e Consumer Information
f Service à la clientèle
S Información para el consumidor
P Informação ao Consumidor
e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires six “C” (LR14) and three “AAA” (LR03) alkaline batteries (not included).
• An adult must install batteries and set-up this system for use.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
f • Conserver ces instructions, car elles contiennent des renseignements
importants.
• Fonctionne avec six piles alcalines C (LR14) et trois piles alcalines AAA (LR03),
non fournies.
• L’installation des piles et le montage du système en vue de son utilisation
doivent être effectués par un adulte.
• Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
S • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con seis pilas alcalinas tipo 6 x “C” (LR14) x 1,5V y tres pilas alcalines
tipo 3 x “AAA” (LR03) x 1,5V (no incluidas).
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria (no incluida): destornillador de estrella.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
P • Favor guardar estas instruções para futura referência, pois contêm
informações importantes.
• Funciona com 6 pilhas tipo “C” (LR14) e três pilhas “AAA” (LR03) alcalinas
(não incluídas).
• A instalação das pilhas e a configuração do sistema devem ser feitas por
um adulto.
• Ferramenta necessária para instalação das pilhas: chave Phillips (não incluída).
2
Page 3
e Battery Installation
f Installation des piles
S Colocación de las pilas
P Instalação das Pilhas
1,5V x 6
“C” (LR14)
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra a tamaño real
P Apresentado em tamanho real
e Base Unit
• Locate the battery compartment on the bottom of the base unit.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
• Insert six “C” (LR14)
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When images on your TV screen appear grainy or lose colour,
to change the batteries!
alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
it's time for an adult
f Unité de base
• Trouver le compartiment des piles sur le dessous de l’unité de base.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle.
•
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent
• Remettre le couvercle en place et serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
•
Insérer six piles alcalines C (LR14) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
plus longtemps.
Ne pas trop serrer.
Lorsque les lentilles ne tournent plus ou que les sons provenant du microphone
faiblissent ou deviennent inaudibles, un adulte doit remplacer les piles !
3
Page 4
S Unidad base
• Localizar el compartimento de pilas en la parte de abajo de la unidad base.
• Desajustar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador
de estrella y retirar la tapa.
•
Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos con un destornillador
•
Introducir seis pilas alcalinas tipo 6 x “C” (LR14) x 1,5V como se indica dentro
del compartimento.
de estrella, sin apretar en exceso.
Cuando las imágenes de la televisión pierdan color o aparezcan borrosas, es hora de
sustituir las pilas.
P Base
• Localize o compartimento na parte inferior da base.
• Solte os parafusos da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips.
Remova a tampa do compartimento.
•
Dica: Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas para um efeito
• Reposicione a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos com uma
• Quando as imagens no seu televisor começarem a ficar granuladas ou perderem
Insira 6 pilhas alcalinas tipo “C” (LR14), conforme indicado dentro do compartimento.
mais duradouro.
chave Phillips. Não apertar excessivamente.
a cor, é hora de um adulto trocar as pilhas.
4
Page 5
1,5V x 3
“AAA” (LR03)
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra a tamaño real
P Apresentado em tamanho real
e Microphone
• Locate the battery compartment on the microphone.
• Loosen the screw in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “AAA” (LR03)
inside the battery compartment.
Hint: We recommend using
• Replace the battery compartment door and tighten the screw
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
It's time for an adult to change the batteries in the microphone when:
• Power light on microphone becomes dim.
• Sounds from the microphone become faint or stop.
• Lenses stop rotating.
alkaline batteries, as indicated
alkaline batteries for longer life.
f Microphone
• Trouver le compartiment des piles sur le microphone.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle.
•
Conseil :
• Remettre le couvercle en place et serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Un adulte doit remplacer les piles quand :
• Le voyant de fonctionnement devient faible.
• Les sons provenant du microphone sont inaudibles ou inexistants.
• Les lentilles ne tournent plus.
Insérer trois piles alcalines AAA (LR03) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent
plus longtemps.
Ne pas trop serrer.
5
Page 6
S Micrófono
• Localizar el compartimento de pilas en el micrófono.
• Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador de
estrella y retirar la tapa.
•
Atención:
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar el tornillo con un destornillador de
Es hora de sustituir las pilas del micrófono cuando:
• La luz de encendido del micrófono se atenua.
• Los sonidos del micrófono se oyen débiles o dejan de oírse.
• Los lentes dejan de girar.
Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AAA” (LR03) x 1,5V como se indica dentro del
compartimento.
se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
estrella, sin apretar en exceso.
P Microfone
• Localize o compartimento de pilhas no microfone.
• Solte o parafuso desse compartimento com uma chave Phillips. Remova a tampa
do compartimento.
•
Dica:
• Reposicione a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos com
Um adulto precisará trocar as pilhas do microfone quando:
• Quando a luz do indicador de funcionamento estiver fraca.
• Os sons do microfone falham ou param.
• As lentes param de rodar.
Insira 3 pilhas alcalinas tipo “AAA” (LR03), conforme indicado no interior
do compartimento.
Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas para um efeito
mais duradouro.
uma chave Phillips. Não aperte excessivamente.
6
Page 7
e Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this prodcut
in a fire. The batteries inside may explode or leak.
adult supervision.
f Conseils de sécurité concernant les piles
Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient couler et causer des
brûlures chimiques ou endommager irrémédiablement le produit. Pour éviter que les
piles coulent :
• Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles :
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Retirer les piles si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Toujours
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.
• Des piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
retirer les piles usées du produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à
cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
piles équivalentes.
d’un adulte.
S Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. No
quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
7
Page 8
P Información de seguridad acerca de las pilas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluidos que podem provocar
queimaduras ou danificar o brinquedo (produto). Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas e pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas,
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades mostradas no interior do
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não utilização. Retirar sempre as pilhas
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo (produto) antes de proceder ao
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, devem ser carregadas apenas sob a
standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
compartimento de pilhas.
gastas do brinquedo (produto). Descartar as pilhas gastas em local apropriado.
Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido.
seu carregamento.
supervisão de um adulto.
e ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
f NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
e RSS-210
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
f CNR-210
Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est
autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
8
Page 9
e Connecting Your Star Station™ to Your TV or VCR
f Branchement du système Star Station sur un téléviseur ou un magnétoscope
S Conectar el Super Karaoke a la televisión o video
P Conectando sua Star Station ao seu televisor ou videocassete
e Special Effect Lenses
f Lentilles d’effets spéciaux
S Lentes de efectos especiales
P Lentes de efeitos especiais
e Play/Pause
f Lecture/pause
S Reproducir/Pausa
P Tocar/Pausar
e Power/Volume
f Alimentation/volume
S Encendido/Volumen
P Ligar/Volume
e ROM Cartridge
f Car touche ROM
S Car tucho ROM
P Car tucho ROM
e Reset
f Réinitialsation
S Restablecer
P Reiniciar
e Power/Volume
f Alimentation/volume
S Encendido/Volumen
P Ligar/Volume
e Rotate Effect
f Rotation
S Efecto giratorio
P Efeito de Rotação
e Important! Your TV or VCR must
have audio and video input jacks.
f Important ! Le téléviseur ou le
magnétoscope doivent être munis
de prises d’entrée vidéo.
S ¡Importante! Es necesario que la
televisión y videograbadora incluyan
conexiones de entrada de audio y video.
P Importante! Seu TV ou videocassete
devem ter entradas para áudio e vídeo.
e Lens Select
f Sélection de lentilles
S Selección de lente
P Seleção da lente
e Track Forward/Back
f Piste suivante/précédente
S Pista siguiente/anterior
P Avançar / Voltar faixa
e Audio/Video Cable
f Câble audio/vidéo
S Cable de audio/video
P Cabo audio/vídeo
9
Page 10
e • Position Star Station™ near your TV
(or VCR) or on the floor in front of your TV.
Important! Do not place Star Station™
on top of your TV. Keep excess cable off
the floor and out of the way.
f • Placer le système Star Station près du
téléviseur (ou du magnétoscope) ou par
terre en face du téléviseur.
Important ! Ne pas placer le système
Star Station sur le téléviseur. S’assurer
que les câbles ne traînent pas par terre
et qu’on ne peut trébucher dessus.
S • Colocar el Super Karaoke cerca de la
televisión (o video) o en el piso, enfrente
de la televisión.
¡Importante! No colocar el Super Karaoke sobre la televisión.
Mantener el exceso de cables ocultos y fuera del camino.
P • Coloque sua Star Station perto de sua TV ou videocassete, ou no
chão em frente a sua TV.
Importante! Não coloque o produto sobre a TV. Tire os excessos
de cabo do chão ou do caminho.
1
e • Make sure the power/volume dial on
Star Station™ is off. The power light
should be off.
• Turn your TV or VCR off
f • S’assurer que l’interrupteur alimentation/
volume du système Star Station
est à la position d’arrêt. Le voyant de
fonctionnement devrait être éteint.
• Éteindre le téléviseur ou le magnétoscope.
S • Asegurarse de que el dial de encendido/
volumen del Super Karaoke esté
apagado. La luz de encendido debe
estar apagada.
•
Apagar la televisión y video.
P • Certifique-se de que o botão ligar/
volume da Star Station esteja desligado.
A luz do botão “power” (ligar) deve
estar apagada.
• Desligue o seu televisor ou videocassete.
.
10
2
e Power/Volume Dial
e Power/Volume Dial
f Interrupteur alimentation/volume
f Interrupteur alimentation/volume
S Dial de encendido/volumen
S Dial de encendido/volumen
P Botão Ligar/Volume
P Botão Ligar/Volume
e Power Light
f Voyant d’alimentation
S Luz de encendido
P Luz que indica “ligado”
Page 11
e • Locate the audio/video cable on the
back of Star Station™.
• Plug the audio/video pins into the
3
matching coloured input jacks on your
TV or VCR (Yellow for
VIDEO IN, White
for LEFT AUDIO IN and Red for RIGHT
AUDIO IN).
Note: We've included a detailed
illustration to show how to connect
Star Station™ to a TV or TV and VCR.
Please refer to page 24.
f • Trouver le câble audio/vidéo à l’arrière
du système Star Station.
• Brancher les fiches audio/vidéo dans
les prises d’entrée du téléviseur ou
du magnétoscope (fiche jaune dans
VIDEO IN [entrée vidéo], fiche blanche
dans LEFT AUDIO IN [entrée audio
gauche] et fiche rouge dans
RIGHT AUDIO IN [entrée audio droite]).
Remarque : Nous avons inclus une
illustration détaillée qui montre
comment brancher le système
e Note: The photo above shows a combination TV/VCR/DVD with input jacks on
the front. Your TV or VCR may have input jacks on the back.
f Remarque : La photo ci-dessus montre une combinaison de prises d’entrée
pour le téléviseur/le magnétoscope/le lecteur de DVD à l’avant de l’appareil. Les
prises d’entrée du téléviseur ou du magnétoscope peuvent se trouver à l’arrière.
