Fisher-Price H3672 Instruction Sheet

e Instructions
Model Number: H3672, G8658
f Instructions
Numéro de produit : H3672, G8658
S Instrucciones
Modelo: H3672, G8658
e Product features and decorations may vary from picture above.
f Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à
S Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
e Play Yard f Parc S Corralito
e Bassinet f Petit lit S Moisés
www.fisher-price.com
2
2
e IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
•Please read these instructions BEFORE assembly and USE of this product.
•Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).
•Requires three “C” (LR14) alkaline batteries (not included) for toy operation.
f •IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÈFÉER EN CAS
DE BESOIN.
•Lire toutes les instructions avant d’ASSEMBLER le produit et de d’UTILISER.
•Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
•Fonctionne avec 3 piles alcalines C (LR14), non fournies.
S •¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
•Leer estas instrucciones ANTES de ensamblar y USAR este producto.
•Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
•El columpio funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 3 x “C” (LR14) x 1,5V (no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
e IMPORTANT! f IMPORTANT ! S ¡IMPORTANTE!
Failure to follow these warnings and the instructions
could result in serious injury or death.
• The product, including side rails, must be fully erected prior to use.
• Make sure latches are secure.
• Strings can cause strangulation!
- DO NOT place items with a string around a child’s neck such as hood strings or pacifier cords.
- DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
- DO NOT place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.
• Discontinue use of the play yard when child is able to climb out or reaches the height of 35 inches (890 mm).
• Use only a sheet, 27 inches (686 mm) by 39 inches (991 mm), specifically designed to fit play yards.
• When child is able to pull to standing position, remove bumper pads, large floor toys and other objects that could serve as steps for climbing out.
• Use ONL Ythe mattress/pad provided by Fisher-Price
®
.
• Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child. When used for playing, never leave child unattended.
• To reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS), pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• DO NOT use a water mattress with this product.
WARNING
3
3
e GENERAL AND PLAY YARD WARNINGS
4
4
NEVER LEAVE INFANT IN
PRODUCT WITH SIDE PANELS DOWN.
Infant may roll into space between mattress/pad
and loose mesh side causing suffocation.
INFANTS CAN SUFFOCATE:
- in gaps between a mattress/pad too small or too thick and product sides;
- on soft bedding.
• NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding.
WARNING
5
5
Suivre attentivement les avertissements et instructions
d’assemblage, sans quoi l’enfant pourrait subir des
blessures graves, voire fatales.
• Le produit, incluant les traverses latérales, doit être complètement déplié avant d’être utilisé.
• S'assurer que les attaches sont fixées solidement.
• Les ficelles présentent un danger d’étranglement pour l’enfant.
- NE PAS mettre au cou de l’enfant des objets comportant une ficelle, comme un capuchon ou une sucette.
- NE PAS suspendre de ficelles au-dessus du lit ou attacher de ficelles aux jouets.
- NE PAS placer le parc près d'une fenêtre, où l'enfant pourrait avoir à sa portée les ficelles de stores ou de rideaux.
•Cesser d'utiliser le parc quand l'enfant peut en sortir ou quand il mesure 890 mm.
•Utiliser seulement un drap de 686 mm par 991 mm spécialement conçu pour les parcs.
•Quand l’enfant peut se mettre debout, enlever les coussins de protection, les gros jouets et autres objets qui pourraient lui servir de marches pour sortir du parc.
•Utiliser UNIQUEMENT le matelas-coussin fourni par Fisher-Price
®
.
•Surveiller adéquatement l'enfant pour assurer sa sécurité. Lorsque le produit est utilisé comme jouet, ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
•Pour diminuer le risque de syndrome de la mort subite du nourrisson (MSN), les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé dorment toujours sur le dos, à moins d'avis contraire du médecin.
•NE PAS utiliser un matelas d’eau avec ce produit.
AVERTISSEMENT
f AVERTISSEMENTS GÉNÉRALITÉS/PARC
6
6
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT
DANS LE PARC SI LES CÔTÉS
SONT BAISSÉS.
Il pourrait rouler dans l’espace entre le coussin
et le filet, ce qui le ferait suffoquer.
RISQUE DE SUFFOCATION :
- Les espaces entre un matelas/coussin trop petit ou trop épais et les côtés du produit;
- Un matelas mou.
• Ne JAMAIS ajouter de matelas, de coussin, d’édredon ou un autre article semblable.
AVERTISSEMENT
7
7
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones
puede dar como resultado lesiones graves o la muerte.
• El producto, incluyendo barandillas laterales, debe estar totalmente ensamblado antes de usarse.
• Cerciorarse de que los seguros están puestos.
• Los cordones pueden causar accidentes.
- NO poner objetos con cordones, tales como cordones de gorros o de chupones, alrededor del cuello del bebé.
- NO colgar cordones sobre el producto ni atar cordones a juguetes.
- NO poner el producto cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas pueden causar lesiones al bebé.
• Descontinuar el uso del corralito cuando el bebé pueda salirse o llegue a medir 890 mm.
• Usar solo una sábana, de 686 mm x 991 mm, especial­mente diseñada para corralitos.
• Cuando el bebé pueda ponerse de pie, sacar las almo­hadillas de refuerzo, juguetes de piso grandes y demás objetos que podrían servir de escalones para que el niño se salga.
• Usar SOLO la colchoneta/almohadilla proporcionada por Fisher-Price.
