Fisher-Price H0785 Instruction Sheet

H0785
e • Product features and decoration
may vary from photo above.
f • La caractéristiques du produit et
les décorations peuvent varier par rapport à la photographie.
del producto pueden variar de las mostradas arriba.
www.fi sher-price.com
e
e To prevent serious injury or death:
• Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause bouncer to
• Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since bouncer can tip over and
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use with a child able to sit up unassisted. f Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin), car il
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
WARNING
slide or tip over.
cause suffocation in soft surfaces.
a handle.
l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.
pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre jouets comme poignée.
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
S Para evitar lesiones graves o la muerte:
• No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede hacer que se deslice o voltee el producto.
• No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojines) ya que el producto podría voltearse y causar asfixia.
• No usar como cargador ni cargarlo mientras el niño esté sentado. No usar la barra de juguetes como asa.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar como asiento de auto.
• No usar para niños que se puedan sentar por sí solos.
e
e This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
f Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
S Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
2
e Consumer Information
f Service à la cliéntèle
S Información para el consumidor
e •IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Requires one “D” (LR20) alkaline battery (not included) for soother operation; three “D” (LR20) alkaline batteries (not included) for toy bar operation.
f •IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• L’unité apaisante fonctionne avec une pile alcaline D (LR20), non fournie; la barre-jouets fonctionne avec trois piles alcalines D (LR20), non fournie.
S •¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA
REFERENCIA.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
• Requiere ensamblaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el ensamble: destornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluida) para la unidad tranquilizante; y tres pilas alcalinas tipo 3 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas) para la barra de juguetes.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
e Care f Entretien
S Mantenimiento
e The pad is machine washable. Wash the pad separately
in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. The frame, toy bar and teethers can be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not immerse the electronic unit or toy bar.
To remove the pad:
• Lift the footrest and remove the pad lower pocket
• Push the restraint belts back through the pad.
• Turn the seat face down. Unfasten the buckle. Turn the seat upright.
• Slide the pad upper pocket off the seat back tube.
To re-assemble the pad:
• Refer to assembly steps 6 and 7.
f Le coussin est lavable à la machine. Le laver séparément
à l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Le sécher séparément par culbutage à basse tem­pérature et le retirer rapidement de la machine une fois sec. Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les jouets de dentition avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Ne pas plonger l’unité électronique ou la barre-jouets dans l’eau.
Pour retirer le coussin :
• Soulever le repose-pieds et enlever le repli inférieur.
• Réinsérer les courroies de retenue dans le coussin.
• Tourner le siège à l’envers. Détacher la courroie. Remettre le siège à l’endroit.
• Retirer le repli supérieur du tube du dossier.
Pour remettre le coussin en place-:
• Se référer aux étapes 6 et 7 de l’assemblage.
S La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar la almo-
hadilla por separado en agua fría y ciclo suave. No usar lejía. Secar por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de acabar el ciclo de secado. Usar un paño humedecido en una solución limpiadora suave para limpiar el armazón, barra de juguetes y cadenitas. No sumergir en agua la unidad electrónica ni la barra de juguetes.
Para sacar la almohadilla:
• Levantar el reposapiés y sacar la funda inferior de la almohadilla.
• Empujar los cinturones de sujeción de regreso por la almohadilla.
• Poner la silla cara abajo. Deajustar la hebilla. Poner la silla en posición vertical.
• Quitar la funda superior de la almohadilla del tubo del respaldo.
Para volver a ensamblar la almohadilla:
• Consultar los pasos de ensamble 6 y 7.
