del compartimento de las pilas y
retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas AAA
ó
LR03, tal como muestra el dibujo, y volverlo a
tapar y atornillar.
Substituição das Pilhas
Para um funcionamento mais duradouro,
utilizar pilhas alcalinas. O brinquedo funciona
com 3 pilhas substituíveis AAA (LR03)
alcalinas. Substituir as pilhas se os sons
saírem distorcidos ou as luzes
enfraquecerem. Para substituir Para substituir
as pilhas, usar uma chave de fendas (n
ão
incluída) para abrir a tampa do
compartimento. Retirar e colocar de lado.
Instalar 3 pilhas substituíveis AAA ou LR03
alcalinas, como mostra a ilustra
ção. Usar
pilhas AAA ou LR03 alcalinas, ou
equivalentes. Voltar a colocar a tampa no
compartimento de pilhas e aparafusar
.
Batteribyte
För längre livslängd, använd endast alkaliska
batterier. Kräver tre alkaliska AAA-batterier.
Leksaken kräver 3 utbytbara alkaliska
AAA-batterier (LR03). Byt ut batterierna
när
ljudet och/eller ljuset blir svagt.
När du ska
byta batterierna, öppna batterifacket med
hjälp av en stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
Ta
av locket och lägg det åt sidan. Sätt i tre
utbytbara alkaliska batterier (AAA eller LR6)
som bilden visar. Använd alkaliska AAA- eller
LR03-batterier eller motsvarande. Sätt tillbaka
locket till batterifacket och skruva fast det.
Paristojen vaihto
Suosittelemme pitkäkäyttöisiä alkaliparistoja.
Leluun tarvitaan kolme AAA-alkaliparistoa.
Lelu toimii kolmella vaihdettavalla
AAA/LR03-alkaliparistolla. Kun ääni hiljenee
tai valot himmenevät, vaihda paristot. Avaa
paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei
mukana pakkauksessa). Irrota kansi ja pane
se syrjään. Aseta kolme vaihdettavaa
AAA/LR03-alkaliparistoa merkkien mukaisesti.
Käytä joko AAA- tai LR03-alkaliparistoja tai
vastaavia. Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen, ja kiinnitä ruuvi.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
°И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¯ЪЛЫИМФ
ФИВ›ЩВ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∞·ИЩФ‡УЩ·И 3 М
·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ AAA. °È· ÙÔ ·È¯Ó›‰È ·
·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3 ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞∞
(LR03) Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó.
∞
УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜, fiЩ·У Ф ‹¯Ф˜ ‹ Щ·
КТЩ· ·ППФИТУФУЩ·И. °И· ЩЛУ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ
М
·Щ·ЪИТУ, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф
(‰ВУ ВЪИП·М‚¿УВЩ·И) БИ· У· ·УФ›НВЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ
ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ. •В‚И‰ТЫЩВ ЩФ О·И ·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ.
∆
ФФıВЩВ›ЫЩВ 3 ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВБ¤ıФ˘˜
∞∞∞ (LR03) Ф˘ МФЪФ‡У У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıФ‡У fi
ˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ В›ЩВ ·ПО·ПИО¤˜
М·Щ·Ъ›В˜ МВБ¤ıФ˘˜ ∞∞∞ ‹ Щ‡Ф˘ LR03 ‹ ¿ППВ˜
·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘. ∆ФФıВЩВ›ЫЩВ Н·У¿ ЩФ ФЪЩ¿ОИ
ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ‚И‰ТЫЩВ ЩФ МВ ЩФ О·ЩЫ·‚›‰И.