Fisher-Price H2871 Instruction Sheet

Page 1
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
®
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • OHJEET •
• Please keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois ntêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information.
• Säilytä nämä ohjeet vastaisen varalle. Niissä on tärkeää tietoa.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ ˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ ¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
• This product contains a magnet. Do not use around items that are sensitive to or affected by magnetic fields.
• Ce produit contient un aimant. Ne pas l’utiliser à proximité d’objets sensibles aux phénomènes magnétiques.
• Dieses Spielzeug enthält einen Magneten. Nicht in der Nähe von Gegenständen benutzen, die durch magnetische Felder beschädigt oder gestört werden können.
• Questo prodotto contiene un magnete. Non usarlo nelle vicinaze di oggetti sensibili ai campi magnetici.
• Dit product bevat een magneet. Het product niet gebruiken in de buurt van voorwerpen die gevoelig zijn voor een magnetisch veld.
• Este producto incluye un imán. No utilizar cerca de objetos sensibles a campos magnéticos.
• Este artigo contém um íman. Não utilizar perto de artigos sensíveis ou que possam ser afectados pelos campos magnéticos.
• Den här produkten innehåller en magnet. Använd inte i närheten av föremål som är känsliga för eller påverkas av magnetfält.
• Tuote sisältää magneetin. Älä käytä magneetille herkkien tuotteiden läheisyydessä.
∞˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ ВЪИ ¯ВИ М·БУ‹ЩЛ. ªЛУ ЩФ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ОФУЩ¿ ЫВ ·УЩИОВ›МВУ· Ф˘ В›У·И В˘·›ЫıЛЩ· ‹ ВИЪЪВ¿˙ФУЩ·И
·fi М·БУЛЩИО¿ В‰›·.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
• E’ RICHISETO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO.
• MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET.
• REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING.
• LELUN KOKOAMISEEN TARVITAAN AIKUISTA.
∞¶∞π∆∂π∆∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√
∂¡∏§π∫∞.
CONTENTS: • CONTIENT: • INHALT: • CONTENUTO: • INHOUD:
CONTENIDO: • CONTEÚDO: • INNEHÅLL: SISÄLTÖ: • ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞:
¢∏°π∂™
4+
10
1
17
11
3
6
7
4
2
8
9
12
15
5
13
16
18
14
23
19
20
22
24
25
28
29
21
© 2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous Droits Réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussel, België. Deutschland: Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com.
H2871-0520
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty Ltd., Richmond, Victoria. 3121. 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs: 1 (800) 524-TOYS. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 54-49-41-00. MME-920701-NB3. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) ­Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03
- 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
R
26
L
27
Page 2
1
TO ASSEMBLE • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO
IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • PARA MONTAR • MONTERING
KOKOAMINEN • ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
FINAL ASSEMBLY ASSEMBLAGE FINAL ENDGÜLTIGER ZUSAMMENBAU MONTAGGIO FINALE DEFINITIEVE MONTAGE
4
2
2
C
CIRCUITO MONTADO MONTAGEM FINAL SLUTMONTERING VALMIS RATA
™À¡∞ƒª√§√° ∏ª∂¡∏ ¶π™∆∞
B
1
A
2 3
2
7
4
6
4
17
18
5
2
3
20
19
20
17
Page 3
6
23
7
8
20
A
21
B
22
21
B
• swinging arm • bras pivotant
• Schwungarm • braccio oscillante
• Zwaaiarm • brazo giratorio
• braço rotativo • svängarm
• kääntyvä osa •
24
ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔ˜ ‚Ú·¯›ÔÓ·˜
A
22
• Turn the knob to angle swinging arm. • Tourner le bouton pour positionner le bras pivotant.
• Den Knauf drehen, um den Schwungarm auszurichten. • Gira la manopola per inclinare il braccio oscillante.
• Draai aan het knopje om zwaaiarm af te stellen. • Girar el botón para inclinar el brazo giratorio.
• Roda o botão para colocar o braço rotativo na diagonal. • Vrid på knappen för att vinkla svängarmen.
• Kallista kääntyvää osaa nupista kiertämällä. •
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ‚Ú·¯›ÔÓ·.
Page 4
9
1010
16
15
B
A
14
13
11
11
12
11c11c
20
22
11a11a
8
11b11b
20
11
C
8
A
10
9
10
1212
B
9
28
29
Page 5
1313
1414
25
B
25
20
A
26
21
27
21
Reset • Réenclencher • Hineinschieben • Resettare • Resetten • Restablecer
Reiniciar • terställa • Käynnistä • ·Ó·ÊÔÚ¿·Ó·ÊÔÚ¿
21
3
4
Page 6
HOW TO PLAY • MODE D’EMPLOI • SO KANNST DU SPIELEN • GIOCHIAMO
ZO SPEEL JE • ¡A JUGAR! • PARA BRINCAR • LEK SÅ HÄR
KUINKA TÄLLÄ LEIKITÄÄN • ƒ√¶√™ƒ√¶√™ ¶∞πáπ¢π√À¶∞πáπ¢π√À
1
3
1
2
4
• Vehicle should be run at slow speed.
• Faire rouler le véhicule à vitesse lente.
• Das Fahrzeug mit niedriger Geschwindigkeit fahren.
• Il veicolo deve essere azionato a bassa velocità.
• Laat voertuig op lage snelheid rijden.
• El vehículo debe utilizarse en velocidad lenta.
• O carro deve andar a baixa velocidade.
• Fordonet bör köras i låg hastighet.
• Aja hiljaa.
∆Ô fi¯ËÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È Ì ¯·ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·.
2
1
3
2
5
4
• Switch to high speed.
• Passer à la vitesse rapide.
• Zur höheren Geschwindigkeit wechseln.
• Passa all’alta velocità.
• Schakel over op topsnelheid.
• Cambiar a velocidad rápida.
• Muda para alta velocidade.
• Växla till hög hastighet.
• Lisää nopeutta.
∞˘Í‹ÛÙ ٷ¯‡ÙËÙ·.
Loading...