Fisher-Price H4436 Instruction Sheet

f Les caractéristiques du produit peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus.
e Product features may vary from the picture above.
S Las características del producto pueden variar de la imagen de arriba.
e Owner’s Manual with Assembly Instructions
Please read this manual and save it with your original sales receipt. For Model H4436.
Use only with a Power Wheels
Tools needed for assembly: Phillips Screwdriver, Hammer, and Safety Scissors (all not included).
®
6 Volt Rechargeable Battery with A-style Connector and Built-in Thermal Fuse and a
®
Super 6™ Volt Charger (both included).
f Guide de l’utilisateur, incluant les instructions pour l’assemblage
Lire le présent guide et le garder avec le reçu de caisse original. Pour le modèle H4436.
Outils requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme, marteau et ciseaux à bouts ronds – aucun de ces outils n’est fourni.
Utiliser seulement avec une batterie rechargeable Power Wheels de 6 V munie d’un connecteur de type A et d’un fusible thermique intégré,
et avec un chargeur Power Wheels de 6 V (les deux sont fournis).
S Manual del usuario con instrucciones de montaje
Leer este manual y guardarlo con el comprobante de venta original. Para el modelo H4436.
Herramientas necesarias para el montaje: destornillador de estrella, martillo y tijeras de punta redonda (no incluidas).
e ©2005 Viacom International Inc. Nickelodeon, Nick Jr., Dora the Explorer and all related titles, logos and characters are trademarks of Viacom International, Inc.
f © 2005 Viacom International Inc. Nickelodeon, Nick Jr., Dora l’Exploratrice et tous les titres, logos et personnages y afférents sont des marques de Viacom International, Inc.
®
e Jeep
f Jeep® et le design de la calandre Jeep® sont des marques déposées de DaimlerChrysler. Jeep® Wrangler® et sa représentation sont utilisés sous licence. ©DaimlerChrysler Corporation 2005.
Usar únicamente con una batería recargable Power Wheels de 6V con conector estilo A y
fusible térmico integrado y un cargador Power Wheels de 6V (ambos incluidos).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
and the Jeep® grille design are registered trademarks of DaimlerChrysler. Jeep® Wrangler® and its trade dress are used under license. ©DaimlerChrysler Corporation 2005.
A
e IMPORTANT INFORMATION f RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS S INFORMACIÓN IMPORTANTE
e • Your new vehicle requires adult assembly.
Please set aside at least 45 minutes for assembly.
• You must charge your battery for 18 - 30 hours
before you use your vehicle for the first time. We recommend that you start charging
your battery before beginning assembly. Please see Battery Charging beginning on page 8 for detailed instructions.
• Read this manual carefully for important safety information and operating instructions before using your vehicle. Keep this manual for future reference as it contains important information.
• This vehicle is designed for use on: grass, asphalt and other hard surfaces; on generally level terrain; and by children 2 - 6 years of age and older.
• Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding:
- always sit on the seat.
- always wear shoes.
- only 1 (one) rider at a time.
• Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Fisher-Price for damage to the floor if the vehicle is used indoors.
• To prevent damaging the motors and gears, teach your child to stop the vehicle before switching direction. Do not tow anything behind the vehicle or overload it. Do not exceed the maximum weight capacity of 29.5 kg (65 lbs).
• If you have any questions about your Power Wheels Power Wheels
In Canada, Mattel Canada Inc., 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
1-800-348-0751.
In Great Britain, please telephone
01628 500303.
In México and Puerto Rico: Importado y
distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3, 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 or call 1-800-348-0751 in the U.S.A.
In Australia, please call 1300 135 312, or write
to: Mattel Australia Pty. Limited, 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121.
®
will not be responsible
®
vehicle, please contact
®
Consumer Relations:
f • Ce véhicule neuf doit être assemblé par un
adulte. L’assemblage devrait prendre au moins 45 minutes.
• Charger la batterie neuve pendant 18 à 30 heures avant d’utiliser le véhicule pour la première fois. Il est recommandé de commencer à charger la batterie avant d’assembler le véhicule. Pour des instructions détaillées, se référer à la section «Charge de la batterie» à la page 8.
