Read all instructions before use of the infant bouncer seat. Keep instructions
for future use.
Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use this infant bouncer if it
is damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other
than those approved by the manufacturer.
¡IMPORTANTE!
Lee todas las instrucciones antes de usar la silla mecedora. Guarda estas
instrucciones para futura referencia.
Antes del ensamblaje y de cada uso, revisa que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. No uses este
producto si está dañado o roto. No uses accesorios ni piezas de repuesto,
salvo aquellos aprobados por el fabricante.
IMPORTANT!
Lire toutes les directives avant d’utiliser le siège sauteur. Conserver le présent
document pour s’y référer en cas de besoin.
Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée
ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. Ne pas
utiliser ce siège sauteur s’il est endommagé. Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces
de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant.
IMPORTANTE!
Leia as instruções antes de usar a cadeirinha. GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA
FUTURA REFERÊNCIA.
Antes de montar e antes de cada uso, inspecione o produto e confira se não tem
nenhuma parte danificada, parafusos ou peças soltas, peças faltando ou pontas afiadas.
Não use este produto se apresentar algum dano ou se estiver quebrado. Não use
acessórios ou peças de reposição diferentes das providas e aprovadas pelo fabricante.
Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
Please read these instructions before assembly and use of this product.
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before
assembly. Some parts may be packed in the pad.
Product features and decorations may vary from images.
Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje:
Destornillador de cruz (no incluido).
Lee estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar
con el montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.
Las características y las decoraciones del producto pueden variar.
Doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage : tournevis
cruciforme (non fourni).
Lire attentivement les présentes directives avant d’assembler et d’utiliser le produit.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes
les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été
placées dans le coussin.
Les caractéristiques et les motifs du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
A montagem deve ser feita por um adulto. Ferramenta necessária para a montagem:
Chave Phillips (não incluída).
Por favor, leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto.
IMPORTANTE! Favor remover todas as peças da embalagem e identificá-las antes de
iniciar a montagem. Algumas partes podem estar embaladas no acolchoado.
As características e as decorações do produto podem ser diferentes das
imagens apresentadas.
2
20
1,5V
D
(LR20)
x1
Set aside at least 20 minutes for assembly.
El montaje se demora aproximadamente 20minutos.
L’assemblage devrait prendre au moins 20minutes.
Reserve pelo menos 20 minutos para a montagem.
One D (LR20) alkaline battery is required (not included).
For longer life, use alkaline batteries.
Funciona con una pila alcalina D (LR20) (no incluida).
Para una mayor duración, usa solamente pilas alcalinas.
Fonctionne avec une pile alcaline D (LR20), non incluse.
Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée.
Funciona com pilha alcalina D (LR20), não incluída.
Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas
por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Use from birth until baby starts trying to sit up or has reached 9 kg (20 lb),
whichever comes first.
Usarla a partir del nacimiento hasta que el bebé intente incorporarse por sí
solo o pese 9 kg, lo que ocurra primero.
S’utilise de la naissance jusqu’à ce que l’enfant essaie de se redresser pour
s’asseoir ou jusqu’à ce qu’il pèse 9 kg (20 lb).
Use a partir do nascimento até o bebê tentar sentar sozinho ou atingir
9 Kg (20lb), o que acontecer primeiro.
3
WARNING
Fall Hazard: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers.
• Use bouncer ONLY on floor.
• ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.
• NEVER lift or carry baby in bouncer.
• NEVER use toy bar as a handle.
Suffocation Hazard: Babies have suffocated when bouncers tipped over on
soft surfaces.
• NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
• NEVER leave baby unattended.
To prevent falls and suffocation:
• ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.
• STOP using bouncer when baby starts trying to sit up, or has reached
9 kg (20 lb), whichever comes first.
This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged
periods of sleep.
ADVERTENCIA
Peligro de caídas: Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas
de mecedoras.
• Use la mecedora ÚNICAMENTE sobre el piso.
• SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo para que se adapte de forma
ceñida, incluso si el bebé se duerme.
• NO cargar al bebé estando en la mecedora.
• NO use la barra de juguetes como asa.
Peligro de asfixia: Bebés se han asfixiado cuando las mecedoras se voltean
sobre superficies suaves.
• NO la use en una cama, sofá, cojín u otra superficie suave.
• NO deje al bebé desatendido.
Para evitar caídas y asfixia:
• SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo para que se adapte de forma
ceñida, incluso si el bebé se duerme.
• DEJE de usar esta silla mecedora cuando el bebé intente incorporarse por
sí solo o pese 9 kg, lo que ocurra primero.
Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por
períodos prolongados de sueño.
4
ATTENTION
Danger de chute : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant
d’un siège sauteur.
• Utiliser le siège sauteur UNIQUEMENT sur le sol.
• TOUJOURS utiliser le système de retenue. Il doit être bien ajusté, même si
l’enfant dort.
• NE JAMAIS soulever ou transporter l’enfant dans le siège sauteur.
• NE JAMAIS utiliser la barre-jouets comme poignée.
Danger d’étouffement : Des bébés ont suffoqué lorsque le siège sauteur
a basculé sur une surface molle.
• NE JAMAIS utiliser sur un lit, un canapé, un coussin ou autre surface molle.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
Pour prévenir les risques de chute et d’étouffement :
• TOUJOURS utiliser le système de retenue. Il doit être bien ajusté, même si
l’enfant dort.
• CESSER d’utiliser le siège sauteur lorsque l’enfant essaie de se redresser
pour s’asseoir ou s’il pèse plus de 9 kg (20 lb).
Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau
pour de longues périodes de sommeil.
ATENÇÃO
RISCO DE QUEDA: Há casos de bebês que sofreram fraturas no crânio ao
cair de cadeirinhas.
• Use a cadeirinha SOMENTE no chão.
• SEMPRE use os cintos de segurança. Ajuste bem até ficar confortável,
mesmo que o bebê adormeça.
• NUNCA levante ou carregue o bebê na cadeirinha.
• NUNCA use a barra de brinquedos como alça.
PERIGO DE ASFIXIA: Há casos de bebês que asfixiaram ao virar a cadeirinha
em superfícies macias.
• NUNCA colocar a cadeirinha em cima de cama, sofá, almofada ou outras
superfícies macias.
• NUNCA deixe a criança sozinha.
Para evitar quedas e asfixia:
• SEMPRE use os cintos de segurança. Ajuste bem até ficar confortável,
mesmo que o bebê adormeça.
• PARE de usar o produto quando o bebê começar a tentar sentar, ou quando
ele atingir 9Kg (10lb), o que acontecer primeiro.
O produto não deve substituir o berço por períodos prolongados de sono.
5
PARTS | PIEZAS | PIÈCES | PEÇAS
x 2
You may want to install batteries in the
soother before assembly. See Battery
Installation section.
Si lo desea, puede instalar las pilas en el
arrullador antes de montarlo. Consultar
la sección de Colocación de las pilas.
Il est conseillé d’installer la pile dans l’unité
de vibrations avant l’assemblage. Se référer
à la section «Installation de la pile».
É recomendável instalar as pilhas antes de
continuar a montagem. Confira a seção
de instalação de pilhas.
x 2
M5 x 20 mmM3,5 x 22 mm
NOTE: Tighten or loosen all screws with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten
the screws.
ADVERTENCIA: Apretar y aflojar todos
los tornillos con un destornillador de cruz.
No apretar en exceso.
REMARQUE : Serrer et desserrer toutes
les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
NOTA: Aperte ou solte os parafusos
com a chave Phillips. Não aperte demais
os parafusos.
6
x 2
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.