S Nota: la foto de arriba muestra una combinación de TV/VCR/DVD con
conexiones de entrada en el frente. Es posible que las conexiones de entrada de
su televisión o video estén en la parte de atrás.
P Nota: a foto acima mostra uma combinação de TV/VC/DVD com as entradas na
parte da frente. Sua TV ou videocassete deve ter as entradas na parte de trás.
Star Station à un téléviseur ou un
magnétoscope. Se reporter à la
page 25.
S • Localizar el cable de audio/video en el dorso del Super Karaoke.
•
Enchufar las clavijas de audio/video en los enchufes correspondientes de entrada
de color en la televisión o video [amarillo para VIDEO IN (entrada de video), blanco
para LEFT AUDIO IN (entrada de audio izquierda) y rojo para RIGHT AUDIO IN
(entrada de audio derecha)].
Nota: se incluye una ilustración detallada para mostrar cómo conectar el
Super Karaoke a la televisión o televisión/video. Consultar la página 26.
P • Localize o cabo de audio/vídeo atrás da Star Station.
•
Plugue os pinos de áudio/vídeo nas entradas com as cores correspondentes
localizadas na TV ou no videocassete (amarelo para entrada de VÍDEO, branco
para entrada de ÁUDIO ESQUERDO e vermelho para entrada de ÁUDIO DIREITO).
Nota: Incluímos ilustração detalhada para mostrar como conectar a Star
Station em seu televisor ou televisor e videocassete. Favor verificar página
27.
11
Page 12
e • Insert the ROM cartridge into the slot in
Star Station™.
Note: For proper function, turn the
Star Station™ off before inserting
ROM cartridges.
f • Insérer la cartouche ROM dans la fente
du système Star Station.
Remarque : Pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil, l’éteindre
avant d’insérer une cartouche ROM.
S • Introducir el cartucho ROM en la ranura
del Super Karaoke.
Nota: para un funcionamiento correcto,
apagar el producto antes de meter
cartuchos ROM.
P • Insira o cartucho ROM na entrada da
sua Star Station.
Atenção: Para um funcionamento
apropriado, desligue o produto antes
de inserir os cartuchos ROM.
4
e • Rotate the power/volume dial to turn
power on. The power light turns on.
• Turn your TV or VCR
f • Mettre l’interrupteur alimentation/
volume à la position de marche.
Le voyant d’alimentation s’allume.
•
Allumer le téléviseur ou le
magnétoscope.
S • Girar el dial de encendido/volumen para
prender
se ilumina.
• Prender
P • Gire o botão ligar/volume para ligar
a Star Station. A luz do botão “ligar”
irá acender.
•
Ligue seu televisor ou videocassete.
la unidad. La luz de encendido
la televisión o video.
on.
12
5
e Power/Volume Dial
f Interrupteur alimentation/volume
S Dial de encendido/volumen
P Botão ligar/volume
Page 13
e • To find the picture transmitted on your
TV screen, set your TV's or VCR's
6
mode selector to INPUT or VIDEO IN.
•
Have your child stand about 1,2 m or
1,5 m (4 or 5 feet) from Star Station™.
• Move the lens up or down until your
child is visible on the TV screen.
f • Pour voir l’image transmise à l’écran
du téléviseur, régler le mode de
e 1,2 m or 1,5 m
(4 or 5 Feet)
f Environ 1,5 mètre
S 1,2 a 1,5 metros
P 1,2m a 1,5m
sélection du téléviseur ou du
magnétoscope à « INPUT » (entrée)
ou « VIDEO IN » (entrée vidéo).
• L’enfant doit se tenir à environ
1,5 mètre du système Star Station.
• Faire défiler les lentilles vers le haut
ou le bas, jusqu’à ce que l’enfant
apparaisse à l’écran du téléviseur.
S • Para encontrar la imagen transmitida
en la pantalla de la televisión, establecer
el selector de modalidad de la televisión o video en INPUT (entrada)
o VIDEO IN (entrada de video).
•
El niño tiene que estar a una distancia de aprox. 1,2 ó 1,5 metros del
Super Karaoke.
• Mover el lente para arriba o abajo hasta que el niño salga en la televisión.
P • Para encontrar a imagem transmitida na tela do seu TV, configure seu TV
ou videocassete no modo INPUT (entrada conectada) ou VÍDEO.
•
A criança deve estar a cerca de 1,2m a 1,5m de distância da Star Station.
• Mova as lentes para cima ou para baixo até que seu filho apareça
na tela da TV.
13
Page 14
e No Image?
If you do not see an image on your TV screen transmitted from Star Station™, try
the following:
1. Verify that your audio and video cable is fully inserted into your TV or VCR.
2. Press the channel down button on the VCR or TV and check for an INPUT channel
3. Use the menu system on your TV or VCR to find INPUT or SOURCE. Change to
4. If you are still unable to see an image, refer to your TV or VCR's instruction manual.
below channel 2.
INPUT or SOURCE.
f Il n’y a pas d’image?
Si aucune image n’apparaît à l’écran du téléviseur, essayer ce qui suit :
1. S’assurer que le câble audio/vidéo est parfaitement inséré dans le téléviseur ou
le magnétoscope.
2. Appuyer sur le sélecteur de chaîne du magnétoscope ou du téléviseur et chercher un
canal d’entrée avant la chaîne 2.
3.
4.
Utiliser le menu du téléviseur ou du magnétoscope pour trouver INPUT (entrée) ou
SOURCE. Changer pour INPUT (entrée) ou pour SOURCE.
