e IMPORTANT INFORMATION f RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS S INFORMACIÓN IMPORTANTE
e • Your new vehicle requires adult assembly.
Please set aside at least 45 minutes
for assembly.
• You must charge your battery for 18 - 30 hours
before you use your vehicle for the first
time. We recommend that you start charging
your battery before beginning assembly. Please
see Battery Charging beginning on page 8 for
detailed instructions.
• Read this manual carefully for important
safety information and operating instructions
before using your vehicle. Keep this manual
for future reference as it contains important
information.
• This vehicle is designed for use on: grass,
asphalt and other hard surfaces; on generally
level terrain; and by children 2 - 6 years of age
and older.
• Make sure children know and follow these rules
for safe driving and riding:
- always sit on the seat.
- always wear shoes.
- only 1 (one) rider at a time.
• Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior
flooring can be damaged by riding this vehicle
indoors. Fisher-Price
for damage to the floor if the vehicle is
used indoors.
• To prevent damaging the motors and gears,
teach your child to stop the vehicle before
switching direction. Do not tow anything behind
the vehicle or overload it. Do not exceed the
maximum weight capacity of 29.5 kg (65 lbs).
• If you have any questions about your
Power Wheels
Power Wheels
In Canada, Mattel Canada Inc., 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
1-800-348-0751.
In Great Britain, please telephone
01628 500303.
In México and Puerto Rico: Importado y
distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601,
Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020,
México, D.F. MME-920701-NB3, 59-05-51-00
Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 or call
1-800-348-0751 in the U.S.A.
In Australia, please call 1300 135 312, or write
to: Mattel Australia Pty. Limited, 658 Church
Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121.
®
will not be responsible
®
vehicle, please contact
®
Consumer Relations:
f • Ce véhicule neuf doit être assemblé par un
adulte. L’assemblage devrait prendre au
moins 45 minutes.
• Charger la batterie neuve pendant 18 à
30 heures avant d’utiliser le véhicule pour la première fois. Il est recommandé
de commencer à charger la batterie avant
d’assembler le véhicule. Pour des instructions
détaillées, se référer à la section «Charge de
la batterie» à la page 8.
• Lire attentivement le présent guide pour
obtenir des renseignements importants sur la
sécurité ainsi que des instructions concernant
l’utilisation du véhicule. Conserver ce guide
car il contient des renseignements importants.
• Ce véhicule est conçu pour les enfants âgés
de 2 à 6 ans et doit être utilisé sur du gazon,
de l’asphalte ou d’autres surfaces dures
et plates.
• S’assurer que l’enfant connaît et suit les
règles de conduite suivantes :
- Toujours être assis sur la banquette.
- Toujours porter des chaussures.
- Un (1) seul enfant à la fois sur le véhicule.
• Utiliser ce véhicule à l’extérieur SEULEMENT.
Ce véhicule pourrait endommager la plupart
des revêtements de plancher. Fisher-Price ne
peut être tenue responsable des dommages
causés aux planchers si le véhicule a été
utilisé à l’intérieur.
• Pour éviter d’endommager le moteur et les
engrenages, apprendre à l’enfant à arrêter
avant de changer de la marche avant à
la marche arrière ou vice versa. Ne pas
surcharger le véhicule ou l’utiliser pour
remorquer des objets. Ne pas dépasser la
charge maximale de 29,5 kg.
• Pour toute question concernant ce véhicule
Power Wheels, s’adresser au service à la
clientèle de Power Wheels.
Au Canada, écrire à : Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga (Ontario)
L5R 3W2. Mentionner son nom, son adresse
et un numéro de téléphone où l’on peut être
joint durant la journée, ou téléphoner au
1-800-348-0751.
S •
Este vehículo requiere montaje por un adulto.
El montaje se demora aproximadamente
45 minutos.
• Es necesario cargar la batería por 18 a 30 horas
antes de usar el vehículo por primera vez.
Se recomienda empezar a cargar la batería
antes de empezar el montaje. Consultar Cargar
la batería a partir de la página 8 para obtener
instrucciones detalladas.
