Fisher-Price J0005 Instruction Sheet

J0005-0520
®
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Merci de retirer tous les éléments de l’emballage et de les comparer aux illustrations. Si un élément manque, merci de contacter le Service clients de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Se dovessero mancare dei componenti, contattare gli uffici Mattel locali. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de klantenservice van Mattel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com o ilustrado. Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
Packa upp allting ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om något saknas, kontakta din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information.
Tarkista että pakkauksessa on kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
∞К·ИЪ¤ЫЩВ fiП· Щ· ВЪИВ¯fiМВУ· ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· О·И Ы˘БОЪ›УВЩ¤ Щ· МВ Щ· ВЪИВ¯fiМВУ· Ф˘ ·ВИОФУ›˙ФУЩ·И В‰Т. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜
ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
Batteries included are for demonstration purposes only. Replace with 3 AAA (LR03) alkaline batteries. For longer life use only alkaline batteries.
Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet en magasin. Les remplacer par 3 piles alcalines AAA (LR03). Il est recomman
dé d’utiliser uniquement des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
Die enthaltenen Batterien dienen ausschlie
ßlich
Vorf
ührzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann
daher beeintr
ächtigt sein. Sie sollten nach dem Kauf mit 3 Alkali-Knopfzellen AAA (LR03) ersetzt werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Sostituire con 3 pile alcaline formato AAA (LR03). Per una maggiore durata usare solo pile alcaline.
Bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Vervang de batterijen door 3 AAA (LR03) alkalinebatterijen. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
ATENCIÓN: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostrac
ión. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas pilas alcalinas AAA (LR03). Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
As pilhas inclu
ídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. Substituir por 3 pilhas alcalinas AAA (LR03). Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas
.
De batterier som medf
öljer är bara för demonstration.
Byt ut mot 3 alkaliska AAA (LR03)--batterier.
r längre
livs
längd, använd endast alkaliska batterier.
Pakkauksessa mukana olevat paristot on tarkoitettu vain esittelyk
äyttöön. Vaihda niiden tilalle kolme AAA
(LR03)-alkaliparistoa. Suosittelemme pitk
äkestoisia
alkaliparistoja.
√И М·Щ·Ъ›В˜ Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И В›У·И МfiУФ БИ· ЩЛ ‰ФОИМ‹ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜. ∞УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВ 3 ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ AAA (LR03). °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜.
Wire cutters are required to remove the cable ties. Une pince est nécessaire pour retirer les attaches. Zum Entfernen der Befestigungen ist eine “Drahtschere”
erforderlich. Usare un tronchese per rimuovere i cavi. Gebruik een draadtangetje om de draden door te knippen. Cortar las sujeciones de la mu
ñeca con unos alicates.
É necessário um alicate para cortar os fios metálicos.
Avbitartång krävs för att ta bort kabelfästena. Nippusiteiden katkaisemiseen tarvitaan katkaisupihdit.
∫fi„ЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ˘˜ Ы˘У‰¤ЫМФ˘˜ МВ „·П›‰И О·И
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ˘˜.
Fits approx. 14’’ (35 cm) Little Mommy™ Doll. Convient
à une poupée Little Mommy de 35 cm
environ.
Passend
für die etwa 35 cm große Little Mommy Puppe. Adatto a Little Mommy da circa 35 cm. Geschikt voor Little Mommy pop van ongeveer 35 cm. Compatible con la mu
ñeca Little Mommy de 35 cm.
Compat
ível com as bonecas Little Mommy de
aproximadamente 35 cm
.
Passar den ca 35 cm stora Little Mommy-dockan.
°È· ∫Ô‡ÎÏ·-ªˆÚ¿ÎÈ
35
ÂÎ. ÂÚ›Ô˘.
INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE
√¢∏°π∂™
CONTENTS
CONTIENT
INHALT
CONTENUTO
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
INNEHÅLL
SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
©2005 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
18m+
Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS.
• Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R
3W2. You may call us free at 1-800-524-8697.
• Mattel U.K. Ltd., Vanwall
Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303.
• Mattel France,
27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex
N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15
TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel Australia Pty., Ltd.,
Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312.
• Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
• Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867.
• Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare,
Bogota 202
– B 275, 1020 Brussels. • Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23.
• Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. • Mattel
Espa
ña, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegaci
ón Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00.