3
e IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
f IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
S ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
e Removable Teether Rings
f Jouets de dentition amovibles
S Aros de cadenitas desprendibles
e Parts f Pièces S Piezas
e Toy Bar
f Barre-jouets
S Barra de juguetes
e 2 Retainers
f 2 bagues de retenue
S 2 sujetadores
e Pad
f Coussin
S Almohadilla
e Footrest
f Repose-pieds
S Reposapiés
e #8 x 11/16" (1.8 cm) Screw – 2
f Vis no 8 de 1,8 cm – 2
S Tornillo No. 8 x 11/16" (1.8 cm) – 2
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra a tamaño real
e Seat Back Tube
f Tube du dossier
S Tubo del respaldo
e Base Tube
f Tube de la base
S Tubo de la base
e Right Base Wire
f Support droit de la base
S Tubo derecho de la base
e Left Base Wire
f Support gauche de la base
S Tubo izquierdo de la base
4
e Battery Installation f Installation des piles
S Colocación de las pilas
e Soother Battery
Compartment
f Compartiment de la pile de
l’unité apaisante
S Compartimento de la pila de
la unidad relajante
e • Locate the electronic unit on the footrest wire. You
will see that there are two battery compartments. The smaller battery compartment powers the soother; the larger battery compartment powers the toy bar.
• First, loosen the screw in the soother battery compart­ment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert one “D” (LR20) alkaline battery, as indicated inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door. Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Next, loosen the screws in the toy bar battery compart­ment door with a Phillips screwdriver.
• Insert three “D” (LR20) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Low battery power in the toy bar may cause it to operate erratically (no sounds/no lights/no bubbling action) and the toy bar may not turn off. If this should happen, remove and discard all three batteries in the large battery compartment and replace with three, new “D” (LR20) alkaline batteries.
e Toy Bar Battery
Compartment
f Compartiment des piles
de la barre-jouets
S Compartimento de pilas
de la barra de juguetes
f • Trouver l’unité apaisante sur le support du repose-
pieds. Il y a deux compartiments de piles. Le plus petit
sert pour l’unité apaisante, et le plus gros , pour la
barre-jouets.
• D’abord, dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles de l’unité apaisante avec un tournevis cruci­forme. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer une pile alcaline D (LR20) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles. Serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Ensuite, dévisser les vis du couvercle du comparti­ment des piles de la barre-jouets avec un tournevis cruciforme.
• Insérer 3 piles alcalines D (LR20) comme illustré à l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles. Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Si les piles de la barre-jouets sont faibles, il se peut qu’elle ne fonctionne pas bien : les bulles, les sons et les lumières seront inexistants, et il sera peut-être impossible d’éteindre la barre-jouets. Si c’est le cas, retirer et jeter les trois piles du grand compartiment et les remplacer par trois piles alcalines D (LR20) neuves.
S • Localizar la unidad electrónica en el tubo del
reposapiés. Hay dos compartimentos de pilas. El com­partimento de pila más pequeño acciona la unidad relajante; el más grande acciona la barra de juguetes.
• Primero, desajustar el tornillo de la tapa del comparti­mento de la pila de la unidad relajante con un destor­nillador de cruz. Quitar la tapa del compartimento.
• Introducir una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V como se muestra dentro del compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento. Ajustar el tornillo con un destornillador de cruz, sin apretar en exceso.
• Luego, desajustar los tornillos de la tapa del comparti­mento de pilas de la barra de juguetes con un destornillador de cruz, y retirar la tapa.
• Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “D” (LR20) x 1,5V como se indica dentro del compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento. Ajustar los tornillos con un destornillador de cruz, sin apretar en exceso.
• Si las pilas de la barra de juguetes están gastadas es posible que funcione erráticamente (sin sonido/sin luces/sin acción de burbujas) y que no se desactive. Si esto llega a pasar, sacar y desechar las tres pilas del compartimento de pilas grande y sustituirlas por tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x “D” (LR20) x 1,5V.
5
e Battery Safety Information
f Conseils de sécurité concernant les piles
S Información de seguridad sobre las pilas
+
e
1.5V
f 1,5 V – Unité
apaisante
S 1,5V – Unidad
relajante
e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real
e In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of product in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Soother
“D” (LR20)
e f 1,5 V x 3
S 1,5V x 3 – Barra
1.5V x 3
Barre-jouets
de juguetes
Toy Bar
f Dans des circonstances exceptionnelles, les
piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparablement le produit. Pour éviter que les piles coulent :
• Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
S En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser usado durante un periodo pro­longado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
6
Loading...
+ 14 hidden pages