• Leer este manual detenidamente para
información importante de seguridad e
información de operación previo al uso del
vehículo. Guardar este manual para futura
referencia, ya que contiene información de
importancia acerca de este producto.
• Este vehículo está diseñado para usarse en
pasto, asfalto u otras superficies duras, en
terreno nivelado, por niños de 2 a 6 años.
• Cerciorarse de que los niños estén al tanto
de estas reglas y las sigan por motivos
de seguridad:
- siempre sentarse en el asiento
- siempre calzar zapatos
- 1 (un) solo conductor a la vez.
• Usar este vehículo SÓLO al aire libre. La
mayoría de pisos interiores se puede dañar si
se maneja el vehículo sobre ellos. Fisher-Price
no se hace responsable de daños a pisos si
el vehículo se usa bajo techo.
• Para evitar daños al motor y a los cambios,
enseñarle al niño a detener el vehículo antes
de cambiar de dirección. No remolcar nada con
el vehículo ni sobrecargarlo. No sobrepasar el
peso máximo de 29,5 kilos.
• Si tiene alguna pregunta sobre su vehículo
Power Wheels, póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente de
Power Wheels:
En México y Puerto Rico, escriba a: Mattel
de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur
#3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México,
D.F. MME-920701-NB3, 59-05-51-00
Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 o llame al
1-800-348-0755 en los E.U.A.
2
H4436pr-0720
e WARNINGS AND CAUTIONS f AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
S ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
e ELECTRICAL HAZARD
f DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ
S PELIGRO ELÉCTRICO
e WARNING f AVERTISSEMENT
e • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
• PREVENT FIRE
- Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire resulting in serious injury and could also ruin
the electrical system.
- Use of the wrong type battery or charger could cause a fire or explosion resulting in serious injury.
- Use of Power Wheels
fire or explosion.
• The battery must be handled by adults only. The battery is heavy and contains sulfuric acid (electrolyte).
Dropping the battery could result in serious injury.
• Never allow children to charge the battery. Battery charging must be done by adults only. A child could be injured
by the electricity involved in charging the battery.
• Never lift or carry the battery by the wires or connector. This can damage the battery and possibly cause a fire
resulting in serious injury. Lift and carry the battery by the case only.
• Read the safety instructions on the battery.
• Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery.
If damage or excessive wear is detected, do not use the charger or the battery until you have replaced the worn
or damaged part.
• HOT motors. Handle carefully.
®
components in products other than Power Wheels® vehicles could cause overheating,
B
f • La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
• POUR PRÉVENIR LES INCENDIES
- Ne jamais modifier le système électrique. Les modifications pourraient provoquer un incendie causant des blessures
graves et abîmer le système électrique.
- L’utilisation du mauvais type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion et causer des
blessures graves.
- L’utilisation de composantes Power Wheels dans des produits d’autres marques pourrait causer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte. Elle est lourde et contient de l’acide sulfurique (électrolyte).
Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie. Elle doit être chargée uniquement par un adulte. L’électricité
nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant.
• Ne jamais soulever ni transporter la batterie par un câble ou un connecteur. Cela pourrait endommager la batterie,
provoquer un incendie et causer des blessures graves. Soulever et transporter la batterie par le boîtier seulement.
• Lire les mises en garde imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie, vérifier que la batterie, le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés.
Si des pièces sont usées ou abîmées, les remplacer avant d’utiliser le chargeur ou la batterie.
• Le moteur devient CHAUD. Manipuler avec précaution.
H4436pr-0720
3
B
e WARNINGS AND CAUTIONS f AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
S ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
S
S • La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
• EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema eléctrico. Las alteraciones pueden causar incendios que, a su vez, pueden resultar en
lesiones graves y arruinar el sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado de batería o cargador puede causar un incendio o explosión, dando como resultado
graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels en productos que no son Power Wheels puede resultar en sobrecalentamiento,
incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un adulto cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito).
Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño cargue la batería. La carga de la batería debe ser realizada por un adulto. Un niño
puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería.