Ext. 5206
ó - 01-800-463 59-89. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. • Mattel de Venezuela, C.A., Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
• Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa
Adelina, Buenos Aires.
• Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré,
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
• Mattel Portugal Lda., Av. da
Rep
ública, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe
A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞.
CONSUMER INFORMATION
SERVICE.MATTEL.COM
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com* or
1-800-524-8697, M-F 8AM – 6PM, ET.
*Website in English language only
Battery Replacement
For longer life use only alkaline batteries. Requires 3 AAA (LR03) alkaline batteries. Toy uses 3 replaceable AAA (LR03) alkaline batteries. Replace batteries when sound becomes low or lights dim. To replace batteries, use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Remove and set aside. Insert 3 replaceable AAA or LR03 alkaline batteries as shown. Use either AAA or LR03 alkaline batteries or equivalent. Replace battery cover and screw closed.
Remplacement des piles
Pour une durée de vie plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines. Le jouet fonctionne avec 3 piles alcalines AAA (LR03) remplaçables. Remplacer les piles lorsque le son faiblit ou que les lumières baissent. Pour remplacer les piles, ouvrir le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Retirer le couvercle et le mettre de côté. Insérer 3 piles alcalines AAA (LR03) ou équivalentes, comme illustré. Replacer le couvercle du compartiment des piles et le revisser.
Ersetzen der Batterien
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. 3 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich. Für das Spielzeug werden 3 ersetzbare Alkali-Batterien gebraucht. Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter schwächer werden. Für das Ersetzen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich. Die Batteriefachabdeckung aufschrauben und beiseite legen. 3 ersetzbare Alkali-Batterien AAA (LR03) oder Batterien eines entsprechenden Typs wie dargestellt einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen.
Sostituzione della Pile
Per una maggiore durata usare solo pile alcaline. Richiede 3 pile alcaline formato micro stilo. Il giocattolo funziona 3 pile alcaline formato micro stilo (LR03). Sostituire le pile quando il suono o le luci si affievoliscono. Per sostituire le pile, con un cacciavite a stella (non incluso) aprire l’apposito sportello. Rimuoverlo e metterlo da parte. Inserire 3 pile alcaline usa e getta formato micro stilo o LR03, come illustrato. Usere pile alcaline formato micro stilo AAA o LR03 o equivalenti. Rimettere lo sportello e stringere la vite.
Het vervangen van de batterijen
Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Speelgoed werkt op 3 vervangbare AAA (LR03) alkalinebatterijen. Vervang de batterijen wanneer het geluid of licht zwakker wordt. Vervangen van de batterijen: open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Verwijder het klepje en leg het even apart. Plaats 3 vervangbare AAA of LR03 alkalinebatterijen zoals afgebeeld. Gebruik AAA of LR03 alkalinebatterijen of soortgelijke batterijen. Zet het klepje weer op z’n plaats en schroef het vast.
Sustitución de las pilas
Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. Funciona con 3 pilas alcalinas “AAA”. Si las luces o sonidos del juguete se debilitan, sustituir las pilas gastadas del mismo. Para ello, con un destornillador de estrella (no incluido), abrir la tapa del compartimento de las pilas y retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas AAA
ó LR03, tal como muestra el dibujo, y volverlo a tapar y atornillar.
Substituição das Pilhas
Para um funcionamento mais duradouro, utilizar pilhas alcalinas. O brinquedo funciona com 3 pilhas substituíveis AAA (LR03) alcalinas. Substituir as pilhas se os sons saírem distorcidos ou as luzes enfraquecerem. Para substituir Para substituir as pilhas, usar uma chave de fendas (n
ão incluída) para abrir a tampa do compartimento. Retirar e colocar de lado. Instalar 3 pilhas substituíveis AAA ou LR03 alcalinas, como mostra a ilustra
ção. Usar pilhas AAA ou LR03 alcalinas, ou equivalentes. Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar
.
Batteribyte
För längre livslängd, använd endast alkaliska batterier. Kräver tre alkaliska AAA-batterier. Leksaken kräver 3 utbytbara alkaliska AAA-batterier (LR03). Byt ut batterierna
när
ljudet och/eller ljuset blir svagt.
