Fisher-Price H9715 Instruction Sheet

UNASSEMBLED. • À ASSEMBLER. • NICHT ZUSAMMENGEBAUT.
H9715-0520
• NON MONTATO. • MOET NOG IN ELKAAR WORDEN GEZET.
• REQUIERE MONTAJE. • REQUER MONTAGEM. • OMONTERAT.
• LELUA EI OLE KOOTTU. • ΜΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΟ.
Contains small parts. • Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés. • Enthält verschluckbare Kleinteile.
• Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti. • Bevat kleine onderdelen.
• Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas.
0-3
• ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos de 36 meses por conter peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. • Innehåller små delar. • Smådele. • Sisältää pieniä osia. • Περιέχει μικρά αντικείμενα.
3+
®
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE •
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. Adult assembly required. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. Assemblage par un adulte requis. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. • Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. Il giocattolo deve essere montato da un adulto. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. Moet door volwassene in elkaar worden gezet. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. Requiere montaje por parte de un adulto. • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. Requer montagem por parte de um adulto. • Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. Kräver vuxenhjälp vid montering. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO
• CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ •
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ
B
A
Helpful hint: apply labels prior to assembly. Conseil pratique : Coller les autocollants avant l'assemblage. TIPP: Die Aufkleber vor dem Zusammenbau anbringen. Suggerimento: applica gli adesivi prima del montaggio. Tip: Plak de stickers op voordat je begint met in elkaar zetten. ATENCIÓN: Recomendamos Pegar Los Adhesivos Antes De Montar El Juguete. Dica: colar as etiquetas antes da montagem. Tips: Sätt fast dekalerna innan du monterar. Vinkki: kiinnitä tarrat ennen kokoamista. ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα πριν από τη συναρμολόγηση.
!
WARNING:WARNING:
CHOKING HAZARDCHOKING HAZARD
Not for children under 3 years.
Do not immerse in water. If sound distorts or lights dim, replace batteries. Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Drain, rinse, clean and dry all items thoroughly before storing. • Ne pas immerger dans l'eau. Remplacer les piles lorsque le son se déforme ou lorsque les lumières baissent. Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation. Vider, rincer, laver et sécher tous les éléments avant de les ranger. • Das Produkt nicht in Wasser tauchen. Klingt das Geräusch verzerrt oder werden die Lichter schwächer, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen. • Non immergere in acqua. Sostituire le pile nel caso in cui i suoni risultassero distorti o le luci dovessero affievolirsi. I giochi ad acqua a volte creano disordine. Proteggere le superfici di gioco prima dell'uso. Scolare, risciacquare, pulire e asciugare accuratamente tutti i componenti prima di riporli. • Niet in water onderdompelen. Als de lichtjes zwakker worden of het geluid vervormd gaat klinken, is het tijd om de batterijen te vervangen. Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen het speelgedeelte goed af. Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen. • No sumergirlo en agua. Si los sonidos suenan de manera distorsionada o las luces se iluminan débilmente, sustituir las pilas. Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de juego. Protegerla adecuadamente. Limpiar, enjuagar y secar todas las piezas antes de guardar el juguete. • Não mergulhar o produto na água. Substituir as pilhas se o som sair distorcido ou se as luzes enfraquecerem. Os brinquedos que requerem a utilização de água podem manchar a área de brincadeira. Proteger a área de brincadeira antes de usar. Antes de guardar o brinquedo, lavar, enxaguar, limpar e secar bem todos os acessórios. • Sänk inte ned i vatten. Byt batterier när ljudet förvrängs eller ljuset blir svagt. Det kan bli spill från vattenleksaker. Skydda underlaget före lek. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring. • Älä upota lelua veteen. Jos ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot. Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen kuin aloitat leikin. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön. • Μην το βυθίζετε στο νερό. Εάν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν, αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Κάποιες φορές τα παιχνίδια με το νερό προκαλούν ακαταστασία.Προστατέψτε την επιφάνεια το υ παιχνιδιού
A
Small parts.
G
F
H
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas.
πριν από τη χρήση. Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα κομμάτια πριν την αποθήκευση.
