Fisher-Price H9289 Instruction Sheet

U.S.A.
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. Mattel will replace the product in the event of such a defect within the warranty period.
In the event of a defect covered under this warranty, first call the toll-free number listed below. Many problems can be solved in this manner. If necessary, you will be instructed to return the product, postage prepaid and insured, to the address below. Enclose your name, address, dated sales receipt, and a brief explanation of the defect. Replacement and return shipment will be free of charge.
This warranty does not cover damage resulting from unauthorized modification, accident, misuse or abuse. If the product is returned without a dated sales receipt the product may be excluded from coverage under this warranty.
Mattel’s liability for defects in material and workmanship under this warranty shall be limited to replacement, and in no event shall we be responsible for incidental, consequential, or contingent damages (except in those states that do not allow this exclusion or limitation). This warranty is exclusive, and is made in lieu of any express or implied warranty. Valid only in U.S.A. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
TOLL-FREE NUMBER: 1-888-557-8926 (valid only in U.S.A.) Hours: 8:00 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Time; Monday - Friday. Expect some delay in January following the holiday season. Please be patient and keep trying the toll-free number.
ADDRESS FOR RETURNS: CONSUMER RELATIONS, 636 GIRARD AVENUE, EAST AURORA, NY 14052
CANADA
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mattel, Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater value according to availability. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from province to province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse. Valid for
products sold in Canada only.
YOU MAY CALL US FREE AT 1-888-557-8926 Monday – Friday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m. – 2:00 p.m. PST.
CANADA
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Mattel garantit à l’acheteur initial que le produit est couvert contre les vices de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours (à moins d’indication contraire dans d’autres garanties) à compter de la date d’achat. Tout produit défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de la date d’achat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou un produit semblable de valeur égale ou supérieure, selon la disponibilité. La présente garantie procure certains droits légaux à l’acheteur, qui peut également bénéficier de droits supplémentaires qui varient d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Valable pour les produits vendus au Canada
seulement.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800 524-MATTEL (1-888-557-8926) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
h
Keep these instructions for future reference: they contain important information.
i
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de
este producto. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
j
Conserver ces instructions pour s'y référer en cas de besoin; elle contiennent des renseignements importants.
h
Questions or problems with your
product? DON’T RETURN IT TO
THE STORE! Just call us for help.
U.S. consumers may also
register their products at this
number.
i
Si tiene alguna pregunta o
problema con el producto, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Llámenos, y con gusto
le ayudaremos.
j
Vous avez des questions à
propos de votre produit ou il ne
fonctionne pas correctement?
NE LE RETOURNEZ PAS AU
MAGASIN! Un appel suffit.
U.S.: 1-888-557-8926
CANADA: 1-888-557-8926
MÉXICO: 59 05 51 00 Ext.5206
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY - VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device generates and uses radio frequency energy and if not used properly may cause interference to radio and television reception. It has been tested and found to comply with the limits set by the FCC which are designed to provide reasonable protection against such interference.
NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
RSS - 210 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU
CANADA SEULEMENT)
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
CNR-210 d'Industrie Canada (CANADA SEULEMENT)
27.145 MHz TX RF =71.2 dBÌV/m @ 3m.
49.860 MHz TX RF =72.4 dBÌV/m @ 3m.
© 2005 Mattel, Inc., PRINTED IN CHINA. MATTEL, HOT WHEELS and associated trademarks and trade dress are owned by Mattel, Inc. All Rights Reserved. FABRIQUÉ EN CHINE. Tous Droits Réservés. MATTEL, HOT WHEELS ainsi que les marques et les logos afférents appartiennent à Mattel, Inc. Mattel Canada Inc.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-888-557-8926. Retain this address for future reference: Mattel U.K. Ltd., V
anwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303.
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1-888-557-8926. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Marcas registradas utilizadas bajo licencia. Todos los derechos reservados.
X
CAUTION:
Surfaces may become hot and cause burns if
electronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow.
X
PRECAUCIÓN:
Si las piezas electrónicas se mojan, es posible que las superficies se calienten y causen quemaduras. No usar el vehículo en agua ni nieve.