S’il n’y a toujours pas d’image, se reporter au guide d’instructions du téléviseur ou du
magnétoscope.
S ¿No se ve la imagen?
Si no se ve una imagen transmitida en la televisión del Super Karaoke, intentar
lo siguiente:
1. Verificar que el cable de audio y video esté enchufado firmemente en la televisión
o video.
2. Presionar el botón para bajar de canal en la video o televisión y buscar un canal de
ENTRADA (INPUT) anterior al canal 2.
3. Usar el sistema de menú de la televisión o video para encontrar INPUT (Entrada)
o SOURCE (Fuente). Cambiar a INPUT o SOURCE.
4. Si sigue sin verse una imagen, consultar el manual de instrucciones de la televisión
o video.
P Sem imagem?
Se você não consegue ver a imagem na tela do seu televisor transmitida pela
Star Station, tente os seguintes passos:
1. Verifique se o cabo de áudio e vídeo está devidamente encaixado no TV
ou videocassete.
2. Pressione o botão do canal para baixo no videocassete ou TV e procure um canal de
entrada abaixo do canal 2.
3. Utilize o menu do sistema do seu televisor ou videocassete para encontrar a ENTRADA
ou FONTE. Mude para ENTRADA ou FONTE.
4.
Se você ainda não estiver visualizando a imagem, consulte o manual de instruções do
seu televisor ou videocassete.
14
Page 15
e Hints About Lighting…
Images on the TV screen look best when there is good lighting in the room where you
use Star Station™.
f Conseils d’éclairage...
Les images à l’écran du téléviseur seront plus belles si la pièce où est utilisé le système
Star Station est bien éclairée.
S Consejos sobre iluminación...
Las imágenes en la televisión se verán mejor si hay buena iluminación en el cuarto
donde se vaya a usar el Super Karaoke.
P Dicas sobre Iluminação
As imagens na tela da TV ficarão mais nítidas se o ambiente onde o produto estiver
sendo utilizado tiver boa iluminação.
e Front Lighting
f Éclairage de face
S Iluminación anterior
P Iluminação da Frente
e Overhead Lighting
f Éclairage par le haut
S Iluminación superior
P Iluminação Superior
e Make sure the light source in the room is in front or above your child.
f S’assurer que la lumière dans la pièce se trouve en face ou au-dessus de l’enfant.
S Asegurarse de que la fuente de luz del cuarto esté enfrente o arriba del niño.
P Certifique-se de que a fonte de luz do ambiente esteja na frente ou em cima do seu filho.
e The light source should NOT be behind your child!
f La lumière NE devrait PAS provenir de derrière l’enfant.
S La fuente de luz NO debe estar detrás del niño.
P A fonte de luz NÃO pode estar atrás da criança!
e Back Lighting
f Éclairage en contre-jour
S Iluminación posterior
P Iluminação traseira
15
Page 16
e • Slide the power/volume switch on
the microphone to either low or
high volume. The power light
turns on.
Hints:
Be sure to s
f • Faire glisser l’interrupteur alimentation/
Remarques : L’interrupteur alimentation/
Ne pas oublier de mettre l’interrupteur
S • Poner el interruptor de encendido/volumen del micrófono en, ya sea, volumen
Nota:
Asegurarse de poner el interruptor de encendido/volumen en apagado O
P • Deslize o botão ligar/volume do microfone até a posição volume baixo
Dica:
Não se esqueça de colocar o botão “ligar/volume” na posição
The microphone power/volume
switch controls the volume of your voice.
The volume dial on Star Station™
controls the overall volume.
lide the power/volume
switch to the off position O when you
are finished.
volume du microphone à la position
de volume faible ou de volume
élevé . Le voyant de fonctionnement s’allume.
volume du microphone permet de régler
le volume de la voix. Le bouton de
volume du système Star Station permet
de régler le volume d’ensemble.
alimentation/volume à la position
d’arrêt O quand le jeu est terminé.
bajo o alto . La luz de encendido se prende.
el interruptor de encendido/volumen del micrófono controla
el volumen de la voz. El dial de volumen del Super Karaoke controla
el volumen general.
después de acabar de jugar.
ou alto . O indicador de funcionamento acende.
O botão ligar/volume do microfone controla a volume da sua voz.
O botão volume da Star Station controla o volume de maneira geral.
“desligado” O quando você terminar de brincar.
7
e Power Light
e Power Light
f Voyant d’alimentation
f Voyant d’alimentation
S Luz de encendido
S Luz de encendido
P Luz que indica “ligado”
P Luz que indica “ligado”
e Power/Volume Switch
e Power/Volume Switch
f Interrupteur alimentation/volume
f Interrupteur alimentation/volume
S Interruptor de encendido/volumen
S Interruptor de encendido/volumen
P Botão Ligar/Volume
P Botão Ligar/Volume
16
Page 17
e • Press the play/pause button to start
the music. Press again to pause.
•
Use the track forward and back
buttons to move ahead or back through
the songs on the ROM Cartridge.
• Start singing!
f • Appuyer sur le bouton de lecture/pause
pour faire commencer la musique.
Appuyer de nouveau pour faire
une pause.
•
Utiliser le bouton piste suivante/
précédente pour passer à une autre
chanson ou pour revenir à une autre
chanson sur la cartouche ROM.
• Place à la chanson !
S • Presionar el botón reproducir/pausa
para que empiece la música. Volver a
presionar para pausar la música.
•
Usar los botones de pista siguiente/
anterior para avanzar o regresar a una
canción en el cartucho ROM.
• ¡Empieza a cantar!