• Lire attentivement le présent guide pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité ainsi que des instructions concernant l’utilisation du véhicule. Conserver ce guide car il contient des renseignements importants.
• Ce véhicule est conçu pour les enfants âgés de 2 à 6 ans et doit être utilisé sur du gazon, de l’asphalte ou d’autres surfaces dures et plates.
• S’assurer que l’enfant connaît et suit les règles de conduite suivantes :
- Toujours être assis sur la banquette.
- Toujours porter des chaussures.
- Un (1) seul enfant à la fois sur le véhicule.
• Utiliser ce véhicule à l’extérieur SEULEMENT. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher. Fisher-Price ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule a été utilisé à l’intérieur.
• Pour éviter d’endommager le moteur et les engrenages, apprendre à l’enfant à arrêter avant de changer de la marche avant à la marche arrière ou vice versa. Ne pas surcharger le véhicule ou l’utiliser pour remorquer des objets. Ne pas dépasser la charge maximale de 29,5 kg.
• Pour toute question concernant ce véhicule Power Wheels, s’adresser au service à la clientèle de Power Wheels.
Au Canada, écrire à : Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga (Ontario) L5R 3W2. Mentionner son nom, son adresse et un numéro de téléphone où l’on peut être joint durant la journée, ou téléphoner au
1-800-348-0751.
S
Este vehículo requiere montaje por un adulto.
El montaje se demora aproximadamente 45 minutos.
• Es necesario cargar la batería por 18 a 30 horas
antes de usar el vehículo por primera vez.
Se recomienda empezar a cargar la batería antes de empezar el montaje. Consultar Cargar la batería a partir de la página 8 para obtener instrucciones detalladas.
• Leer este manual detenidamente para información importante de seguridad e información de operación previo al uso del vehículo. Guardar este manual para futura referencia, ya que contiene información de importancia acerca de este producto.
• Este vehículo está diseñado para usarse en pasto, asfalto u otras superficies duras, en terreno nivelado, por niños de 2 a 6 años.
• Cerciorarse de que los niños estén al tanto de estas reglas y las sigan por motivos de seguridad:
- siempre sentarse en el asiento
- siempre calzar zapatos
- 1 (un) solo conductor a la vez.
• Usar este vehículo SÓLO al aire libre. La mayoría de pisos interiores se puede dañar si se maneja el vehículo sobre ellos. Fisher-Price no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo.
• Para evitar daños al motor y a los cambios, enseñarle al niño a detener el vehículo antes de cambiar de dirección. No remolcar nada con el vehículo ni sobrecargarlo. No sobrepasar el peso máximo de 29,5 kilos.
• Si tiene alguna pregunta sobre su vehículo Power Wheels, póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente de Power Wheels:
En México y Puerto Rico, escriba a: Mattel
de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3, 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 o llame al 1-800-348-0755 en los E.U.A.
2
H4436pr-0720
e WARNINGS AND CAUTIONS f AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
S ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
e ELECTRICAL HAZARD f DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ S PELIGRO ELÉCTRICO
e WARNING f AVERTISSEMENT
e • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
PREVENT FIRE
- Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire resulting in serious injury and could also ruin the electrical system.
- Use of the wrong type battery or charger could cause a fire or explosion resulting in serious injury.
- Use of Power Wheels fire or explosion.
• The battery must be handled by adults only. The battery is heavy and contains sulfuric acid (electrolyte). Dropping the battery could result in serious injury.
• Never allow children to charge the battery. Battery charging must be done by adults only. A child could be injured by the electricity involved in charging the battery.
• Never lift or carry the battery by the wires or connector. This can damage the battery and possibly cause a fire resulting in serious injury. Lift and carry the battery by the case only.
• Read the safety instructions on the battery.
• Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery. If damage or excessive wear is detected, do not use the charger or the battery until you have replaced the worn or damaged part.
HOT motors. Handle carefully.
®
components in products other than Power Wheels® vehicles could cause overheating,
B
f • La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
POUR PRÉVENIR LES INCENDIES
- Ne jamais modifier le système électrique. Les modifications pourraient provoquer un incendie causant des blessures graves et abîmer le système électrique.
- L’utilisation du mauvais type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion et causer des blessures graves.
