This product contains magnets. Do not use around items that are sensitive
to or affected by magnetic fields.
Ce produit contient des aimants. Ne pas l’utiliser à proximité d’objets
sensibles aux champs magnétiques.
Dieses Spielzeug enthält Magneten. Nicht in der Nähe von Gegenständen
benutzen, die durch magnetische Felder beschädigt oder gestört werden
können.
Requires 2 AA (LR6) alkaline batteries, not included.
Fonctionne avec 2 piles alcalines AA (LR6), non fournies.
2 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
Colours and decorations may vary from those shown.
Les couleurs et les décors peuvent varier par rapport aux illustrations.
Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
Please remove everything from the package and compare to the contents
shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel
office. Keep these instructions for future reference as they contain
important information.
Merci de retirer tous les éléments de l’emballage et de les comparer aux
illustrations. Si un élément manque, merci de contacter le Service clients
de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,
Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206 Lisboa. • Mattel
Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South
Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot
13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel,
Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina,
Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré,
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
l prodotto contiene dei magneti. Non usare nelle vicinanze di oggetti
sensibili ai campi magnetici.
Dit product bevat magneten. Het product niet gebruiken in de buurt
van voorwerpen die gevoelig zijn voor een magnetisch veld.
ATENCION: este producto incluye imanes. No utilizar cerca de
objetos sensibles a campos magnéticos.
Este produto contém ímans. Não usar perto de equipamentos
sensíveis a campos magnéticos.
Richiede 2 AA (LR6) pile alcaline formato micro stilo, non incluse.
Werkt op 2 AA (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
Funciona con 2 pilas alcalinas tipo 2 x AA (LR6) x 1,5V (no
incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO.
Colori e decorazioni possono variare rispetto a quelli illustrati.
Kleuren en versieringen kunnen afwijken.
Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los
mostrados.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
inclusa. Se dovessero mancare dei componenti, contattare gli uffici
Mattel locali. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand
van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, neem
dan contact op met de klantenservice van Mattel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con
ayuda de las ilustraciones. Sírvanse guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca
de este juguete.
AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞.
• Mattel
Den här produkten innehåller magneter. Använd den inte i närheten av föremål
som är känsliga för eller påverkas av magnetfält.
Tämä tuote sisältää magneetteja. Älä leiki sillä sellaisessa paikassa, jossa on
magneetin vaikutukselle herkkiä tai siitä häiriintyviä laitteita tai esineitä.
Funciona com 2 pilhas AA (LR6), alcalinas, não incluídas.
Kräver 2 alkaliska AA (LR6)-batterier (ingår ej).
Leluun tarvitaan kolme AA (LR6)-paristoa (ei mukana pakkauksessa).
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 2 ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
As cores e as decorações do produto podem diferir das mostradas.
Färger och dekor kan skilja sig från det som visas på bilderna.
Värit ja koristeet saattavat poiketa kuvassa näkyvistä.
Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com o ilustrado. Guardar estas
instruções para referência futura pois contêm informação importante.
Packa upp allting ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om
något saknas, kontakta din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna
för framtiden, de innehåller viktig information.
Tarkista että pakkauksessa on kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota
yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä tämä käyttöohje vastaisen
varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
Contains small parts. • Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
• Enthält verschluckbare Kleinteile. • Contiene pezzi di piccole dimensioni che
possono essere aspirati o ingeriti. • Bevat kleine onderdelen. • Contiene piezas
0-3
pequeñas que pueden ser ingeridas. • ATENÇÃO: Não recomendável para
menores de 3 anos por conter partes pequenas que podem ser engolidas. •
Innehåller små delar. • Smådele. • Sisältää pieniä osia. •
Fill the bead dispensers with beads. Use
the bottom drawers to pour beads into
bead dispensers. Reload as needed. The
drawers can be used for bead storage.
Remplir les distributeurs de perles avec
des perles. Utiliser les tiroirs du bas pour
verser des perles dans les distributeurs.
Remplir de nouveau au besoin. Les tiroirs
peuvent servir à ranger les perles.
Fülle die Perlenspender mit Perlen.
Benutze die Schubfächer, um die Perlen in
die Perlenspender zu füllen. Fülle so viele
Perlen ein, wie du brauchst. Die
Schubfächer kannst du zum Aufbewahren
der Perlen benutzen.
Riempi i dispenser con le perline. Usa gli
scomparti inferiori per versare le perline
nei dispenser. Ricarica all’occorrenza.
Puoi usare gli
scomparti per
riporre le perline.
Vul de kralenautomaten met kralen. Je
kunt hiervoor de onderste laatjes
gebruiken. Wanneer de kralenautomaten
leeg raken, moet je ze bijvullen. Je kunt de
laatjes gebruiken om de kralen in te
bewaren.