När du ska byta batterierna, öppna batterifacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
Ta
av locket och lägg det åt sidan. Sätt i tre utbytbara alkaliska batterier (AAA eller LR6) som bilden visar. Använd alkaliska AAA- eller LR03-batterier eller motsvarande. Sätt tillbaka locket till batterifacket och skruva fast det.
Paristojen vaihto
Suosittelemme pitkäkäyttöisiä alkaliparistoja. Leluun tarvitaan kolme AAA-alkaliparistoa. Lelu toimii kolmella vaihdettavalla AAA/LR03-alkaliparistolla. Kun ääni hiljenee tai valot himmenevät, vaihda paristot. Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Irrota kansi ja pane se syrjään. Aseta kolme vaihdettavaa AAA/LR03-alkaliparistoa merkkien mukaisesti. Käytä joko AAA- tai LR03-alkaliparistoja tai vastaavia. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiinnitä ruuvi.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
°И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¯ЪЛЫИМФ ФИВ›ЩВ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∞·ИЩФ‡УЩ·И 3 М
·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ AAA. °È· ÙÔ ·È¯Ó›‰È ·
·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞∞ (LR03) Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó.
∞ УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜, fiЩ·У Ф ‹¯Ф˜ ‹ Щ· КТЩ· ·ППФИТУФУЩ·И. °И· ЩЛУ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ
М ·Щ·ЪИТУ, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф (‰ВУ ВЪИП·М‚¿УВЩ·И) БИ· У· ·УФ›НВЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ. •В‚И‰ТЫЩВ ЩФ О·И ·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ.
∆ ФФıВЩВ›ЫЩВ 3 ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВБ¤ıФ˘˜ ∞∞∞ (LR03) Ф˘ МФЪФ‡У У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıФ‡У fi ˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ В›ЩВ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВБ¤ıФ˘˜ ∞∞∞ ‹ Щ‡Ф˘ LR03 ‹ ¿ППВ˜ ·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘. ∆ФФıВЩВ›ЫЩВ Н·У¿ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ‚И‰ТЫЩВ ЩФ МВ ЩФ О·ЩЫ·‚›‰И.
SURFACE WASHABLE ONLY. SEULE LA SURFACE EST LAVABLE. ABWASCHBARE OBERFLÄCHE. LAVABILE SOLO IN SUPERFICIE. ALLEEN DE BUITENKANT IS AFWASBAAR. SOLO LA SUPERFICIE ES LAVABLE. APENAS A SUPERFÍCIE É LAVÁVEL.
ENDAST YTTVÄTT. VAIN PINTA ON PESUNKESTÄVÄ.
¶§∂¡∂∆∞π ª√¡√ ∏ ∂¶πº∞¡∂π∞.
REG. NO. PA-9618 (HK). ALL NEW MATERIALS
79% plastic pellets and 21% polyester fibers.
MA
TÉRIAUX NEUFS UNIQUEMENT. 79 % de billes de plastique et 21 % de fibres de polyester.
TUTTI MATERIALI NUOVI. 79% granelli di plastica e 21% fibre di poliestere.
NUEVOS MATERIALES. 79% bolitas de pl
ástico, 21% fibra de
poliéster.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
consulting
the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Mattel Inc. 333 Continental Blvd. El Segundo, CA (310) 252-2000
NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user
’s authority to
operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device
.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement
.
LET’S PLAY!
JOUONS
!
LOS
GEHT’S!
GIOCHIAMO!
LA
TEN WE SPELEN!
¡A JUGAR!
VAMOS BRINCAR
!
NU LEKER VI
!
LEIKITÄÄN
!
øƒ∞ ¶∞πáπ¢πOÀ!
Back Derrière Rückseite Vista Posteriore Achterkant Parte posterior Lado de Trás Baksida Kuva takaa
¶›Ûˆ
TRY ME ESSAYEZ-MOI PROBIER MAL PROVAMI PROBEER MAAR PRUÉBAME EXPERIMENT
A PROVA MIG KOKEILE
¢√∫πª∞™∆∂ ª∂
ON MARCHE EIN AAN ENCENDIDO LIGAR PÅ PÄÄLLÄ
∞¡√πÃ∆√
OFF
ARRÊT
AUS
UIT
APAGADO
DESLIGAR
AV
POIS
∫§∂π™∆√
IMPORTANT: Glow-in-the-dark feature will last longer if you DO NOT expose this product to intense heat, or direct sunlight for prolonged periods of time.