• No levantar ni cargar la batería de los cables o conector. Esto puede dañar la batería y causar un posible incendio
que puede dar como resultado lesiones serias. Levantar y cargar la batería únicamente de la caja.
• Leer las instrucciones de seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la batería, examinar la batería, cargador y conectores para verificar que no tengan daños
ni estén gastados en exceso. Si detecta daños o gasto en exceso, no usar el cargador ni la batería sino hasta que
haya reemplazado la pieza dañada.
• Motores CALIENTES. Tener precaución.
ADVERTENCIA
e RIDING HAZARD
f DANGERS LIÉS À LA CONDUITE
S PELIGRO AL CONDUCIR
e WARNING f AVERTISSEMENT S
e • Prevent Injuries and Deaths
• Direct Adult Supervision Required.
• Keep Children Within Safe Riding Areas.
These areas must be:
– away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings
– generally level to prevent tipovers
– away from steps, steep inclines, cars, roads and alleys.
f • Pour prévenir les blessures et la mort
• N’utiliser que sous la surveillance d’un adulte.
• Toujours limiter les enfants à des endroits où ils peuvent utiliser le véhicule en toute sécurité.
Ces endroits doivent être :
– éloignés de piscines et d’autres étendues d’eau pour éviter tout risque de noyade;
– assez plats pour éviter que le véhicule bascule;
– éloignés des escaliers, des pentes abruptes, des véhicules, des routes et des allées.
S • Evitar lesiones y la muerte
• Se requiere la supervisión directa de un adulto.
• Mantener a los niños en áreas de juego seguras.
Se recomienda que estas áreas estén:
– lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes
– niveladas para evitar que se voltee el vehículo
– lejos de escalones, inclinaciones, autos, calles y callejones.
ADVERTENCIA
4
H4436pr-0720
e PARTS f PIÈCES S PIEZAS
C
e
e • In the unassembled state, this package contains small parts. Adult assembly is required.
• Use the charger in dry locations only.
f • L’emballage du véhicule non assemblé contient de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés.
Doit être assemblé par un adulte.
• Utiliser le chargeur dans un endroit sec seulement.
S • Este paquete incluye piezas pequeñas. Requiere montaje por un adulto.
• Utilizar el cargador en lugares secos únicamente.
e • If you experience a problem with this product, or are missing a part, please contact Power Wheels® Consumer Relations, rather than return this
product to the store.
• Please identify all parts before assembly and save all packaging material until assembly is complete to ensure that no parts are discarded.
• Metal parts have been coated with a lubricant to protect them during shipment. Wipe all metal parts with a paper towel to remove any excess lubricant.
f • En cas de problème avec ce véhicule ou s’il manque une pièce, communiquer avec le service à la clientèle de Power Wheels plutôt que de retourner
le véhicule au magasin.
• Trouver toutes les pièces avant l’assemblage. Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir terminé l’assemblage, pour s’assurer qu’aucune pièce
n’est jetée par erreur.
• Les pièces métalliques sont enduites d’un lubrifiant qui les protège pendant le transport. Les essuyer avec un essuie-tout pour enlever le
surplus de lubrifiant.
S • Si llega a tener algún problema con este producto, o si falta alguna pieza, póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente de
Power Wheels, en lugar de regresar el producto a la tienda donde lo adquirió.
• Identifique todas las piezas antes del montaje y guarde todo el material de embalaje hasta que el montaje esté completo, para asegurar que no se
deseche ninguna pieza.
• Las piezas de metal fueron cubiertas con un lubricante para protegerlas durante el envío. Limpiar todas las piezas de metal con un papel toalla
para quitar el exceso de lubricante.