- L’utilisation de composantes Power Wheels dans des produits d’autres marques pourrait causer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte. Elle est lourde et contient de l’acide sulfurique (électrolyte). Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie. Elle doit être chargée uniquement par un adulte. L’électricité nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant.
• Ne jamais soulever ni transporter la batterie par un câble ou un connecteur. Cela pourrait endommager la batterie, provoquer un incendie et causer des blessures graves. Soulever et transporter la batterie par le boîtier seulement.
• Lire les mises en garde imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie, vérifier que la batterie, le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés. Si des pièces sont usées ou abîmées, les remplacer avant d’utiliser le chargeur ou la batterie.
• Le moteur devient CHAUD. Manipuler avec précaution.
H4436pr-0720
3
B
e WARNINGS AND CAUTIONS f AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
S ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
S
S • La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema eléctrico. Las alteraciones pueden causar incendios que, a su vez, pueden resultar en lesiones graves y arruinar el sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado de batería o cargador puede causar un incendio o explosión, dando como resultado graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels en productos que no son Power Wheels puede resultar en sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un adulto cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito). Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño cargue la batería. La carga de la batería debe ser realizada por un adulto. Un niño puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería.
• No levantar ni cargar la batería de los cables o conector. Esto puede dañar la batería y causar un posible incendio que puede dar como resultado lesiones serias. Levantar y cargar la batería únicamente de la caja.
• Leer las instrucciones de seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la batería, examinar la batería, cargador y conectores para verificar que no tengan daños ni estén gastados en exceso. Si detecta daños o gasto en exceso, no usar el cargador ni la batería sino hasta que haya reemplazado la pieza dañada.
Motores CALIENTES. Tener precaución.
ADVERTENCIA
e RIDING HAZARD f DANGERS LIÉS À LA CONDUITE S PELIGRO AL CONDUCIR
e WARNING f AVERTISSEMENT S
e Prevent Injuries and Deaths
• Direct Adult Supervision Required.
• Keep Children Within Safe Riding Areas.
These areas must be:
– away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings – generally level to prevent tipovers – away from steps, steep inclines, cars, roads and alleys.
f Pour prévenir les blessures et la mort
• N’utiliser que sous la surveillance d’un adulte.
• Toujours limiter les enfants à des endroits où ils peuvent utiliser le véhicule en toute sécurité.
Ces endroits doivent être :
– éloignés de piscines et d’autres étendues d’eau pour éviter tout risque de noyade; – assez plats pour éviter que le véhicule bascule; – éloignés des escaliers, des pentes abruptes, des véhicules, des routes et des allées.
S Evitar lesiones y la muerte
• Se requiere la supervisión directa de un adulto.
• Mantener a los niños en áreas de juego seguras.
Se recomienda que estas áreas estén:
– lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes – niveladas para evitar que se voltee el vehículo – lejos de escalones, inclinaciones, autos, calles y callejones.
ADVERTENCIA
4
H4436pr-0720
e PARTS f PIÈCES S PIEZAS
C
e
e • In the unassembled state, this package contains small parts. Adult assembly is required.
• Use the charger in dry locations only.
f • L’emballage du véhicule non assemblé contient de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés.
Doit être assemblé par un adulte.
• Utiliser le chargeur dans un endroit sec seulement.
S • Este paquete incluye piezas pequeñas. Requiere montaje por un adulto.
• Utilizar el cargador en lugares secos únicamente.
e • If you experience a problem with this product, or are missing a part, please contact Power Wheels® Consumer Relations, rather than return this
product to the store.
• Please identify all parts before assembly and save all packaging material until assembly is complete to ensure that no parts are discarded.
• Metal parts have been coated with a lubricant to protect them during shipment. Wipe all metal parts with a paper towel to remove any excess lubricant.
f • En cas de problème avec ce véhicule ou s’il manque une pièce, communiquer avec le service à la clientèle de Power Wheels plutôt que de retourner
le véhicule au magasin.
• Trouver toutes les pièces avant l’assemblage. Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir terminé l’assemblage, pour s’assurer qu’aucune pièce n’est jetée par erreur.