Llenar los tubos expendedores de bolitas.
Para facilitar esta operación,
recomendamos utilizar los cajones.
Cargar los tubos cada vez que sea
necesario. Los cajones también pueden
utilizarse para guardar las bolitas en ellos
al terminar de jugar.
Enche os suportes com continhas. Utiliza
as gavetas de baixo para colocar as
continhas nos suportes. Volta a encher
sempre que for necessário. As gavetas
podem ser utilizadas para guardares as
continhas.
Fyll pärlautomaterna med pärlor. Använd
de nedersta lådorna för att hälla pärlor i
pärlautomaterna. Fyll på vid behov.
Lådorna kan användas för att förvara
pärlor.
Täytä helmisäiliöt helmillä. Kaada helmiä
alla olevista laatikoista säiliöihin. Täytä
säiliöitä tarpeen mukaan. Helmiä voi
säilyttää laatikoissa.
∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙȘ ¯¿ÓÙÚ˜ Ô˘
‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩ·
Û˘ÚÙ·Ú¿ÎÈ· Ù˘ ‚¿Û˘
̤۷ ÛÙ· ‚·˙¿ÎÈ·.
•·Ó·ÁÂÌ›ÛÙ ·Ó
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. ∆·
Û˘ÚÙ·Ú¿ÎÈ· ÌÔÚÔ‡Ó
У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıФ‡У
Î·È ÁÈ· Ó·
·ÔıË·ÂÙ ÙȘ
¯¿ÓÙÚ˜ Û·˜.
Cut cord, adding 4 " (10 cm) to
your final length.
Couper le fil en ajoutant 10 cm à
3
la longueur finale.
Schneide die Schnur so ab, dass
du zu der gewünschten Länge
noch 10 cm hinzugibst.
Taglia la cordicella, aggiungendo
10 cm alla lunghezza finale.
Knip een stukje van het draadje
af. Zorg ervoor dat je 10 cm extra
afknipt.
Cortar la cuerda, añadiendo unos
10 cm. a la longitud elegida.
Corta o fio acrescentando 10 cm
ao comprimento final.
Lägg till 10 cm till den slutliga
längden och klipp av tråden.
Leikkaa siimasta tarvitsemasi
pituus plus kymmenen senttiä.
Sätt i tratten och trä nålen.
Työnnä langanohjain putkeen ja siima
langanohjaimen läpi.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ Î·È ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ
ÎÔÚ‰fiÓÈ.
2
Page 3
Zo speel je met
Para brincar
Kuinka lelulla
het speelgoed.
¡A jugar!
Remove funnel.
Retirer l’entonnoir.
56
Push the bead dispenser button to allow
beads to load the zigzag tray below. Be
7
sure to use lots of different colours!
Appuyer sur le bouton d’un distributeur
pour faire tomber des perles dans le tube
en zigzag. Utiliser de préférence des
perles de nombreuses couleurs
différentes.
Drücke die Knöpfe an den
Perlenspendern, damit die Perlen in das
darunter befindliche Rohr fallen können.
Nimm viele verschiedene Farben!
Premi il tasto del dispenser per riempire il
ripiano a zigzag con le perline. Usa tanti
colori diversi!
Druk op de knop van de kralenautomaat
om de kralen in het onderste zigzagbakje
te doen. Zorg ervoor dat je veel
verschillende kleuren gebruikt!
Ziehe die Einfädelhilfe heraus.
Rimuovi l’imbuto.
Verwijder het trechtertje.
Sacar el émbolo
Retira o funil.
Ta bort tratten.
Vedä langanohjain irti.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ.
Pulsar el botón del tubo expendedor de
bolitas para que éstas bajen por la
bandeja en forma de zig-zag. ¡Cuantos
más colores se utilicen mejor será el
resultado!
Pressiona o botão do suporte de
continhas para carregares o tabuleiro em
ziguezague que fica em baixo. Quanto
mais cores usares, mais divertido será!
Tryck in knappen på pärlautomaten så
fylls brickan under. Använd massor av
olika färger!
Lataa helmiä alla olevalle
siksaktarjottimelle painamalla säiliön
nappia. Käytä paljon eri värejä!
Clip connector to one end of cord.
Fixer un fermoir à une extrémité du fil.
Befestige eine Klemme an einem Ende der Schnur.
Aggancia il connettore ad una estremità della cordicella.
Maak een sluiting vast aan een van de draaduiteinden.
Colocar el conector en uno de los extremos de la cuerda.
Liga o conector a uma das extremidades do fio.
Sätt fast anslutningen i ena änden av tråden.
Napsauta siiman toiseen päähän lukkokappale.