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
H4436pr-0720
e Roll Bar
f Arceau de sécurité
S Barra protectora
e Hood
f Capot
S Cofre
e Vehicle
f Véhicule
S Vehículo
e Steering Wheel
f Volant
S Manubrio
e Seat
f Banquette
S Asiento
5
C
e Dashboard
f Tableau de bord
S Tablero
e PARTS f PIÈCES S PIEZAS
W
A
R
N
I
N
G
PREVEN
T FIRE
•
D
o
n
o
t
b
y
p
a
s
s
a
P
o
w
e
r
W
h
e
e
l
•
U
s
e
o
n
l
y
a
R
e
d
P
o
w
e
r
W
h
e
e
ls
•
N
e
v
e
r
m
o
d
i
f
y
t
h
e
e
l
e
c
t
r
i
c
a
l
OR OP
ERATE
e Brush Guard
f Grille de protection
S Protector
e Backpack with Holder
f Sac-à-dos et support
S La Mochila con sujetador
e Windshield
f Pare-brise
S Parabrisas
e Super 6
™
Volt Charger
f Super chargeur de 6 V
S Super cargador de 6V
e Fasteners Shown Actual Size
f Pièces de fixation (dimensions réelles)
S Los sujetadores se muestran a tamaño real
e #8 x 2,5 cm (1") Screw – 2
f Vis no 8 de 2,5 cm – 2
S Tornillo No. 8 x 2,5 cm – 2
e #10 x 2,5 cm (1") Screw – 10
f Vis no 10 de 2,5 cm – 10
S Tornillo No. 10 x 2,5 cm – 10
e 6 Volt Battery
f Batterie de 6 V
S Batería de 6V
6
e Steering Column
f Colonne de direction
S Columna de mando
e Steering Wheel Cap
f Garniture du volant
S Tapa del manubrio
e Hood Latch – 2
f Verrou du capot – 2
S Seguro del cofre – 2
e Not Shown: Label Sheet – 2
f Non illustrée : feuille d’autocollants – 2
S No se muestra: Hoja de adhesivos – 2
e Spacer – 2
f Séparateur – 2
S Espaciador – 2
e 1,1 cm (.437") Cap Nut – 2
f Écrou borgne de 1,1 cm – 2
S Tuerca ciega de 1,1 cm – 2
e #8 x 10,2 cm (4") Screw – 2
f Vis no 8 de 10,2 cm – 2
S Tornillo No. 8 x 10,2 cm – 2
e For your convenience, we included extra fasteners!
Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
f Pour plus de commodité, des éléments de fixation
supplémentaires sont fournis.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
S Para su conveniencia, se han incluido sujetadores adicionales.
Nota: ajustar y desajustar todos los tornillos con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
H4436pr-0720
e PARTS PICTURE f ILLUSTRATION DES PIÈCES S DIAGRAMA DE PIEZAS
D
H4436pr-0720
H4435pr-0920
7
E
e BATTERY CHARGING f CHARGE DE LA BATTERIES CARGAR LA BATERÍA
e ELECTRICAL HAZARD
f DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ
S PELIGRO ELÉCTRICO
e WARNING f AVERTISSEMENT
e • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
• PREVENT FIRE
- Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire resulting in serious injury and could also ruin
the electrical system.
- Use of the wrong type battery or charger could cause a fire or explosion resulting in serious injury.
- Use of Power Wheels
fire or explosion.
• The battery must be handled by adults only. The battery is heavy and contains sulfuric acid (electrolyte).
Dropping the battery could result in serious injury.
• Never allow children to charge the battery. Battery charging must be done by adults only. A child could be injured
by the electricity involved in charging the battery.
• Never lift or carry the battery by the wires or connector. This can damage the battery and possibly cause a fire
resulting in serious injury. Lift and carry the battery by the case only.
• Read the safety instructions on the battery.
• Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery.
If damage or excessive wear is detected, do not use the charger or the battery until you have replaced the worn
or damaged part.
®
components in products other than Power Wheels® vehicles could cause overheating,
f • La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
• POUR PRÉVENIR LES INCENDIES
- Ne jamais modifier le système électrique. Les modifications pourraient provoquer un incendie causant des blessures
graves et abîmer le système électrique.
- L’utilisation du mauvais type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion et causer des
blessures graves.
- L’utilisation de composantes Power Wheels dans des produits d’autres marques pourrait causer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte. Elle est lourde et contient de l’acide sulfurique (électrolyte).
Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie. Elle doit être chargée uniquement par un adulte. L’électricité
nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant.