• Les pièces métalliques sont enduites d’un lubrifiant qui les protège pendant le transport. Les essuyer avec un essuie-tout pour enlever le surplus de lubrifiant.
S • Si llega a tener algún problema con este producto, o si falta alguna pieza, póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente de
Power Wheels, en lugar de regresar el producto a la tienda donde lo adquirió.
• Identifique todas las piezas antes del montaje y guarde todo el material de embalaje hasta que el montaje esté completo, para asegurar que no se deseche ninguna pieza.
• Las piezas de metal fueron cubiertas con un lubricante para protegerlas durante el envío. Limpiar todas las piezas de metal con un papel toalla para quitar el exceso de lubricante.
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
H4436pr-0720
e Roll Bar f Arceau de sécurité S Barra protectora
e Hood f Capot S Cofre
e Vehicle f Véhicule S Vehículo
e Steering Wheel f Volant S Manubrio
e Seat f Banquette S Asiento
5
C
e Dashboard f Tableau de bord S Tablero
e PARTS f PIÈCES S PIEZAS
W
A
R
N
I N
G
PREVEN
T FIRE
• D
o
n
o
t
b
y
p a
s
s
a
P
o
w
e
r
W
h
e
e
l
U s
e
o n
l y
a
R
e
d
P o
w
e r
W
h
e
e ls
N
e
v e
r
m
o
d
i f
y
t
h
e
e
l
e
c
t
r i
c a
l
OR OP
ERATE
e Brush Guard f Grille de protection S Protector
e Backpack with Holder f Sac-à-dos et support S La Mochila con sujetador
e Windshield f Pare-brise S Parabrisas
e Super 6
Volt Charger
f Super chargeur de 6 V S Super cargador de 6V
e Fasteners Shown Actual Size f Pièces de fixation (dimensions réelles) S Los sujetadores se muestran a tamaño real
e #8 x 2,5 cm (1") Screw – 2 f Vis no 8 de 2,5 cm – 2 S Tornillo No. 8 x 2,5 cm – 2
e #10 x 2,5 cm (1") Screw – 10 f Vis no 10 de 2,5 cm – 10 S Tornillo No. 10 x 2,5 cm – 10
e 6 Volt Battery f Batterie de 6 V S Batería de 6V
6
e Steering Column f Colonne de direction S Columna de mando
e Steering Wheel Cap f Garniture du volant S Tapa del manubrio
e Hood Latch – 2 f Verrou du capot – 2 S Seguro del cofre – 2
e Not Shown: Label Sheet – 2 f Non illustrée : feuille d’autocollants – 2 S No se muestra: Hoja de adhesivos – 2
e Spacer – 2 f Séparateur – 2 S Espaciador – 2
e 1,1 cm (.437") Cap Nut – 2 f Écrou borgne de 1,1 cm – 2 S Tuerca ciega de 1,1 cm – 2
e #8 x 10,2 cm (4") Screw – 2 f Vis no 8 de 10,2 cm – 2 S Tornillo No. 8 x 10,2 cm – 2
e For your convenience, we included extra fasteners!
Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
f Pour plus de commodité, des éléments de fixation
supplémentaires sont fournis. Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
S Para su conveniencia, se han incluido sujetadores adicionales. Nota: ajustar y desajustar todos los tornillos con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
H4436pr-0720
e PARTS PICTURE f ILLUSTRATION DES PIÈCES S DIAGRAMA DE PIEZAS
D
H4436pr-0720
H4435pr-0920
7
E
e BATTERY CHARGING f CHARGE DE LA BATTERIE S CARGAR LA BATERÍA
e ELECTRICAL HAZARD f DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ S PELIGRO ELÉCTRICO
e WARNING f AVERTISSEMENT
e • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
PREVENT FIRE
- Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire resulting in serious injury and could also ruin the electrical system.
- Use of the wrong type battery or charger could cause a fire or explosion resulting in serious injury.
- Use of Power Wheels fire or explosion.
• The battery must be handled by adults only. The battery is heavy and contains sulfuric acid (electrolyte). Dropping the battery could result in serious injury.
• Never allow children to charge the battery. Battery charging must be done by adults only. A child could be injured by the electricity involved in charging the battery.