P • Pressione o botão ligar/pausar para
iniciar a música. Pressione novamente
para pausar.
• Utilizeos botões avançar/voltar
para passar pelas músicas
do cartucho ROM.
• Comece a cantar!
8
e Play/Pause Button
e Play/Pause Button
f Bouton de lecture/pause
f Bouton de lecture/pause
S Botón Reproducir/Pausa
S Botón Reproducir/Pausa
P Botão Tocar/Pausar
P Botão Tocar/Pausar
e Track Forward/Back
e Track Forward/Back
f Piste suivante/précédente
f Piste suivante/précédente
S Pista siguiente/anterior
S Pista siguiente/anterior
P Avançar/Voltar música
P Avançar/Voltar música
17
Page 18
e • Star Station™ features five special
effects lenses.
•
Press the lens button
microphone to select from the
five lenses.
• Press the rotate effect button
rotate the lens for different cool looks!
f • Le système Star Station comprend cinq
lentilles d’effets spéciaux.
•
Appuyer sur le bouton de sélection des
lentilles
choisir une lentille parmi les cinq.
•
Appuyer sur le bouton de rotation
pour obtenir une rotation des lentilles
et des super effets différents !
S • El Super Karaoke Star Station incluye
cinco lentes de efectos especiales.
•
Presionar el botón de lente
micrófono para seleccionar de los
cinco lentes.
• ¡
Presionar el botón de efecto giratorio
looks increíbles!
P • A Star Station possui cinco lentes com
efeitos especiais.
•
Pressione o botão das lentes
no microfone para selecionar
uma das cinco lentes.
•
Pressione o botão do efeito de rotação
diferentes efeitos!
sur le microphone pour
para girar el lente y crear diferentes
para girar as lentes e conferir
on the
to
en el
9
e Lens Select
e Lens Select
f Sélection de lentilles
f Sélection de lentilles
S Selección de lente
S Selección de lente
P Seleção das lentes
P Seleção das lentes
e Rotate Effect
e Rotate Effect
f Rotation
f Rotation
S Efecto giratorio
S Efecto giratorio
P Efeito de rotação
P Efeito de rotação
18
Page 19
e Notes:
• To prevent battery drain, turn power/volume dial off when toy is not in use .
• If power light is on and there is no sound or picture, press reset button to
reactivate toy .
• When you are finished with Star Station™, turn off power on the main unit
and microphone.
f Remarques :
• Pour éviter d’épuiser les piles, mettre l’interrupteur d’alimentation/volume à la
position d’arrêt quand le produit n’est pas utilisé .
•
Si le voyant de fonctionnement est allumé, mais qu’il n’y a pas de sons ou d’images,
appuyer sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser le produit .
•
Quand le jeu est terminé, éteindre l’unité de base et le microphone.
S Notas:
•
Para evitar el desgaste de pilas, apagar la unidad cuando el juguete no esté
en uso .
•
Si la luz de encendido está iluminada y no se oye sonido ni se ve nada, presionar
el botón restablecer para reactivar el juguete .
•
Después de acabar de jugar con el Super Karaoke Star Station, apagar la unidad
principal y el micrófono.
P Notas:
• Para evitar o vazamento das pilhas, coloque o botão “ligar/volume” na posição
“desligado” quando o brinquedo não estiver em uso .
•
Quando o indicador de funcionamento estiver ligado e, mesmo assim, o produto
não apresentar nenhum som ou imagem, pressione o botão reiniciar para
reativar o brinquedo .
•
Quando você terminar de usar a Star Station, desligue a unidade principal
e o microfone.
19
Page 20
e Recording Your Performances
If Star Station™ is connected to your
VCR, you can record performances.
Simply insert a blank tape and press
record on your VCR.
f Enregistrement des prestations
Si le système Star Station est branché
sur un magnétoscope, il est possible
d’enregistrer les prestations. Il suffit
d’insérer une cassette vierge et d’appuyer
sur le bouton d’enregistrement
du magnétoscope.
S Grabar un número musical
Si el Super Karaoke Star Station está
conectado a la video es posible hacer
grabaciones. Simplemente introducir un
video virgen en la video y presionar el botón
para grabar de la video.
P Gravando suas performances
Se a Star Station estiver conectada no seu
videocassete, você poderá gravar suas
performances. Basta inserir uma fita virgem
e pressionar o botão “rec” (record) do seu
videocassete.
e VCR not included.
f Magnétoscope non fourni.
S Video no incluida.
P Videocassete não incluído.
20
Page 21
e Connection to an External
Music Source
Star Station™ can be connected to an
external music source such as a portable
CD player or stereo so you can sing along
to other music!
1. Turn the power/volume dial on the
Star Station™ off.
2.
3. Connect an audio cord (not included) to
Note: You can purchase audio
4. Inse
5. Press
6. Turn Star Station
7. Adjust volume on your external
Remove the ROM Cartridge from
Star Station™.
the LINE OUT jack on your external music
source. The audio cord should have a
0,32 cm (1/8”) stereo (mini) plug.
cords in an electronics or some
department stores.
rt the 0,32 cm (1/8”) stereo plug
into the INPUT socket on the back of
Star Station™.
play on your external music source.
™ power on.
music source.
f Branchement à une source de
musique externe
Le système Star Station peut être branché
à une source de musique externe, comme
un lecteur de CD portatif ou une chaîne
stéréo pour pouvoir chanter sur d’autres
musiques!
1.
2.
3.
Remarque : Les magasins de produits électroniques
4. Insérer la fiche stéréo de 0,32 cm dans la prise d’entrée
Mettre l’interrupteur alimentation/
volume du système Star Station à
la position OFF (arrêt).
