e Action Trackers™ figure sold separately and subject to availability.
f Figurine Action Trackers vendue séparément. Certains produits peuvent
ne pas être commercialisés.
S La figura Action Trackers se vende por separado y está sujeta a disponibilidad.
H7323
e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three "C" (LR14) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
f • Conserver ces instructions, car elles contiennent des renseignements importants.
• Fonctionne avec 3 piles alcalines C (LR14), non fournies.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
S • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
• Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x “C” (LR14) x 1,5V (no incluidas).
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria (no incluida): destornillador de estrella.
Page 2
e
e Fire Truck
f Camion de pompiers
S Camión de bomberos
PARTS fPIÈCES SPIEZAS
e Ladder
f Échelle
S Escalera
e Hook
f Mousqueton
S Gancho
e Front Wheels
f Roues avant
S Ruedas delanteras
e Track with
f Dentelure avec
S Pista con
ASSEMBLY fASSEMBLAGE SMONTAJE
e
e Track with
f Dentelure avec
S Pista con
e Part Not Shown: Label Sheet
f Non illustrée : feuille d’autocollants
S No se muestra: hoja de adhesivos
e • "Snap" the track marked with
the to the matching side of
the fire truck.
• Repeat this procedure to attach
the other track to the fire truck.
f • Emboîter la dentelure avec
e Star
f Étoile
S Estrella
dans le côté correspondant du
camion de pompiers.
•
Répéter ce procédé pour fixer l’autre
dentelure au camion de pompiers.
e Triangle
f Triangle
S Triángulo
e Track
f Dentelure
S Pista
S • Ajustar la pista rotulada con
en el lado correspondiente del
camión de bomberos.
• Repetir este procedimiento para
ajustar la otra pista en el camión
de bomberos.
2
Page 3
ASSEMBLY fASSEMBLAGE SMONTAJE
e
e • "Snap" the front wheels to the
underside of the fire truck,
as shown.
f • Emboîter les roues avant dans le
dessous du camion de pompiers,
comme illustré.
S • Ajustar las ruedas delanteras en
la parte de abajo del camión de
bomberos, tal como se muestra.
e Front Wheels
f Roues avant
S Ruedas delanteras
e • Slide the ladder into the ladder
e Ladder
f Échelle
S Escalera
holder on top of the truck.
f • Glisser l’échelle dans le porte-
échelle sur le dessus du camion.
S • Ajustar la escalera en el sujeta-
escalera en la parte de arriba
del camión.
e Hook
f Crochet
S Gancho
3
e • Fit the hook to the end
of the ladder.
f • Attacher le crochet à
l’extrémité de l’échelle.
S • Ajustar el gancho en el
extremo de la escalera.
Page 4
LABEL DECORATION
e
POSE DES AUTOCOLLANTS
f
DECORACIÓN DE LAS ETIQUETAS
S
2
1
10
3
6
e • Wash your hands before applying the labels.
• Make sure the areas where the labels will be
applied are clean and dry. Wipe this product
with a clean, soft, dry cloth to remove any
dust or oils.
• For best results, do not attempt to apply a
label more than once.
• Apply the labels as shown in the illustrations.
f • Se laver les mains avant d’apposer
les autocollants.
• S’assurer que les endroits où seront apposés
les autocollants sont propres et secs. Essuyer
le jouet à l’aide d’un linge propre, doux
et sec pour enlever toute trace de saleté
et de graisse.
• Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer
un autocollant plus d’une fois.
• Apposer les autocollants comme indiqué
dans les illustrations.
5
9
7
4
S •
Lavarse las manos antes de pegar las etiquetas.
• Asegurarse de que las áreas donde van a ir
pegadas las etiquetas estén limpias y secas.
Limpiar este producto con un paño suave,
limpio para eliminar polvo o aceite.
•
Para óptimos resultados, no despegar y volver
a pegar una etiqueta más de una vez.
• Pegar las etiquetas tal como se muestra en
las ilustraciones.
8
4
Page 5
BATTERY INSTALLATION
e
INSTALLATION DES PILES
f
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
S
e Battery Compartment Door
f Couvercle du compartiment des piles
S Tapa del compartimento de pilas
e • Locate the battery compartment door on the
top of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Insert three, new "C" (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When lights or sounds or motions become
faint or stop, it's time for an adult to change
the batteries!
f • Trouver le couvercle du compartiment des
piles sur le dessus du jouet.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines C (LR14) neuves.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines, car elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle en place et serrer la
vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les lumières, les sons ou les mouvements du jouet s’affaiblissent ou cessent,
un adulte doit remplacer les piles !