• Never lift or carry the battery by the wires or connector. This can damage the battery and possibly cause a fire resulting in serious injury. Lift and carry the battery by the case only.
• Read the safety instructions on the battery.
• Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery. If damage or excessive wear is detected, do not use the charger or the battery until you have replaced the worn or damaged part.
®
components in products other than Power Wheels® vehicles could cause overheating,
f • La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
POUR PRÉVENIR LES INCENDIES
- Ne jamais modifier le système électrique. Les modifications pourraient provoquer un incendie causant des blessures graves et abîmer le système électrique.
- L’utilisation du mauvais type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion et causer des blessures graves.
- L’utilisation de composantes Power Wheels dans des produits d’autres marques pourrait causer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte. Elle est lourde et contient de l’acide sulfurique (électrolyte). Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie. Elle doit être chargée uniquement par un adulte. L’électricité nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant.
• Ne jamais soulever ni transporter la batterie par un câble ou un connecteur. Cela pourrait endommager la batterie, provoquer un incendie et causer des blessures graves. Soulever et transporter la batterie par le boîtier seulement.
• Lire les mises en garde imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie, vérifier que la batterie, le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés. Si des pièces sont usées ou abîmées, les remplacer avant d’utiliser le chargeur ou la batterie.
8
H4436pr-0720
e BATTERY CHARGING f CHARGE DE LA BATTERIE S CARGAR LA BATERÍA
E
S
S • La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema eléctrico. Las alteraciones pueden causar incendios que, a su vez, pueden resultar en lesiones graves y arruinar el sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado de batería o cargador puede causar un incendio o explosión, dando como resultado graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels en productos que no son Power Wheels puede resultar en sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un adulto cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito). Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño cargue la batería. La carga de la batería debe ser realizada por un adulto. Un niño puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería.
• No levantar ni cargar la batería de los cables o conector. Esto puede dañar la batería y causar un posible incendio que puede dar como resultado lesiones serias. Levantar y cargar la batería únicamente de la caja.
• Leer las instrucciones de seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la batería, examinar la batería, cargador y conectores para verificar que no tengan daños ni estén gastados en exceso. Si detecta daños o gasto en exceso, no usar el cargador ni la batería sino hasta que haya reemplazado la pieza dañada.
f Fusibles thermiques
Le véhicule Power Wheels fonctionne avec
e
f
S
e Use the charger in dry
locations only.
f Utiliser le chargeur dans un
endroit sec seulement.
S Usar el cargador en lugares
secos únicamente.
e About Thermal Fuses Your Power Wheels 6 volt battery with A-style
connector is equipped with a built-in thermal fuse. The thermal fuse is a self-resetting safety device which automatically “trips” and shuts down operation of the vehicle if the vehicle is overloaded or the driving conditions too severe. Once a fuse has “tripped”, it will automatically reset itself after approximately 25 seconds and allow the vehicle to resume normal operations. To avoid repeated automatic shut-downs, do not overload the vehicle by exceeding the 29.5 kg (65 lbs) maximum weight capacity or by towing anything behind the vehicle. Avoid severe driving conditions, such as driving up slopes or running into fixed objects, which can cause the wheels to stop spinning while power is still being supplied to the motors and make sure your child stops the vehicle before switching speeds or direction.
If a thermal fuse in a battery continually trips
under normal driving conditions, please contact Power Wheels
CAUTION
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
®
Consumer Relations.
Si le fusible thermique d’une batterie se
ADVERTENCIA
une batterie de 6 V munie d’un connecteur de style A et d’un fusible thermique intégré. Le fusible thermique est un dispositif de sécurité à réenclenchement automatique qui se déclenche et provoque l’arrêt du véhicule si ce dernier est surchargé ou si les conditions de conduite sont trop mauvaises. Après s’être déclenché, le fusible se réenclenche automatiquement au bout de 25 secondes environ, et le véhicule fonctionne normalement de nouveau. Pour éviter les interruptions automatiques répétées, ne pas dépasser la charge maximale de 29,5 kg et ne rien remorquer avec le véhicule. Éviter les conditions de conduite mauvaises, par exemple, monter des côtes ou frapper des objets fixes, qui pourraient faire en sorte que les roues cessent de tourner pendant que le moteur est en marche. S’assurer que l’enfant arrête le véhicule avant de changer de vitesse ou de passer de la marche avant à la marche arrière ou vice versa.
déclenche sans arrêt en situation de conduite normale, communiquer avec le service à la clientèle de Power Wheels.
