les décorations peuvent varier
par rapport à la photographie.
S • Las características y decoración
del producto pueden variar de
las mostradas arriba.
www.fi sher-price.com
e
e To prevent serious injury or death:
• Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause bouncer to
• Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since bouncer can tip over and
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use with a child able to sit up unassisted.
fPour éviter les blessures graves ou la mort :
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin), car il
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
WARNING
slide or tip over.
cause suffocation in soft surfaces.
a handle.
l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.
pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre jouets comme poignée.
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
S Para evitar lesiones graves o la muerte:
• No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede hacer
que se deslice o voltee el producto.
• No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojines) ya que el producto podría
voltearse y causar asfixia.
• No usar como cargador ni cargarlo mientras el niño esté sentado. No usar la
barra de juguetes como asa.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar como asiento de auto.
• No usar para niños que se puedan sentar por sí solos.
e
e This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
f Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
S Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
2
e Consumer Information
f Service à la cliéntèle
S Información para el consumidor
e •IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• Please read these instructions before assembly and use
of this product.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
• Requires one “D” (LR20) alkaline battery (not included)
for soother operation; three “D” (LR20) alkaline
batteries (not included) for toy bar operation.
f •IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit
et de l’utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme
(non fourni).
• L’unité apaisante fonctionne avec une pile alcaline D
(LR20), non fournie; la barre-jouets fonctionne avec trois
piles alcalines D (LR20), non fournie.
S •¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA
REFERENCIA.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
el producto.
• Requiere ensamblaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el ensamble: destornillador
de cruz (no incluido).
• Funciona con una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x
1,5V (no incluida) para la unidad tranquilizante; y tres
pilas alcalinas tipo 3 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas)
para la barra de juguetes.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO.
e Care f Entretien
S Mantenimiento
e The pad is machine washable. Wash the pad separately
in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach.
Tumble dry separately on low heat and remove promptly.
The frame, toy bar and teethers can be wiped clean
using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not
immerse the electronic unit or toy bar.
To remove the pad:
• Lift the footrest and remove the pad lower pocket
• Push the restraint belts back through the pad.
• Turn the seat face down. Unfasten the buckle. Turn the
seat upright.
• Slide the pad upper pocket off the seat back tube.
To re-assemble the pad:
• Refer to assembly steps 6 and 7.
f Le coussin est lavable à la machine. Le laver séparément
à l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de
Javel. Le sécher séparément par culbutage à basse température et le retirer rapidement de la machine une fois
sec. Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les jouets de
dentition avec une solution savonneuse douce et un
linge humide. Ne pas plonger l’unité électronique ou la
barre-jouets dans l’eau.
Pour retirer le coussin :
• Soulever le repose-pieds et enlever le repli inférieur.
• Réinsérer les courroies de retenue dans le coussin.
• Tourner le siège à l’envers. Détacher la courroie.
Remettre le siège à l’endroit.
• Retirer le repli supérieur du tube du dossier.
Pour remettre le coussin en place-:
• Se référer aux étapes 6 et 7 de l’assemblage.
S La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar la almo-
hadilla por separado en agua fría y ciclo suave. No usar
lejía. Secar por separado a temperatura baja y sacar
inmediatamente después de acabar el ciclo de secado.
Usar un paño humedecido en una solución limpiadora
suave para limpiar el armazón, barra de juguetes y
cadenitas. No sumergir en agua la unidad electrónica ni
la barra de juguetes.
Para sacar la almohadilla:
• Levantar el reposapiés y sacar la funda inferior de
la almohadilla.
• Empujar los cinturones de sujeción de regreso por
la almohadilla.
• Poner la silla cara abajo. Deajustar la hebilla. Poner la
silla en posición vertical.
• Quitar la funda superior de la almohadilla del tubo
del respaldo.
Para volver a ensamblar la almohadilla:
• Consultar los pasos de ensamble 6 y 7.