• Ne jamais soulever ni transporter la batterie par un câble ou un connecteur. Cela pourrait endommager la batterie,
provoquer un incendie et causer des blessures graves. Soulever et transporter la batterie par le boîtier seulement.
• Lire les mises en garde imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie, vérifier que la batterie, le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés.
Si des pièces sont usées ou abîmées, les remplacer avant d’utiliser le chargeur ou la batterie.
8
H4436pr-0720
e BATTERY CHARGING f CHARGE DE LA BATTERIES CARGAR LA BATERÍA
E
S
S • La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
• EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema eléctrico. Las alteraciones pueden causar incendios que, a su vez, pueden resultar en
lesiones graves y arruinar el sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado de batería o cargador puede causar un incendio o explosión, dando como resultado
graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels en productos que no son Power Wheels puede resultar en sobrecalentamiento,
incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un adulto cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito).
Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño cargue la batería. La carga de la batería debe ser realizada por un adulto. Un niño
puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería.
• No levantar ni cargar la batería de los cables o conector. Esto puede dañar la batería y causar un posible incendio
que puede dar como resultado lesiones serias. Levantar y cargar la batería únicamente de la caja.
• Leer las instrucciones de seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la batería, examinar la batería, cargador y conectores para verificar que no tengan daños
ni estén gastados en exceso. Si detecta daños o gasto en exceso, no usar el cargador ni la batería sino hasta que
haya reemplazado la pieza dañada.
f Fusibles thermiques
Le véhicule Power Wheels fonctionne avec
e
f
S
e Use the charger in dry
locations only.
f Utiliser le chargeur dans un
endroit sec seulement.
S Usar el cargador en lugares
secos únicamente.
eAbout Thermal FusesYour Power Wheels 6 volt battery with A-style
connector is equipped with a built-in thermal
fuse. The thermal fuse is a self-resetting safety
device which automatically “trips” and shuts
down operation of the vehicle if the vehicle is
overloaded or the driving conditions too severe.
Once a fuse has “tripped”, it will automatically
reset itself after approximately 25 seconds and
allow the vehicle to resume normal operations.
To avoid repeated automatic shut-downs, do not
overload the vehicle by exceeding the 29.5 kg
(65 lbs) maximum weight capacity or by towing
anything behind the vehicle. Avoid severe driving
conditions, such as driving up slopes or running
into fixed objects, which can cause the wheels to
stop spinning while power is still being supplied
to the motors and make sure your child stops the
vehicle before switching speeds or direction.
If a thermal fuse in a battery continually trips
under normal driving conditions, please contact
Power Wheels
CAUTION
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
®
Consumer Relations.
Si le fusible thermique d’une batterie se
ADVERTENCIA
une batterie de 6 V munie d’un connecteur de
style A et d’un fusible thermique intégré. Le
fusible thermique est un dispositif de sécurité à
réenclenchement automatique qui se déclenche
et provoque l’arrêt du véhicule si ce dernier
est surchargé ou si les conditions de conduite
sont trop mauvaises. Après s’être déclenché,
le fusible se réenclenche automatiquement au
bout de 25 secondes environ, et le véhicule
fonctionne normalement de nouveau. Pour
éviter les interruptions automatiques répétées,
ne pas dépasser la charge maximale de 29,5 kg
et ne rien remorquer avec le véhicule. Éviter les
conditions de conduite mauvaises, par exemple,
monter des côtes ou frapper des objets fixes,
qui pourraient faire en sorte que les roues
cessent de tourner pendant que le moteur est
en marche. S’assurer que l’enfant arrête le
véhicule avant de changer de vitesse ou de
passer de la marche avant à la marche arrière
ou vice versa.
déclenche sans arrêt en situation de conduite
normale, communiquer avec le service à la
clientèle de Power Wheels.
SFusibles térmicosLa batería Power Wheels de 6V con conector
estilo A incluye un fusible térmico integrado.
Los fusibles térmicos son dispositivos de
seguridad que se restablecen por sí solos;
se “bloquean” y automáticamente detienen
la operación del vehículo si éste está
sobrecargado o si las condiciones de manejo
son muy severas. Después de que un fusible
se “bloquea”, se restablece automáticamente
después de aproximadamente 25 segundos
y el vehículo reanuda su operación normal.