C
K
J
I
M N
L
ATTENTION:ATTENTION:
NE CONVIENT PASNE CONVIENT PAS
de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
D
E
700
600
500
400
300
200
100
P
O
Q
aux enfants
© 2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303 Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835.Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels.Deutschland: Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich.Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby.Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy.Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/esMattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa Mattel AEBE, Ελληνικού 2 16777, Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312.Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867.Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1 (800) 524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
A
OFFO
F
F
ONO
N
6
B
C
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • GIOCHIAMO • ZO SPEEL JE • ¡A JUGAR!
• PARA BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN • LEIKI NÄIN •
ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ
Before playing, fill with bubble solution or liquid soap diluted with water. • Avant de jouer, remplir avec de la solution à bulles ou du savon liquide dilué dans de l'eau. • Vor
1
dem Spielen mit Seifenblasenlösung oder mit Wasser verdünnter Flüssigseife füllen.
• Prima di iniziare a giocare, riempi il giocattolo con la soluzione per bolle o con del sapone liquido diluito con acqua. • Vul met bellenblaasvloeistof of zeepsop voordat je gaat spelen. • Antes de empezar a jugar, llenar el depósito con solución jabonosa o jabón líquido disuelto en agua. • Antes de brincar, encher com solução para fazer bolhinhas ou sabão líquido diluído em água. • Fyll med bubbellösning eller flytande tvål utspädd med vatten före lek. • Täytä ensin säiliö kuplaliuoksella tai vedellä laimennetulla nestesaippualla. • Πριν ξεκινήσετε το παιχνίδι γεμίστε το δοχείο με σαπουνάδα ή υγρό σαπούνι διαλυμένο σε νερό.
• Note: Overfilling of reservoir may cause leakage.
• Remarque : Ne pas trop remplir le réservoir pour éviter les fuites.
• Hinweis: Ein Überfüllen des Behälters kann dazu führen, dass er leckt.
• Nota: non riempire eccessivamente il serbatoio per prevenire le perdite di liquido.
• N.B.: Als je het reservoir te vol doet, kan het gaan lekken.
• Atención: no llenar el depósito en exceso ya que el agua podría derramarse, dañando la superficie de juego.
• Atenção: encher excessivamente o reservatório pode causar derrame de fluido.
• OBS: Om behållaren överfylls kan den svämma över.
• Huom.: Jos säiliö on liian täynnä, vettä voi valua yli laidan.
Σημείωση: Η υπερχεί λιση του δοχείου μπορεί να προκαλέσει διαρροή.
Pressing the water valve turns on conveyor, rollers and bubble machine. • Appuyer sur la valve à eau pour faire tourner le tapis, les rouleaux et la machine à bulles.
4
• Durch Drücken des Wasserfüllventils werden Förderband, Laufrollen und Seifenblasenmaschine eingeschaltet. • Per accendere il nastro trasportatore, i rulli e la macchina crea-bolle premi la valvola dell'acqua. • Druk op het waterknopje om de lopende band en de wasinstallatie te starten. • Al apretar la válvula de agua, se activan la cinta transportadora, los rodillos y la máquina de burbujas. • Ao pressionar a válvula da água, são activados o tapete rolante, os cilindros e a máquina de bolhas. • Tryck ned spaken för att starta rullband, rullar och bubbelmaskin. • Kun painat vesihanaa, liukuhihna, rummut ja kuplakone käynnistyvät. • Πατήστε τη βαλβίδα νερού για να ενεργοποιήσετε τη ράμπα, τους κυλίνδρους και να κάνετε μπουρμπουλήθρες.
Drive truck into the spiral elevator. Faire rouler le véhicule dans l'ascenseur en spirale.
2
Den LKW in den spiralförmigen Aufzug fahren. Conduci il camion sul montacarichi a spirale. Rijd de truck de lift in. Llevar el camión hasta la espiral. Colocar o veículo no elevador em espiral. Kör in fordonet i spiralhissen. Aja kuorma-auto kierrehissiin. Βάλτε το φορτηγάκι στο ασανσέρ.
The truck rolls into the rinse tub. Le véhicule roule dans la cuve de rinçage.
5
Der LKW rollt in die Spülwanne. Il camion entra nella vasca di risciacquo. Vervolgens komt de truck in de spoelbak terecht. El camión cae a la piscina de enjuagado. O veículo entra para a banheira de lavagem. Fordonet rullar in i sköljen. Kuorma-auto vierii huuhtelualtaaseen. Το φορτηγάκι
πέφτει στο ειδικό δοχείο καθαρισμού.
3
6
Loading...
+ 2 hidden pages