S Fusibles térmicos La batería Power Wheels de 6V con conector
estilo A incluye un fusible térmico integrado. Los fusibles térmicos son dispositivos de seguridad que se restablecen por sí solos; se “bloquean” y automáticamente detienen la operación del vehículo si éste está sobrecargado o si las condiciones de manejo son muy severas. Después de que un fusible se “bloquea”, se restablece automáticamente después de aproximadamente 25 segundos y el vehículo reanuda su operación normal. Para evitar que se detenga repetidamente el vehículo de manera automática, no cargue el vehículo en exceso del peso máximo de 29,5 kg ni remolque nada con el mismo. Evite condiciones de manejo severas, tales como manejar en subidas muy empinadas o chocar con objetos estáticos, que pueden causar que las ruedas dejen de girar mientras se sigue transfiriendo energía al motor. También cerciórese de que su hija detenga el vehículo antes de cambiar de dirección.
Si el fusible térmico de la batería se bloquea
continuamente bajo condiciones de manejo normales, ponerse en contacto con el Departamento de Atención al cliente de Power Wheels.
H4436pr-0720
9
E
e BATTERY CHARGING f CHARGE DE LA BATTERIE S CARGAR LA BATERÍA
e Important Notes
• Your new battery must be charged for at least 18 hours before you use it in your vehicle for the first time.
• We recommend that you start charging your battery before beginning assembly of your new vehicle.
• The battery must be upright while charging.
• The charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• You do not need to remove the battery from your vehicle to recharge it.
• Before charging the battery, examine the battery case for cracks and other damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to leak during the charging process. If damage is detected, do not charge the battery or use it in your vehicle. Battery acid is very corrosive and can cause severe damage to surfaces it contacts.
• Do not charge the battery on a surface (such as kitchen counter tops) which could be damaged by the acid contained inside the battery. Take precautions to protect the surface on which you charge your battery.
• Use only a Power Wheels charger with an A-style connector (120 or 230/240 VAC, 60 Hz, 15W with an output of 6 VDC, 7.2W) to charge your Power
®
Wheels
• If your battery is old and will not accept a
6 volt battery.
charge, do not leave it in the vehicle. Always remove a dead battery from the vehicle.
®
Super 6™ Volt
f Remarques importantes
• La batterie neuve doit être chargée pendant au moins 18 heures avant d’être utilisée dans le véhicule pour la première fois.
• Il est recommandé de commencer à charger la batterie avant d’assembler le véhicule.
• La batterie doit être debout pendant la charge.
• Le chargeur n’est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
• Il n’est pas nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la recharger.
• Avant de charger la batterie, s’assurer que le boîtier ne comporte pas de fissures ou de dommages qui laisseraient couler de l’acide sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En cas de dommages, ne pas charger la batterie ni l’utiliser dans le véhicule. L’acide de la batterie est très corrosif et peut endommager gravement les surfaces avec lesquelles il entre en contact.
• Ne pas charger la batterie sur une surface (comme un comptoir de cuisine) qui pourrait être endommagée par l’acide que contient la batterie. Protéger la surface sur laquelle la batterie est chargée.
• Utiliser seulement un super chargeur Power Wheels de 6 V muni d’un connecteur de type «A» (120 ou 230/240 V c.a., 60 Hz, 15 W et d’une sortie de 6 V c.c., 7,2 W) pour charger la batterie de 6 V Power Wheels.
• Si la batterie est vieille et ne peut être chargée, ne pas la laisser dans le véhicule. Toujours retirer les batteries usées du véhicule.
S Notas importantes
• La nueva batería debe ser cargada durante un periodo de por lo menos 18 horas antes de usarla con el vehículo por primera vez.
• Se recomienda empezar a cargar la batería antes de empezar con el montaje del vehículo.
• La batería debe estar en posición vertical durante el proceso de carga.
• El cargador no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla.