Para evitar que se detenga repetidamente el
vehículo de manera automática, no cargue
el vehículo en exceso del peso máximo de
29,5 kg ni remolque nada con el mismo. Evite
condiciones de manejo severas, tales como
manejar en subidas muy empinadas o chocar
con objetos estáticos, que pueden causar
que las ruedas dejen de girar mientras se
sigue transfiriendo energía al motor. También
cerciórese de que su hija detenga el vehículo
antes de cambiar de dirección.
Si el fusible térmico de la batería se bloquea
continuamente bajo condiciones de manejo
normales, ponerse en contacto con el
Departamento de Atención al cliente de
Power Wheels.
H4436pr-0720
9
E
e BATTERY CHARGING f CHARGE DE LA BATTERIES CARGAR LA BATERÍA
e Important Notes
• Your new battery must be charged for at least
18 hours before you use it in your vehicle for
the first time.
• We recommend that you start charging your
battery before beginning assembly of your
new vehicle.
• The battery must be upright while charging.
• The charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• You do not need to remove the battery from
your vehicle to recharge it.
• Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid (electrolyte) to
leak during the charging process. If damage
is detected, do not charge the battery or use
it in your vehicle. Battery acid is very corrosive
and can cause severe damage to surfaces
it contacts.
• Do not charge the battery on a surface
(such as kitchen counter tops) which could
be damaged by the acid contained inside
the battery. Take precautions to protect the
surface on which you charge your battery.
• Use only a Power Wheels
charger with an A-style connector (120 or
230/240 VAC, 60 Hz, 15W with an output
of 6 VDC, 7.2W) to charge your Power
®
Wheels
• If your battery is old and will not accept a
6 volt battery.
charge, do not leave it in the vehicle. Always
remove a dead battery from the vehicle.
®
Super 6™ Volt
f Remarques importantes
• La batterie neuve doit être chargée pendant
au moins 18 heures avant d’être utilisée
dans le véhicule pour la première fois.
• Il est recommandé de commencer à charger
la batterie avant d’assembler le véhicule.
• La batterie doit être debout pendant la charge.
• Le chargeur n’est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
• Il n’est pas nécessaire de retirer la batterie du
véhicule pour la recharger.
• Avant de charger la batterie, s’assurer que
le boîtier ne comporte pas de fissures ou de
dommages qui laisseraient couler de l’acide
sulfurique (électrolyte) pendant la charge.
En cas de dommages, ne pas charger la
batterie ni l’utiliser dans le véhicule. L’acide
de la batterie est très corrosif et peut
endommager gravement les surfaces avec
lesquelles il entre en contact.
• Ne pas charger la batterie sur une surface
(comme un comptoir de cuisine) qui pourrait
être endommagée par l’acide que contient la
batterie. Protéger la surface sur laquelle la
batterie est chargée.
• Utiliser seulement un super chargeur Power
Wheels de 6 V muni d’un connecteur de type
«A» (120 ou 230/240 V c.a., 60 Hz, 15 W et
d’une sortie de 6 V c.c., 7,2 W) pour charger
la batterie de 6 V Power Wheels.
• Si la batterie est vieille et ne peut être chargée,
ne pas la laisser dans le véhicule. Toujours
retirer les batteries usées du véhicule.
SNotas importantes
• La nueva batería debe ser cargada durante
un periodo de por lo menos 18 horas antes
de usarla con el vehículo por primera vez.
• Se recomienda empezar a cargar la batería
antes de empezar con el montaje del vehículo.
• La batería debe estar en posición vertical
durante el proceso de carga.
• El cargador no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• No es necesario sacar la batería del vehículo
para cargarla.
• Antes de cargar la batería, verificar que el
compartimento no tenga rajaduras o daños
que puedan causar que el ácido sulfúrico
(electrolitos) se derrame durante el proceso
de carga. Si se detecta algún daño, no cargar
la batería ni usarla en el vehículo. El ácido de
la batería es muy corrosivo y puede causar
daños severos a las superficies con las que
entra en contacto.