S • Localizar la tapa del compartimento de pilas
en la parte de arriba del juguete.
• Desajustar el tornillo de la tapa del compar
timento de pilas con un destornillador de
estrella y retirar la tapa.
Introducir tres nuevas pilas
•
3 x “C” (LR14) x 1,5V.
se recomienda usar pilas
Nota:
una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y
ajustar el tornillo con un destornillador de
estrella, sin apretar en exceso.
• Cuando las luces, sonidos o movimiento pier
dan intensidad o dejen de funcionar, es hora
de sustituir las pilas.
e For best results, use only
alkaline batteries.
Pour de meilleurs résultats,
f
utiliser seulement des
piles alcalines.
Para óptimos resultados,
S
usar solo pilas alcalinas.
1,5V X 3
"C" (LR14)
Shown Actual Size
e
Dimensions réelles
f
Se muestra a tamaño real
S
alcalinas
alcalinas
5
tipo
-
para
-
Page 6
BATTERY SAFETY INFORMATION
e
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES
f
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
S
e In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn injury
or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbonzinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
f Dans des circonstances exceptionnelles, les
piles pourraient couler et causer des brûlures
chimiques ou endommager irrémédiablement
le jouet. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas combiner des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles
: alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à
l’intérieur du compartiment.
• Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé
pendant une longue période. Toujours retirer
les piles usées du produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter le jouet au feu. Les piles
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type
que celles recommandées, ou des
piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Toujours retirer les piles rechargeables du
produit avant de les charger.
• Des piles rechargeables ne doivent être
rechargées que sous la surveillance
d’un adulte.
S En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para
evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas
sea la correcta. Sacar las pilas gastadas del
producto y disponer de ellas de una
manera segura.
• Sacar las pilas durante periodos largos de
inoperabilidad. Siempre sacar las pilas
gastadas del producto. Desechar las pilas
gastadas de manera segura. No quemar las
pilas ya que podrían explotar o derramar el
líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con
las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE H7323a-0720
Page 7
e
WHEN IT'S TIME FOR RESCUE, THEY REALLY MOVE!
f
QUAND IL FAUT SAUVER QUELQU’UN, ILS SE
METTENT EN ROUTE SANS TARDER !
S
¡A LA HORA DEL RESCATE SE MUEVEN DE VERDAD!
7
e • Locate the On/Off switch on the bottom
of the toy.
• Slide the switch to the ● position to turn
the toy on and to the O position to turn
it off.
f • L’interrupteur ON/OFF est situé sur le
dessous du jouet.
• Faire glisser l’interrupteur à la position ●
pour mettre le jouet en marche, et à la
position O pour l’éteindre.
S • Localizar el interruptor de encendido/
apagado en la parte de abajo del juguete.
• Poner el interruptor en ● para encender
el juguete y en O para apagarlo.
●
O
e Motorized Action
f Jouet motorisé!
S Acción motorizada
e Lights and Sounds
f Sons et lumières
S Luces y sonidos
e Open Doors
and Spin Ladder
f Les portières
s’ouvrent et
l’échelle pivote
S Abre las puertas
y gira la escalera
e Open Doors
f Les portières s’ouvrent
S Abre las puertas
Page 8
WHEN IT'S TIME FOR RESCUE, THEY REALLY MOVE!
e
QUAND IL FAUT SAUVER QUELQU’UN, ILS SE
f
METTENT EN ROUTE SANS TARDER !
¡A LA HORA DEL RESCATE SE MUEVEN DE VERDAD!
S
las palancas.
• Cerrar las puertas.
e PRESS
f APPUYER
S PRESIONAR
e • Press the button on the back of the fire truck
to open the doors.
• Place an Action Trackers™ in the back of the
truck and fit his hands onto the handles.
• Close the doors.
Important notes: If the doors do not latch,
press the motorized action button momentarily,
then try again.
Crank feature only works with Action Trackers™
figures (sold separately and subject to availability.)
f • Appuyer sur le bouton à l’arrière du camion
pour ouvrir les portières.