Retirer la cartouche ROM du système
Star Station.
Brancher un câble audio (non fourni)
dans la prise de sortie de la source de
musique externe. Le câble audio doit
être muni d’une minifiche stéréo
de 0,32 cm.
et certains magasins à rayons vendent des câbles audio.
(INPUT) à l’arrière du système Star Station.
e CD player and audio cord not included.
f Le lecteur de CD et le câble audio ne sont pas fournis.
S Reproductor de CD y cable de audio no incluidos.
P CD player e cabo de áudio não incluídos.
e 0,32 cm (1/8”)
e 0,32 cm (1/8”)
Stereo (mini) Input
Stereo (mini) Input
f Prise d’entrée de la
f Prise d’entrée de la
minifiche stéréo de 0,32 cm
minifiche stéréo de 0,32 cm
S Entrada estéreo (mini)
S Entrada estéreo (mini)
de 0,32 cm
de 0,32 cm
P Entrada (mini) estéreo
P Entrada (mini) estéreo
de 0,32 cm
de 0,32 cm
e Addition ROM Storage
e Addition ROM Storage
f Compartiment additionnel
f Compartiment additionnel
pour car touche ROM
pour car touche ROM
S Almacenamiento
S Almacenamiento
ROM adicional
ROM adicional
P Armazenamento de
P Armazenamento de
ROM adicional
ROM adicional
21
Page 22
5. Appuyer sur le bouton de lecture de la source de musique externe.
6.
7. Régler le volume de la source de musique externe.
Allumer le système Star Station.
S Conexión a una fuente de música externa
El Super Karaoke Star Station se puede conectar a una fuente de música externa,
tal como a un reproductor de CDs portátil o a un estéreo, para cantar al compás de
otras canciones.
1.
2.
3.
Nota:
4.
5.
6.
7. Ajustar el volumen de la fuente de música externa.
Girar el dial de encendido/volumen del Super Karaoke a la posición de apagado.
Expulsar el cartucho ROM del Super Karaoke.
Conectar un cable de audio (no incluido) al enchufe LINE OUT (Salida de línea)
de la fuente de música externa. El cable de audio debe ser un (mini) cable estéreo
de 0,32 cm.
los cables de audio están disponibles en tiendas de electrónica o algunas
tiendas de departamento.
Introducir el conector estéreo de 0,32 cm en el enchufe de ENTRADA en el dorso
del Super Karaoke.
Presionar el botón reproducir de la fuente de música externa.
Prender el Super Karaoke.
P Conexão a uma fonte externa de música
A Star Station pode estar conectada a uma fonte externa de música, como um CD
player portátil ou um rádio, para que você possa cantar junto com outras músicas!
1.
2.
3.
Atenção: Você pode comprar cabos de áudio em lojas de eletrônicos ou em
4.
5.
6.
7.
Vire o botão ligar/volume da Star Station para a posição desligado.
Remove the ROM Cartridge from Star Station.
Conecte um cabo de áudio (não incluído) à saída localizada na fonte externa de
música. O cabo de áudio deve ter um conector (mini) estéreo de 0,32 cm.
algumas lojas de departamento.
Insira o conector estéreo de 0,32 cm na entrada localizada na parte de trás
da Star Station.
Pressione play (tocar) na sua fonte externa de música.
Ligue a Star Station.
Ajuste o volume da fonte externa de música
22
Page 23
e Care
1. Wipe this product with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
Do not immerse this product.
2. This product has no consumer serviceable parts. Do not take this product apart.
f Entretien
1. Nettoyer le produit avec un chiffon propre et de l’eau savonneuse. Ne pas l’immerger
dans l’eau.
2. Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce produit. Ne pas le démonter.
S Mantenimiento
1. Pasarle a este juguete un paño limpio humedecido en una solución de agua y jabón
neutro. No sumergir este producto.
2. Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto, ya que podría estropearse.
PManutenção
1. Limpe o produto com um pano limpo, levemente umedecido em água e sabão
neutro. Não imergir o produto.
2.
Este produto não contém peças de reposição. Favor não desmontá-lo.
23
Page 24
TV
INPUT
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
VIDEO IN
VCR
OR
White
Red
Yellow
TV
e Troubleshooting Guide
PROBLEMCAUSESOLUTION
No image on the TVTV or VCR is not set to
Feedback noiseMicrophone is too close
Music does not playROM inserted with main unit “ON”Turn Star Station™ off then on again.
Images on TV look
grainy or lose colour
Images on TV
look dark
The lenses
do not rotate
No voice soundBatteries in microphone are
Sound is distorted
from external
music source
proper input
Batteries in Star Station™
are weak or dead
to speakers
ROM not fully insertedMake sure ROM is fully inserted into the
Batteries in Star Station™
are weak
Improper room lightingMake sure the light source in the room is in front or
Batteries in microphone are
weak or dead
weak or dead
Volume is set too loud on external
music source
Press the channel down button on the VCR or TV
and check for an INPUT channel below channel 2.
Use the menu system on your TV or VCR to find
INPUT or SOURCE. Change to INPUT
or SOURCE.
Consult your TV's or VCR’s instruction manual.
Replace the batteries in Star Station™ with six, new
“C” (LR14) alkaline batteries.
Stand further away from your TV speakers.
Turn the volume down on your TV or
stereo system.
Star Station™.