• No cargar la batería en una superficie que
se pueda dañar con el ácido contenido en
la batería.
• No cargar la batería sobre una superficie (tal
como la encimera de la cocina) que se puede
dañar con el ácido contenido en la batería.
Tomar las debidas precauciones para proteger
la superficie en la que se vaya a cargar
la batería.
• Usar únicamente un super cargador Power
Wheels de 6V con conector estilo A (120,
230/240 V~ 60 Hz 15W con una salida de
6 Vcc 7,2 W) para cargar la batería de 6V.
• Si la batería es antigua y no acepta carga,
sacarla del vehículo. Siempre sacar una
batería gastada del vehículo.
10
H4436pr-0720
e BATTERY CHARGING f CHARGE DE LA BATTERIES CARGAR LA BATERÍA
E
e A-Style Charger Connector
f Connecteur de type A du chargeur
S Conector de cargador estilo A
e A-Style Battery Connector
f Connecteur de type A
de la batterie
1
e GAP
f ÉCARTEMENT
S ESPACIO
e INCORRECT
f INCORRECT
S INCORRECTO
S Conector de batería estilo A
e NO GAP
f AUCUN
ÉCARTEMENT
S SIN ESPACIO
e CORRECT
f CORRECT
S CORRECTO
e • Plug the battery connector and charger con-
nector together. Push firmly to make sure
the two connectors are completely joined.
f • Brancher le connecteur de la batterie sur
celui du chargeur. Pousser avec force pour
s’assurer qu’ils sont bien branchés.
S • Enchufar el conector del cargador al de
la batería. Empujar con firmeza para
cerciorarse de que ambos conectores
estén bien enchufados.
W
A
R
N
IN
G
PREV
E
NT FIR
E
•
D
o
n
o
t
b
y
p
as
s
a
P
o
w
e
r
W
he
el
•
U
s
e
o
nl
y
a
R
e
d
P
ow
er
W
h
ee
l
s
•
N
e
ve
r
m
od
if
y
t
he
e
l
e
c
tr
i
c
al
OR
O
PE
RA
TE
2
e • Plug the charger into a standard wall outlet.
Note: If power flow to the wall outlet is
controlled by a switch, make sure the switch
is “ON”.
• Before first time use, charge the batteryfor at least 18 hours. Never charge the
batteries longer than 30 hours.
• Recharge the battery for at least 14 hours
after each use of your vehicle. Do not charge
a battery longer than 30 hours.
• Once the battery is charged, disconnect the
charger connector from the battery connector.
Unplug the charger from the wall outlet. The
battery is now charged and is ready to be
installed in your vehicle.
f • Brancher le chargeur sur une prise
murale standard.
Remarque : Si l’arrivée du courant à la prise
murale est contrôlée par un interrupteur,
s’assurer que celui-ci est à «ON» (marche).
• Avant le premier emploi, charger la batterie pendant au moins 18 heures. Ne jamais la
charger pendant plus de 30 heures.
• Après chaque utilisation,recharger labatterie durant au moins 14 heures. Ne
jamais charger la batterie pendant plus
de 30 heures.
• Une fois la batterie chargée, débrancher le
connecteur du chargeur de celui de la batterie.
Débrancher le chargeur de la prise de courant.
La batterie est maintenant chargée et peut
être installée dans le véhicule.
S • Enchufar el cargador en un tomacorriente
estándar de pared.
Nota: Si el flujo de corriente al tomacorriente
es controlado por un interruptor, verificar que
el interruptor esté “ACTIVADO”.
• Antes del primer uso, cargar la batería
durante un periodo de por lo menos 18
horas. Nunca cargar la batería por más de
30 horas.
• Recargar la batería por lo menos 14 horas
después de cada uso del vehículo. No cargar
la batería por más de 30 horas.
• Después de que la batería esté cargada,
desconectar el conector del cargador del
conector de la batería. Desenchufar el
cargador del tomacorriente. La batería está
cargada y lista para instalarse en el vehículo.
H4436pr-0720
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.