• Siempre estar al tanto del bebé para la seguridad del bebé. Cuando se use para jugar, no dejar al bebé fuera de su alcance.
• Para reducir el riesgo del síndrome de muerte infantil repentina (SIDS, por sus siglas en inglés), los pediatras recomiendan acostar a los bebés sanos boca arriba para dormir, salvo indicado de otra manera por su médico.
• NO usar un colchón de agua con este producto.
ADVERTENCIA
S ADVERTENCIAS GENERALES
Y PARA EL CORRALITO
8
8
NO DEJAR AL BEBÉ DENTRO DEL
PRODUCTO CON LOS PANELES
LATERALES BAJADOS.
El bebé puede quedar en el espacio entre la
colchoneta/almohadilla y el lado de la malla
suelta causando asfixia.
PELIGRO DE ASFIXIA:
- en los espacios entre una colchoneta/almohadilla demasiado pequeña o gruesa y los lados del producto;
- en ropa de cama suave.
• NO añadir una colchoneta, almohada, edredón ni almohadillas.
ADVERTENCIA
9
9
Failure to follow these warnings and the instructions
could result in serious injury or death.
FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use bassinet when infant begins to push up on hands and knees.
SUFFOCATION HAZARD - Infants can suffocate:
- in gaps between a mattress/pad too small or too thick and product sides;
- on soft bedding.
- NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding.
• Use ONLY mattress/pad provided by Fisher-Price
®
.
• Use only a sheet, 27 inches (686 mm) by 39 inches (991 mm), specifically designed to fit play yards.
• Never place a child underneath the bassinet.
• Side rails must be erect and latched prior to use. Failure to latch may result in child falling out of bassinet or becoming entrapped.
• To reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS), pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.
WARNING
e BASSINET WARNING
10
10
Suivre attentivement les avertissements et instructions
d’assemblage, sans quoi l’enfant pourrait subir des
blessures graves, voire fatales.
DANGER DE CHUTE – Pour prévenir les chutes, ne pas utiliser de petit lit pour un bébé qui commence à se relever sur les mains et les genoux.
RISQUE DE SUFFOCATION - Les bébés peuvent suffoquer :
- dans les espaces entre un matelas-coussin trop petit ou trop épais et les côtés du produit.
- sur un matelas mou.
- Ne JAMAIS ajouter de matelas, de coussin, d’édredon ou un autre article semblable.
• Utiliser UNIQUEMENT le matelas/coussin fourni par Fisher-Price
®
.
• Utiliser seulement un drap de 686 mm (27 po) par 991 mm (39 po) spécialement conçu pour les parcs.
• Ne jamais placer un enfant sous le lit.
• Les traverses latérales doivent être dépliées et enclenchées avant d'être utilisées. Enclencher, sans quoi l'enfant pourrait tomber du lit ou rester coincé.
• Pour diminuer le risque de syndrome de la mort subite du nourrisson (MSN), les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé dorment toujours sur le dos, à moins d'avis contraire du médecin.
AVERTISSEMENT
f AVERTISSEMENT PETIT LIT
El incumplimiento de estas advertencias e
instrucciones puede dar como resultado lesiones
graves o la muerte.
PELIGRO DE CAÍDAS – Para evitar caídas, no usar el moisés cuando el bebé empiece a impulsarse para arriba con manos y rodillas.
PELIGRO DE ASFIXIA – Los bebés pueden asfixiarse:
- en los espacios entre una colchoneta/almohadilla demasiado pequeña o gruesa y los lados del producto;
- en ropa de cama suave.
- NO añadir una colchoneta, almohada, edredón ni almohadillas.
• Usar SOLO la colchoneta/almohadilla proporcionada por Fisher-Price
®
.
• Usar solo una sábana, de 686 mm x 991 mm, especial­mente diseñada para corralitos.
• No poner al bebé debajo del moisés.
• Las barandillas laterales deben estar derechas y asegu­radas previo al uso. Si no quedan aseguradas podrían dar como resultado que el bebé se caiga del moisés o que quede atrapado.
• Para reducir el riesgo del síndrome de muerte infantil repentina (SIDS, por sus siglas en inglés), los pediatras recomiendan acostar a los bebés sanos boca arriba para dormir, salvo indicado de otra manera por su médico.
ADVERTENCIA
11
11
S ADVERTENCIA MOISÉS
12
12
e • Mobile intended for use from birth to 5 months.
• Possible entanglement injury. Keep mobile out of baby's reach. Remove toy from mobile arm when baby begins to push up on hands and knees. Attach toy inside play yard to end panel.
f • Le mobile a été conçu pour les enfants de leur
naissance jusqu'à l'âge de 5 mois.
• Risque d’enchevêtrement. Tenir le mobile hors de la portée du bébé. Retirer le jouet du bras du mobile quand le bébé commence à se relever sur les mains et les genoux. Fixer le jouet dans le parc, à une des extrémités.
S • El móvil es para uso a partir del nacimiento hasta
los 5 meses.
• Posibles lesiones por quedar atrapado. Mantener el móvil fuera del alcance del bebé. Retirar el juguete del brazo del móvil cuando el bebé empiece a incor­porarse con sus manos y rodillas. Ajustar el juguete dentro de la cuna en el panel del extremo.
e WARNING f AVERTISSEMENT
S ADVERTENCIA
e MOBILE WARNING
f AVERTISSEMENT MOBILE
S ADVERTENCIA MÓVIL
Loading...
+ 28 hidden pages