IMPORTANT: Pour préserver la fonction phosphorescente, NE PAS exposer le produit à une chaleur intense ou directement au soleil pendant une longue période.
WICHTIG: Der Leuchteffekt bleibt länger erhalten, wenn dieses Spielzeug NICHT längere Zeit intensiver Hitze oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird.
IMPORTANTE: L’effetto fosforescente durerà più a lungo se NON esporrai il giocattolo ad intense fonti di calore o alla luce solare diretta per periodi di tempo prolungati.
BELANGRIJK: De oplichtende eigenschap gaat langer mee, als je dit speelgoed niet te lang blootstelt aan rechtstreeks zonlicht of andere sterke warmtebronnen.
IMPORTANTE: La característica de luminosidad durará más si NO se expone el producto a calor intenso o contacto directo con el sol por mucho tiempo.
AT
ENÇÃO: O efeito de brilho no escuro dura mais se o brinquedo NÃO for exposto a fontes de calor intenso por períodos de tempo prolongados.
VIKTIGT: Självlysningsfunktionen varar längre om du INTE utsätter leksaken för stark värme eller direkt solljus under längre tid.
™∏ª∞¡∆π∫√: ∆Ф ВИ‰ИОfi ВК¤ БИ· ЩФ ЫОФЩ¿‰И ı· ‰И·ЪО¤ЫВИ ВЪИЫЫfiЩВЪФ ·У ¢∂¡ ВОı¤ЩВЩВ ЩФ  ЪФ˚fiУ ЫВ ¤УЩФУЛ ˙¤ЫЩЛ, ‹ ЫЩФ Кˆ˜ ЩФ˘ ‹ПИФ˘ БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·
.
Place the doll approximately 5 feet (152 cm) away from a light source for 30 seconds. Placing the doll closer will not intensify the “glow-in-the-dark” feature
Placer la poupée à environ 1,5 m d’une source lumineuse pendant 30 secondes. Il est inutile de placer la poupée plus près car cela n’intensifiera pas la fonction phosphorescente.
Die Puppe für optimale Leuchtfunktion etwa 30 Sekunden lang in einem Abstand von ca. 1,5 Meter vor eine Lichtquelle halten. Wird die Puppe näher an die Lichtquelle gehalten, verstärkt dies den Leuchteffekt im Dunkeln NICHT.
Posiziona la bambola a circa 152 cm di distanza dalla sorgente di luce per 30 secondi. L’effetto “fosforescente” non si intensifica posizionandola più vicino.
Houd de pop gedurende 30 seconden ongeveer 1,5 meter van een lichtbron. Dichterbij houden geeft geen beter resultaat.
Situar la muñeca a aproximadamente 1,52 m. de la fuente de luz durante 30 segundos. Atención: no acercarla más a la fuente de luz, ya que esto no aumentará su fosforescencia.
Colocar a boneca a uma distância aproximada de 152 cm da luz durante 30 segundos. Aproximar ainda mais a boneca da luz não irá fazer com que o efeito de brilho no escuro se torne mais duradouro.
Placera dockan ca 150 cm från en ljuskälla under 30 sekunder. Det går inte att förstärka självlysningsfunktionen genom att placera dockan närmare.
Aseta nukke puoleksi minuutiksi noin puolentoista metrin päähän valonlähteestä. Hehku ei voimistu, vaikka pitäisit sitä lähempänä valoa.
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛУ ОФ‡ОП· ЫВ ·fiЫЩ·ЫЛ ВЪ› Ф˘ 150 ВО. ·fi ЛБ‹ КˆЩИЫМФ‡ БИ· 30 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·. ∞У ЩФФıВЩ‹ЫВЩВ ЩЛУ ОФ‡ОП·
 ИФ ОФУЩ¿ ЫВ ЛБ¤˜ КˆЩИЫМФ‡, ‰В ı· КˆЫКФЪ›˙Ф˘У.
Turn switch to ON. Mets le jouet en marche. Den Schalter auf EIN stellen. Sposta la leva su ON. Zet de schakelaar op On.
Poner el interruptor en la posición de ENCENDIDO. Liga o
interruptor. Sätt strömbrytaren på ON. Kytke virta.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË O¡.
Loading...