Replace the batteries in Star Station™ with six, new
“C” (LR14) alkaline batteries.
above your child. See page 15 for important hints
about room lighting
Replace the batteries in the microphone with three,
new “AAA” (LR03) alkaline batteries. Make sure the
power/volume switch on the microphone is set to off
when not in use.
O
Replace the batteries in the microphone with three,
new “AAA” (LR03) alkaline batteries.
Turn the volume down on your external music
source. Adjust the volume on your TV or
stereo system.
Connecting to a TV or VCR and TV
24
Note: Input jacks may be on the back of your TV or VCR.
Page 25
f Guide de dépannage
TELEVISEUR
ENTREE
ENTREE AUDIO
GAUCHE
DROITE
ENTREE VIDEO
MAGNETOSCOPE
OU
Blanc
Rouge
Jaune
TELEVISEUR
PROBLÈMECAUSESOLUTION
Aucune image
n’apparaît à l’écran du
téléviseur
Bruits de fondLe microphone est trop près
La musique ne
joue pas
Les images transmises
à l’écran du téléviseur
sont granuleuses ou
les couleurs sont fades
Les images transmises
à l’écran du téléviseur
sont trop foncées
Les lentilles ne
tournent pas
Le microphone ne
transmet aucun son
Les sons provenant de
la source de musique
externe sont déformés
L’entrée du téléviseur ou du
magnétoscope n’est pas
bien réglée
Les piles du jouet sont faibles
ou à plat
des haut-parleurs
Quand la cartouche ROM a
été insérée, l’unité de base
était allumée
La cartouche ROM n’est pas
complètement insérée
Les piles du système Star Station
sont faibles
L’éclairage dans la pièce
est inadéquat
Les piles du microphone sont
faibles ou à plat
Les piles du microphone sont faibles
ou à plat
Le volume de la source de musique
externe est trop fort
Appuyer sur le sélecteur de chaîne du
magnétoscope ou du téléviseur et chercher un canal
d’entrée avant la chaîne 2.
Utiliser le menu du téléviseur ou du magnétoscope
pour trouver INPUT (entrée) ou SOURCE. Passer à
INPUT (entrée) ou à SOURCE (source).
Consulter le manuel d’instructions du téléviseur ou
du magnétoscope.
Remplacer les piles par six piles alcalines
C (LR14) neuves.
L’enfant doit se tenir plus loin des
haut-parleurs.
Baisser le volume du téléviseur ou de la
chaîne stéréo.
Éteindre puis allumer le système Star Station.
S’assurer que la cartouche ROM est complètement
insérée dans le système Star Station.
Remplacer les piles par six piles alcalines
C (LR14) neuves.
S’assurer que la lumière dans la pièce se trouve
en face ou au-dessus de l’enfant. Se reporter à
la page 15 pour des renseignements importants
sur l’éclairage.
Remplacer les piles du microphone par trois
piles alcalines AAA (LR03) neuves.S’assurer que
l’interrupteur alimentation/volume du microphone
est à la position d’arrêt O quand il n’est pas utilisé.
Remplacer les piles du microphone par trois piles
alcalines AAA (LR03) neuves.
Baisser le volume de la source de musique
externe. Régler le volume du téléviseur ou de
la chaîne stéréo.
Branchement sur un téléviseur ou un magnétoscope et un téléviseur
Remarque : Les prises d’entrée peuvent se trouver à l’arrière du téléviseur ou du magnétoscope.
25
Page 26
Televisión
ENTRADA
ENTRADA DE AUDIO
IZQUIERDA
DERECHA
ENTRADA DE VIDEO
Video
O BIEN
Blanco
Rojo
Amarillo
Televisión
S Guía de solución de problemas
PROBLEMACAUSASOLUCIÓN
No se ve la imagen en
la televisión
Ruido de
realimentación
No se oye músicaEl cartucho ROM se insertó estando
Las imágenes en
la televisión se
ven borrosas o
pierden color
Las imágenes en
la televisión se ven
oscuras
Los lentes no giranLas pilas del micrófono
No se oye la vozLas pilas del micrófono
El sonido de la fuente
de música externa se
oye distorsionado
La televisión o video no están
establecidos en la entrada
correspondiente
Las pilas del producto están gastadas Sustituir las pilas del producto por seis nuevas pilas
El micrófono está demasiado
cerca a los altavoces
ENCENDIDA la unidad principal
El cartucho ROM no está
bien insertado
Las pilas del Super Karaoke
están gastadas
Iluminación inadecuada en el cuartoAsegurarse de que la fuente de iluminación del
están gastadas
están gastadas
El volumen de la fuente de música
externa está muy alto
Presionar el botón para bajar de canal de la video
o televisión y buscar un canal de ENTRADA (INPUT)
anterior al canal 2.
Usar el sistema de menú de la televisión o video
para encontrar INPUT (entrada) o SOURCE (fuente).
Cambiar a INPUT o SOURCE.
Consultar el manual de instrucciones de la televisión
o video.
alcalinas tipo 6 x “C” (LR14) x 1,5V.
Alejarse más de los altavoces de la televisión.
Bajar el volumen de la televisión o sistema estéreo.
Apagar y volver a prender el Super Karaoke.
Cerciorarse de que el cartucho ROM esté
totalmente introducido en el Super Karaoke
Sustituir las pilas del Super Karaoke por seis nuevas
pilas alcalinas tipo 6 x “C” (LR14) x 1,5V.
cuarto esté enfrente o arriba del niño. Ver la página
15 para consejos importantes sobre la iluminación.