X
MISE EN GARDE:
Les surfaces peuvent devenir chaudes et causer des brûlures si les composantes électroniques sont mouillées. Ne pas faire rouler ce véhicule sur des surfaces mouillées ou enneigées.
Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este producto por un periodo de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto, junto con el comprobante de compra, en el lugar donde lo adquirió o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Av. Tejocotes S/N, Lote 7 (domicilio conocido), San Martín Obispo, Cuautitlán Izcalli, C.P. 54769, Edo. de México, Tel.: (01 55) 59 05 51 00 Ext. 5206.
2.- Durante la vigencia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto, en nuestro centro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. Así mismo cubrimos gastos que se
deriven de la presente garantía. Esta garantía se invalida cuando no se sigan las instrucciones especificadas en el instructivo anexo y/o cuando se le dé un uso indebido al producto (conforme a lo especificado en la NOM-015 SCFI en vigor).
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:_________________________________ DIRECCIÓN Y TELÉFONO:_____________________________________ LÍNEA DE PRODUCTO:_______________SERIE:___________________ MODELO:____________________MARCA:_______________________ NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:_________________________________ DIRECCIÓN:________________________________________________ SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR:____________________________ FECHA DE COMPRA:_________________________________________ FECHA DE ENTREGA:_________________________________________
MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Asst. G3450
H2533/4-0720G2
®
®
I. CONTENTS
• Full function
• Range up to 9m/30’
q VEHICLE
q Powerful motor w ON/OFF switch e Battery latch r Battery compartment
w TRANSMITTER
q Antenna w Left button controls forward & braking e Right button controls turning
Your transmitter is equipped with a special automatic ON battery-saving feature. Just turn your vehicle ON. Then push either transmitter stick and you will be able to run and control your vehicle.
QUICK START
Please read this Owner’s Manual thoroughly.
1. Start with a fresh set of batteries.
2. Turn the vehicle switch ON. Press the transmitter controls to run and control your vehicle.
3. When you're done driving, turn the vehicle switch OFF. Remove all the batteries for storage.
II. OPERATING YOUR VEHICLE
q FORWARD w BRAKING e LEFT TURN r RIGHT TURN
III. DRIVING TIPS
1. To start driving, gently hand-launch your vehicle. Set it on the ground and give it a small push while pressing down on the left button to go forward.
Ä Be sure to hold the vehicle by the driver
figure, keeping your fingers clear of the wheels.
2. You can also start with your vehicle resting on its side skid plate: push the left stick forward and steer with the right stick (into and then out of the turn). Your vehicle will get up and go!
3. Your vehicle is designed to run on smooth, hard surfaces only.
4. When you want to stop, it’s best to turn into a skid while braking, instead of hitting the brakes suddenly while going straight.
;
IV. QUICK TIPS
q When your vehicle starts to lose power,
it may lose functions or performance. It's time for fresh batteries.
w Your vehicle's running time may change
depending on your driving style.
e Radio interference can effect your
vehicle's performance. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency, electrical wires, large buildings or other wireless gear. Try to stay away from these!
r Point your transmitter antenna up – not
down toward your vehicle. If your vehicle
gets too far away, it won't work properly.
t Don't drive your vehicle in sand or
through water or snow. If your vehicle does get wet, dry it with a clean cloth and allow it to air-dry thoroughly overnight before operating again.
y Don’t store your vehicle near heat or in
direct sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries for storage.
V. BATTERY INSTALLATION
q TRANSMITTER
1. Slide the battery door open.
2. Install two AA batteries with polarity (-/+) as shown inside the battery compartment.
3. Replace the battery door.
w VEHICLE
1. Turn your vehicle over. Rotate the battery latch to release the battery holder.
2. Slide the battery holder toward the latch.
3. Lift the battery holder out of the vehicle.
4. Insert 4 AA batteries into the battery holder, with polarity (+/-) as shown on the battery holder.
5. Replace the battery holder in the vehicle and rotate the latch until it clicks shut, locking the battery holder in place.
VI. SAFETY INFORMATION
NOTE TO ADULTS: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules with your child.