• Antes de cargar la batería, verificar que el compartimento no tenga rajaduras o daños que puedan causar que el ácido sulfúrico (electrolitos) se derrame durante el proceso de carga. Si se detecta algún daño, no cargar la batería ni usarla en el vehículo. El ácido de la batería es muy corrosivo y puede causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto.
• No cargar la batería en una superficie que se pueda dañar con el ácido contenido en la batería.
• No cargar la batería sobre una superficie (tal como la encimera de la cocina) que se puede dañar con el ácido contenido en la batería. Tomar las debidas precauciones para proteger la superficie en la que se vaya a cargar la batería.
• Usar únicamente un super cargador Power Wheels de 6V con conector estilo A (120, 230/240 V~ 60 Hz 15W con una salida de 6 Vcc 7,2 W) para cargar la batería de 6V.
• Si la batería es antigua y no acepta carga, sacarla del vehículo. Siempre sacar una batería gastada del vehículo.
10
H4436pr-0720
e BATTERY CHARGING f CHARGE DE LA BATTERIE S CARGAR LA BATERÍA
E
e A-Style Charger Connector f Connecteur de type A du chargeur S Conector de cargador estilo A
e A-Style Battery Connector f Connecteur de type A
de la batterie
1
e GAP f ÉCARTEMENT S ESPACIO
e INCORRECT f INCORRECT S INCORRECTO
S Conector de batería estilo A
e NO GAP f AUCUN
ÉCARTEMENT
S SIN ESPACIO
e CORRECT f CORRECT S CORRECTO
e • Plug the battery connector and charger con-
nector together. Push firmly to make sure the two connectors are completely joined.
f • Brancher le connecteur de la batterie sur
celui du chargeur. Pousser avec force pour s’assurer qu’ils sont bien branchés.
S • Enchufar el conector del cargador al de
la batería. Empujar con firmeza para cerciorarse de que ambos conectores estén bien enchufados.
W
A
R
N
IN
G
PREV
E
NT FIR
E
• D
o
n
o
t
b
y
p as
s
a
P
o
w
e
r W
he
el
U
s
e
o nl
y
a
R
e
d
P ow
er
W
h ee
l
s
• N
e
ve
r
m
od
if
y
t
he
e
l
e
c tr
i c
al
OR
O
PE
RA
TE
2
e • Plug the charger into a standard wall outlet.
Note: If power flow to the wall outlet is
controlled by a switch, make sure the switch is “ON”.
Before first time use, charge the battery for at least 18 hours. Never charge the batteries longer than 30 hours.
Recharge the battery for at least 14 hours after each use of your vehicle. Do not charge a battery longer than 30 hours.
• Once the battery is charged, disconnect the charger connector from the battery connector. Unplug the charger from the wall outlet. The battery is now charged and is ready to be installed in your vehicle.
f • Brancher le chargeur sur une prise
murale standard.
Remarque : Si l’arrivée du courant à la prise
murale est contrôlée par un interrupteur, s’assurer que celui-ci est à «ON» (marche).
Avant le premier emploi, charger la batterie pendant au moins 18 heures. Ne jamais la charger pendant plus de 30 heures.
Après chaque utilisation, recharger la batterie durant au moins 14 heures. Ne jamais charger la batterie pendant plus de 30 heures.
Une fois la batterie chargée, débrancher le connecteur du chargeur de celui de la batterie. Débrancher le chargeur de la prise de courant. La batterie est maintenant chargée et peut être installée dans le véhicule.
S • Enchufar el cargador en un tomacorriente
estándar de pared.
Nota: Si el flujo de corriente al tomacorriente
es controlado por un interruptor, verificar que el interruptor esté “ACTIVADO”.
Antes del primer uso, cargar la batería
durante un periodo de por lo menos 18 horas. Nunca cargar la batería por más de
30 horas.
Recargar la batería por lo menos 14 horas después de cada uso del vehículo. No cargar la batería por más de 30 horas.
• Después de que la batería esté cargada, desconectar el conector del cargador del conector de la batería. Desenchufar el cargador del tomacorriente. La batería está cargada y lista para instalarse en el vehículo.
H4436pr-0720
11
Loading...
+ 25 hidden pages