3
e IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
f IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
S ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
e Removable Teether Rings
f Jouets de dentition amovibles
S Aros de cadenitas desprendibles
e Parts f Pièces S Piezas
e Toy Bar
f Barre-jouets
S Barra de juguetes
e 2 Retainers
f 2 bagues de retenue
S 2 sujetadores
e Pad
f Coussin
S Almohadilla
e Footrest
f Repose-pieds
S Reposapiés
e #8 x 11/16" (1.8 cm) Screw – 2
f Vis no 8 de 1,8 cm – 2
S Tornillo No. 8 x 11/16" (1.8 cm) – 2
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra a tamaño real
e Seat Back Tube
f Tube du dossier
S Tubo del respaldo
e Base Tube
f Tube de la base
S Tubo de la base
e Right Base Wire
f Support droit de la base
S Tubo derecho de la base
e Left Base Wire
f Support gauche de la base
S Tubo izquierdo de la base
4
e Battery Installation f Installation des piles
S Colocación de las pilas
e Soother Battery
Compartment
f Compartiment de la pile de
l’unité apaisante
SCompartimento de la pila de
la unidad relajante
e • Locate the electronic unit on the footrest wire. You
will see that there are two battery compartments. The
smaller battery compartment powers the soother;
the larger battery compartment powers the toy bar.
• First, loosen the screw in the soother battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Insert one “D” (LR20) alkaline battery, as indicated
inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door. Tighten the
screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Next, loosen the screws in the toy bar battery compartment door with a Phillips screwdriver.
• Insert three “D” (LR20) alkaline batteries, as indicated
inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door. Tighten the
screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Low battery power in the toy bar may cause it to
operate erratically (no sounds/no lights/no bubbling
action) and the toy bar may not turn off. If this should
happen, remove and discard all three batteries in the
large battery compartment and replace with three,
new “D” (LR20) alkaline batteries.
e Toy Bar Battery
Compartment
f Compartiment des piles
de la barre-jouets
SCompartimento de pilas
de la barra de juguetes
f • Trouver l’unité apaisante sur le support du repose-
pieds. Il y a deux compartiments de piles. Le plus petit
sert pour l’unité apaisante, et le plus gros, pour la
barre-jouets.
• D’abord, dévisser la vis du couvercle du compartiment
des piles de l’unité apaisante avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer une pile alcaline D (LR20) comme indiqué à
l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne
pas trop serrer.
• Ensuite, dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles de la barre-jouets avec un tournevis
cruciforme.
• Insérer 3 piles alcalines D (LR20) comme illustré à
l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne
pas trop serrer.
• Si les piles de la barre-jouets sont faibles, il se peut
qu’elle ne fonctionne pas bien : les bulles, les sons
et les lumières seront inexistants, et il sera peut-être
impossible d’éteindre la barre-jouets. Si c’est le cas,
retirer et jeter les trois piles du grand compartiment
et les remplacer par trois piles alcalines D
(LR20) neuves.
S • Localizar la unidad electrónica en el tubo del
reposapiés. Hay dos compartimentos de pilas. El compartimento de pila más pequeño acciona la unidad
relajante; el más grande acciona la barra de juguetes.
• Primero, desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila de la unidad relajante con un destornillador de cruz. Quitar la tapa del compartimento.
• Introducir una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V
como se muestra dentro del compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento. Ajustar el tornillo
con un destornillador de cruz, sin apretar en exceso.
• Luego, desajustar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas de la barra de juguetes con un
destornillador de cruz, y retirar la tapa.
• Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “D” (LR20) x
1,5V como se indica dentro del compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento. Ajustar los tornillos
con un destornillador de cruz, sin apretar en exceso.
• Si las pilas de la barra de juguetes están gastadas es
posible que funcione erráticamente (sin sonido/sin
luces/sin acción de burbujas) y que no se desactive. Si
esto llega a pasar, sacar y desechar las tres pilas del
compartimento de pilas grande y sustituirlas por
tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x “D” (LR20) x 1,5V.
5
e Battery Safety Information
f Conseils de sécurité concernant les piles
S Información de seguridad sobre las pilas
+
e
1.5V
–
f 1,5 V – Unité
apaisante
S 1,5V – Unidad
relajante
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra a tamaño real
e In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery
compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of product
in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Soother
“D” (LR20)
e
f 1,5 V x 3
S 1,5V x 3 – Barra
1.5V x 3
–
Barre-jouets
de juguetes
Toy Bar
–
f Dans des circonstances exceptionnelles, les
piles pourraient couler et causer des brûlures
chimiques ou endommager irréparablement le
produit. Pour éviter que les piles coulent :
• Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant
une longue période. Toujours retirer les piles usées
du produit. Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles
recommandées, ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Toujours retirer les piles rechargeables du produit
avant de les charger.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que
sous la surveillance d’un adulte.
S En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras o
dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar
pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea
la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de
ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el
vehículo no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar
o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su
equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse
con la supervisión de un adulto.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.