Sustituir las pilas del micrófono por tres nuevas pilas
alcalinas tipo 3 x “AAA” (LR03) x 1,5V. Asegurarse
de que el interruptor de encendido/volumen del
micrófono esté en apagado
Sustituir las pilas del micrófono por tres nuevas pilas
alcalinas tipo 3 x “AAA” (LR03) x 1,5V.
Bajar el volumen de la fuente de música
externa. Ajustar el volumen de la televisión
o sistema estéreo.
cuando no esté en uso.
O
Conexión a una televisión o video y televisión
26
Nota: los enchufes de entrada de la televisión o video pueden estar en la parte de atrás.
Page 27
Televisor
ENTRADA
ENTRADA DE AUDIO
ESQUERDO
DIREITO
ENTRADA DE VIDEO
Videocassete
OU
Branco
Vermelho
Amarelo
Televisor
P Guia para solucionar problemas
PROBLEMACAUSASOLUÇÃO
Sem imagem na TVTV ou videocassette não conectados
Barulho de retornoMicrofone muito próximo
A música não tocaROM inserido com a unidade
As imagens na TV
estão granuladas ou
perdendo a cor
As imagens do TV
estão muito escuras
As lentes não giramAs pilhas do microfone estão fracas
Sem emissão da vozAs pilhas do microfone estão fracas
O som da fonte
externa de música
está distorcido
na entrada correta
As pilhas do produto estão fracas
ou esgotadas
aos falantes
principal ligada
ROM não inserido completamenteCertifique-se de que o cartucho esteja
As pilhas da Star Station estão fracasTroque as pilhas da Star Station por 6 pilhas
Iluminação do ambiente inadequadaCertifique-se de que a fonte de iluminação do
ou gastas
ou gastas
O volume da fonte externa de música
está muito alto
Pressione o botão que diminui os canais no
videocassete ou na TV para checar um canal de
ENTRADA abaixo do canal 2.
Utilize o menu do sistema na sua TV ou vídeo
para encontrar ENTRADA ou FONTE. Mudar para
ENTRADA ou FONTE.
Consulte o manual de intruções do seu televisor ou
videocassete.
Substitua as pilhas do produto por seis pilhas
alcalinas novas tipo LR14 (“C”).
Fique mais longe dos falantes do televisor.
Abaixe o volume do seu TV ou rádio.
Desligue e ligue novamente a Star Station.
completamente inserido na Star Station.
alcalinas novas tipo “C” (LR14).
ambiente esteja na frente ou acima da criança.
Verificar págin
iluminação do ambiente.
Substitua as pilhas do microfone por três pilhas
alcalinas novas tipo “AAA”(LR03). Certifique-se de
desligar o microfone sempre que o mesmo não
estiver em uso.
Substitua as pilhas do microfone por três pilhas
alcalinas novas tipo “AAA” (LR03).
Abaixe o volume da fonte externa de música.
Ajuste o volume do televisor ou rádio.
a 15 para dicas importantes sobre a
Conectando a um televisor ou videocassete e televisor
Atenção: As entradas podem estar na parte de trás do seu televisor ou videocassete.
27
Page 28
e
One (1) Year Limited Warranty
Mattel Canada Inc., warrants to the original consumer purchaser that this product will
be free of defects in material or workmanship for one year (unless otherwise specified
in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the product along
with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer
Service, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an
identical product or a similar product of equal or greater value according to availability.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from province to province. This warranty does not cover damage resulting from
accident, misuse, or abuse. Valid for products sold in Canada.
f
Garantie limitée de un (1) an
Mattel Canada Inc. garantit au premier acheteur que le produit est couvert contre les
défauts de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an (à moins qu’une
autre garantie ne spécifie autrement) à compter de la date d’achat. Tout produit
défectueux doit être retourné, accompagné d’une preuve de la date d’achat et dûment
affranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, boul. Freemont,
Mississauga (Ontario) L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou un
produit semblable de valeur égale ou supérieure. La présente garantie procure certains
droits légaux à l’acheteur et peut également lui donner des droits supplémentaires
pouvant varier d’une province à l’autre. La présente garantie ne couvre pas les
dommages occasionnés par un accident, un usage abusif ou inapproprié. Valable
pour les produits vendus au Canada seulement only.
28
Page 29
S
Garantía limitada de un (1) año
Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza sus productos por un periodo de 1 año en
todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones:
1.- El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió o lo presentará
o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296-A, Col. Cerro de la Estrella,
Iztapalapa C.P. 09880 México, D.F. Tels.: 54-26-44-87 y 54-26-44-38 2.- Durante la
vigencia de esta pó-liza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un
plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto, en
nuestro centro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. Así mismo
cubrimos gastos que se deriven de la presente garantía. 3.- Refacciones para este
producto podrán ser adquiridas en nuestro centro de servicio. Esta garantía se invalida
en los siguientes casos: si ha sufrido un deterioro esencial, grave o irreparable por
causa del consumidor, por daños causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales
o intencionales, o que el artículo se haya expuesto a elementos como agua
(a excepción de que el instructivo indique otra cosa), ácidos, fuego, intemperie,
así como daños causados por baterías que se dejen dentro del juguete por largos
periodos de tiempo sin uso.
P
Um (1) Ano de Garantia Limitada
A Mattel do Brasil Ltda. garante este produto por um prazo de 1 ano em todas as suas
partes de fabricação a partir da data de aquisição. Em caso de defeito, ligar para
0800 – 55 0780. Esta garantia não se aplica a prejuízos decorrentes de acidentes e
má utilização do produto.
29
Page 30
e Consumer Information
f Renseignements pour les consommateurs
S Información para el consumidor
P Informações ao Consumidor
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A
de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800 550780.