SAFETY TIPS
• NEVER drive your vehicle on streets!
They’re for real cars!
• DO NOT pick up vehicle while in motion.
• Keep fingers, hair and loose clothing away
from the tires and the wheel hubs while the vehicle is switched ON.
X
CAUTION: To prevent entanglement, keep hair away from wheels.
• Adult supervision is recommended when
this vehicle is being operated.
• To avoid accidental operation, remove all
batteries when not in use. Always turn the vehicle OFF before removing batteries.
ì
IMPORTANT BATTERY INFORMATION
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be
recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed
from the product before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent
type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short­circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Battery Performance Note:
• Your vehicle is a high-performance vehicle that uses lots of power. For best performance and battery life, let your vehicle "rest" for about five minutes after every fifteen minutes of driving. This will often let the batteries "recover." Your batteries will last longer too!
• If your vehicle suddenly stops running after several minutes of constant driving, install fresh batteries. You can reinstall regular alkaline batteries…or for longer battery life, we STRONGLY RECOMMEND that you use extra-high-performance alkaline, rechargeable Nickel-Cadmium or rechargeable Nickel-Metal Hydride batteries.
I. CONTENIDO
• Multifuncional
• Alcance de hasta 9 metros
q VEHICLE
q Motor poderoso w Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO e Seguro de las pilas r Compartimento de pilas
w TRANSMISOR
q Antena w Palanca izquierda controla marcha
adelante y frenar
e Palanca derecha controla virar
El transmisor incluye una característica especial de auto-apagado para ahorrar pila. Simplemente ACTIVAR el vehículo. Luego, empujar cualquiera de los controles del transmisor para echar a andar y controlar el vehículo. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
PASOS RÁPIDOS
Leer cuidadosamente este manual del usuario.
1. Empezar con un juego de pilas nuevas.
2. ACTIVAR el vehículo. Presionar los controles del transmisor para echar a andar y controlar el vehículo.
3. Después de acabar de jugar, DESACTIVAR el vehículo. Sacar todas las pilas y guardarlas.
II. USO DEL VEHÍCULO
q MARCHA ADELANTE w FRENAR e VUELTA A LA IZQUIERDA r VUELTA A LA DERECHA
III. CONSEJOS PARA MANEJAR
1. Para empezar a andar, lanza suavemente el vehículo con la mano. Ponlo en el piso y empújalo ligeramente mientras empujas el control izquierdo para adelante. ¡Ahora estás listo para la más increíble acción manejando!
Ä Asegúrate de sujetar el vehículo de la
figura del conductor, manteniendo tus dedos alejados de las ruedas.
2. También puedes empezar con el vehículo descansando sobre su chapa lateral: empuja el control izquierdo para adelante y vira con el control derecho (entrando y saliendo de la curva). ¡El vehículo se echará a andar!
3. El vehículo está diseñado para andar únicamente en superficies duras, suaves.
4. Cuando quieras hacer alto, lo mejor es virar derrapándote mientras frenas, en lugar de frenar en seco mientras avanzas en línea recta.
;
IV. CONSEJOS RÁPIDOS
q Cuando el vehículo empiece a perder
fuerza, puede perder funciones o rendimiento. Es hora de sustituir las pilas por pilas nuevas.
w El rendimiento del vehículo puede variar
según tu estilo de manejar.
e La radiointerferencia puede hacer que tu
vehículo no funcione correctamente. La interferencia puede ser causada por otros vehículos R/C que estén operando bajo la misma frecuencia; cables eléctricos; edificios altos; radiotransmisores; o demás equipo inalámbrico. ¡Procura alejarte de estos!
r Apuntar la antena del transmisor para
arriba, no hacia el vehículo. Si el vehículo se aparta demasiado, no funcionará correctamente.
t No manejar el vehículo en arena ni en
agua o nieve. Si se llega a mojar, secarlo con un paño limpio y dejar que se seque al aire por completo, de un día al otro, antes de volver a usarlo.
y No guardar el vehículo cerca de fuentes
de calor o en contacto directo con el sol. Siempre apagarlo y sacar las pilas antes de guardarlo.
V. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
q TRANSMISOR
1. Abrir la tapa del compartimento de pilas.
2. Introducir dos pilas tipo 2 x AA x 1,5V con la polaridad (-/+) como se muestra dentro del compartimento.
3. Cerrar la tapa del compartimento.
w VEHÍCULO
1. Voltear el vehículo. Girar el seguro de las pilas para soltar el sujetador de las pilas.
2. Ajustar el sujetador de las pilas hacia el seguro.
3. Sacar el sujetador de las pilas del vehículo.
4. Introducir cuatro pilas tipo 4 x AA x 1,5V en el sujetador de pilas, con la polaridad (+/-) tal como se muestra en el sujetador.
5. Meter el sujetador de pilas en el vehículo y girar el seguro hasta que se ajuste, asegurando el sujetador en su lugar.
VI. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ATENCIÓN PADRES: para asegurar que el juego sea seguro y divertido para los niños, revisar todas las instrucciones y reglas de seguridad con su hijo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• ¡NO usar el vehículo en la calle! ¡La calle
es para autos de verdad!
• NO levantar el vehículo cuando esté en
movimiento.
• Mantener los dedos, cabello y ropa suelta
alejados de las ruedas y los tapones de las ruedas mientras el vehículo esté encendido.
X
PRECAUCIÓN: para evitar accidentes, mantener el cabello alejado de las ruedas.
• Se recomienda que un adulto supervise
mientras el vehículo esté en operación.
• Para evitar la operación accidental, sacar
las pilas cuando el vehículo no esté en uso. Siempre apagar el vehículo antes de sacar las pilas.
ì
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS PILAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el jproducto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del producto.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
• Este vehículo es un vehículo de alto rendimiento que usa mucho poder. Para un óptimo rendimiento y duración de las pilas, deja el vehículo en "reposo" por aproximadamente cinco minutos después de cada quince minutos de acción. Esto a menudo es suficiente para que las pilas "recobren" energía. Así las pilas durarán más.
• Si el vehículo de repente se detiene después de varios minutos de acción constante, sustituye las pilas por pilas nuevas. Puedes usar pilas alcalinas o, para una mayor duración, RECOMENDAMOS usar pilas alcalinas de super alto rendimiento, de níquel-cadmio recargables o de hidruro de níquel-metal recargables.
I. CONTENU
• Toutes fonctions
• Portée maximale de 9 m (30 pi)
q VÉHICULE
q Moteur puissant w Interrupteur ON/OFF e Verrou du compartiment des piles r Compartiment des piles
w ÉMETTEUR
q Antenne w La manette de gauche contrôle les
mouvements vers l'avant et le freinage
e La manette de droite contrôle les
virages
L’émetteur est muni d’un dispositif automatique spécial pour économiser les piles. Il suffit de mettre l’interrupteur du véhicule à ON (marche). Bouger ensuite une des manettes de l’émetteur pour faire rouler et manoeuvrer le véhicule.
INSTRUCTIONS ABRÉGÉES
Lire attentivement le guide de l’utilisateur.
1. Utiliser des piles neuves.
2. Mettre l’interrupteur à ON (marche). Appuyer sur les boutons de commande de l’émetteur pour faire rouler et manœuvrer le véhicule.
3. Mettre l’interrupteur à OFF (arrêt) quand le véhicule n’est pas utilisé. Retirer les piles du produit avant de le ranger pour une longue période.
II. FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
q MARCHE AVANT w FREINAGE e VIRAGES À GAUCHE r VIRAGES À DROITE.
III. CONSEILS POUR LA CONDUITE
1. Propulser doucement le véhicule avec sa main. Le placer sur le sol et le pousser doucement tout en bougeant la manette de gauche vers l’avant. Tout est prêt!
Ä S'assurer de tenir la figurine dans la
véhicule et non pas le véhicule pour éviter de bloquer les roues.
2. Le véhicule démarre même quand il repose sur sa plaque antidérapante latérale. Bouger la manette de gauche vers l’avant et tourner avec celle de droite (pendant et puis à la sortie du virage). Le véhicule se relève et démarre!