•
Placer une figurine Action Trackers à l’arrière du
camion et glisser ses mains dans les poignées.
• Fermer toutes les portières.
Remarques importantes : Si les portières
ne s’enclenchent pas, appuyer sur le bouton
de motorisation, le relâcher, et essayer
d’enclencher les portières de nouveau.
La manivelle ne fonctionne qu’avec les figurines
Action Trackers. (Toutes vendues séparément.
Certaines figurines peuvent ne pas être
commercialisées.)
S • Presionar el botón en la parte de atrás del
camión de bomberos para abrir las puertas.
• Poner una figura Action Trackers en la parte
de atrás del camión y ajustar sus manos en
Notas importantes:
presiona momentáneamente el botón de acción
motorizada y vuelve a intentar.
La característica de manivela solo funciona con
las figuras Action Trackers™ (se venden por
separado y están sujetas a disponibilidad.)
e • Turn the switch
to the left.
• Press and hold
the top button.
The door opens
and the ladder
spins as your
Action Trackers™
figure turns the crank!
f • Glisser l’interrupteur vers la gauche.
•
Appuyer sans relâcher sur le bouton du
des-
sus. La portière s’ouvre et l’échelle
pivote alors que la figurine Action Trackers
fait tourner la manivelle!
S • Girar el interruptor a la izquierda.
• Mantener presionado el botón de arriba.
La puerta se abre y la escalera gira mientras
la figura Action Trackers gira la manivela.
8
Si las puertas no se cierran,
e
f
S
PRESS
APPUYERPRESIONAR
Page 9
WHEN IT'S TIME FOR RESCUE, THEY REALLY MOVE!
e
QUAND IL FAUT SAUVER QUELQU’UN, ILS SE
f
METTENT EN ROUTE SANS TARDER !
¡A LA HORA DEL RESCATE SE MUEVEN DE VERDAD!
S
e
PRESS
f
APPUYER
S
e
• Turn the switch
to the right.
• Press and hold
the top button.
The doors open
as your Action
Trackers™ figure turns the crank!
f
• Glisser l’interrupteur vers la droite.
• Appuyer sans relâcher sur le bouton du dessus.
Les portières s’ouvrent alors que la figurine
Action Trackers fait tourner la manivelle!
S
• Girar el interruptor a la derecha.
• Mantén presionado el botón de hasta arriba.
¡Las puertas se abren mientras la figura
Action Trackers™ gira la manivela!
PRESIONAR
e
f
e • Press the
bottom button
for lights
and sound
effects.
f
• Appuyer sur le
bouton du dessous
pour déclencher des lumières
et des effets sonores.
S
• Presionar el botón de abajo para activar
luces y efectos de sonido.
S
PRESS
APPUYER
PRESIONAR
9
Page 10
WHEN IT'S TIME FOR RESCUE, THEY REALLY MOVE!
e
QUAND IL FAUT SAUVER QUELQU’UN, ILS SE
f
METTENT EN ROUTE SANS TARDER !
¡A LA HORA DEL RESCATE SE MUEVEN DE VERDAD!
S
e • Set a figure (sold separately) on the hook
at the end of the ladder. You can press the
button and swing your figure to safety!
f • Fixer une figurine (vendue séparément)
sur le crochet à l’extrémité de l’échelle.
Appuyer sur le bouton pour faire pivoter
la figurine en lieu sûr.
S • Ajustar una figura (se vende por separado)
en el gancho del extremo de la escalera.
¡Presiona el botón y gira la figura para
que esté sana y a salvo!
e • Push or pull the ladder in or out. Press to
tilt the ladder up or down.
f • Tirer sur l’échelle pour la sortir et pousser
dessus pour la rentrer. Appuyer pour faire
monter ou descendre l’échelle.
S • Presionar o jalar la escalera para adentro o
afuera. Presionar para inclinar la escalera
para arriba o abajo.
10
Page 11
CARE fENTRETIEN SMANTENIMIENTO
e
e • Wipe the toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
• Do not immerse the toy.
f • Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et de l'eau savonneuse.
• Ne pas le plonger dans l'eau.
S • Limpiar este juguete con un paño limpio humedecido en una solución de agua y jabón neutro.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/000472 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a
03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao
Consumidor: SAC 0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.