3. Le véhicule est conçu pour rouler sur des surfaces plates et dures seulement.
4. Pour arrêter, il est préférable de faire tourner le véhicule tout en freinant plutôt que de freiner brusquement en ligne droite.
;
IV. CONSEILS
q Quand le véhicule commence à perdre
de la puissance, il est possible que certaines fonctions ne soient plus disponibles. Il est temps de remplacer les piles.
w Le temps d’autonomie du véhicule varie
selon le type de conduite.
e Le brouillage radioélectrique peut nuire
au bon fonctionnement du véhicule. Il peut être provoqué par l’utilisation sur la même fréquence d’autres véhicules télécommandés, par la proximité de fils électriques, de grands immeubles ou d’autres appareils sans fil. Il est recommandé d’utiliser le véhicule loin de ces éléments.
r L’antenne de l’émetteur doit pointer vers
le haut, et non pas vers le bas, en direction du véhicule. Si le véhicule est trop éloigné, il ne fonctionnera pas correctement.
t Ne pas faire rouler le véhicule dans le
sable ou sur des surfaces mouillées ou enneigées. Si le véhicule est mouillé, l'essuyer avec un linge propre et le laisser sécher complètement pendant plusieurs heures avant de l'utiliser de nouveau.
y Ne pas ranger le véhicule près d’une
source de chaleur ou en plein soleil. Toujours mettre les interrupteurs à OFF (arrêt) et enlever les piles pour l’entreposage.
V. INSTALLATION DES PILES
q ÉMETTEUR
1. Faire glisser le couvercle du compartiment des piles pour l’ouvrir.
2. En respectant le sens des polarités (-/+), insérer 2 piles alcalines AA dans le compartiment comme indiqué.
3. Replacer le couvercle.
w VÉHICULE
1. Mettre le véhicule à l’envers. Faire pivoter le verrou pour libérer le support des piles.
2. Faire glisser le support vers le verrou.
3. Retirer le support du véhicule.
4. Insérer 4 piles alcalines AA dans le support des piles en respectant le sens des polarités (+/-) comme indiqué dans le support.
5. Remettre le support en place dans le véhicule et faire pivoter le verrou jusqu'à ce qu'il s'emboîte et verrouille le support en place.
VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À L’ATTENTION DES PARENTS : Lire les instructions d’utilisation et les règles de sécurité avec l’enfant pour s’assurer qu’il joue en toute sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans
la rue. Seules les vraies voitures peuvent y rouler!
• NE PAS prendre un véhicule en
mouvement.
• Garder les doigts, les cheveux et les
vêtements loin des pneus et des moyeux de roue quand l’interrupteur du véhicule est à ON (marche).
X
MISE EN GARDE : Pour prévenir tout risque d'enchevêtrement, garder les roues loin des cheveux.
• La surveillance d’un adulte est
recommandée quand un enfant fait
fonctionner ce véhicule.
• Pour éviter une mise en marche accidentelle, enlever toutes les piles quand le véhicule n’est pas utilisé. Toujours éteindre le véhicule avant de retirer les piles.
ì
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DES PILES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Remarque sur le rendement des piles
• Le véhicule est un véhicule de haute performance et a donc besoin de beaucoup de puissance. Pour de meilleurs résultats et pour une durée de vie optimale des piles, ne pas utiliser le véhicule pendant environ cinq minutes après chaque 15 minutes d'utilisation pour permettre aux piles de «se reposer». Les piles dureront plus longtemps!
• Si le véhicule s'arrête soudainement après plusieurs minutes d'utilisation constante, remplacer les piles par des piles neuves. Utiliser des piles alcalines ordinaires ou, pour ne pas avoir à remplacer les piles trop souvent, il est FORTEMENT RECOMMANDÉ d'utiliser des piles alcalines rechargeables extra performantes (nickel-cadmium) ou encore des piles rechargeables à hydrure métallique de nickel (NiMh).
h
i
j
2x AA
1
2
3
4
6
5
q
e
r
w
q
w
q
e
r
w
q
w
e
w
q
1.
2.
3.
4.
5.
Loading...