Press the ON/OFF button to start loading
beads onto cord. The tower spins the
8
beads to the top and onto the cord. This
button also turns OFF and stops the
loading.
Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF) pour commencer à enfiler des
perles sur le fil. La tour fait monter les
perles vers le sommet et sur le fil.
Appuyer sur le bouton pour arrêter
l’enfilage.
Drücke den EIN-/AUSSCHALTER, damit
die Perlen auf die Schnur gefädelt werden.
Der Zylinder dreht die Perlen nach oben
und fädelt sie auf die Schnur. Der Schalter
dient auch dazu, das Auffädeln anzuhalten
und das Produkt auszuschalten.
Premi il tasto ON/OFF per iniziare a
inserire le perline sulla cordicella. La
torretta fa girare le perline verso la parte
superiore e sulla cordicella. Inoltre,
questo tasto disattiva e ferma il
caricamento.
Druk op de AAN/UIT-knop om de kralen
aan het draadje te rijgen. De kralen gaan
vanzelf via het torentje omhoog en
worden dan aan het draadje geregen. Met
de AAN/UIT-knop kun je het rijgen ook
weer stoppen.
continued on next page
voir page suivante
weiter auf der nächsten Seite
Pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO
para empezar a cargar bolitas en la
cuerda. La torre gira, haciendo que las
bolitas suban hasta colocarse en la
cuerda. Pulsando de nuevo el botón, el
juguete se APAGA, con lo que termina el
proceso de carga de bolitas en la cuerda.
Pressiona o botão de LIGAR/DESLIGAR
para começares a colocar as continhas no
fio. A torre agita as continhas até ao topo
e para o fio. Este botão também serve
para desligar e parar a colocação de
continhas.
Tryck in AV/PÅ-knappen för att föra på
pärlor på tråden. Tornet får pärlorna att
snurra uppåt och över på tråden. Den här
knappen stänger också AV och stoppar
upp på påfyllningen.
Aloita helmien pujotus painamalla
virtanappia. Helmet pyörivät tornin
huipulle ja sieltä siimaan. Voit lopettaa
helmien pujottamisen painamalla
uudestaan samaa nappia.
continua sulla pagina successiva
vervolg op volgende bladzijde
continúa en la página siguiente
continua na página seguinte
fortsättning på nästa sida
Û˘Ó¤¯È· ÛÙËÓ fiÌÓË ÛÏ›‰·
Page 4
continued
suite
weiter
continua
vervolg
continúa
continua
fortsättning
Û˘Ó¤¯È·
9
Use the bead pusher to push the last beads in
the tunnel onto the cord. Pull cord out of
tunnel. Be sure at least 2" (5 cm) of cord is
empty.
Utiliser le poussoir de perles pour pousser
les dernières perles qui se trouvent encore
dans le tunnel sur le fil. Retirer le fil du tunnel.
Veiller à conserver 5 cm de fil sans perles.
Benutze den Perlenschieber, um die letzten
Perlen im Zylinder auf die Schnur zu fädeln.
Ziehe die Schnur aus dem Röhrchen. Achte
darauf, dass du mindestens 5 cm Schnur
ohne Perlen lässt.
Usa il premi-perline per spingere le ultime
perline del tunnel sulla cordicella. Tira la
cordicella per estrarla dal tunnel. Lascia
almeno 5 cm di cordicella senza perline.
Gebruik het kralenstokje om de laatste kralen
die zich nog in het kokertje bevinden, aan het
draadje te rijgen. Trek het draadje uit het
kokertje. Zorg ervoor dat je minstens 5 cm
lege draad overhoudt.
Tunnel
Röhrchen
Kokertje
Túnel
Corredor
™ˆÏ‹Ó·˜
¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜
Con el pulsador, empujar las últimas bolitas
que queden en el túnel hasta colocarlas en la
cuerda. Tirar de la cuerda para sacarla del
túnel. Atención: dejar unos 5 cm. de cuerda
vacíos (sin bolitas).
Utiliza o pauzinho para empurrar as últimas
continhas para dentro do corredor e para o
fio. Puxa o fio para fora do corredor. Pelo
menos 5 cm do fio deve ficar sem continhas.
Använd pärlpåskjutaren för att föra de sista
pärlorna i tunneln på tråden. Dra ut tråden ur
tunneln. Se till att minst 5 cm av tråden är
tom.
Työnnä viimeiset helmet tapilla putkesta
nauhalle. Varmista että jäljelle jää vähintään
viisi senttiä siimaa.
Clip connector to other end of cord. This
connector must be a different color than the
10
Make necklaces, bracelets, etc. Hook charms onto the spiral
rings, and then twist the spiral rings onto the cord you've
put beads onto. The magnets in the two end connectors
allow you to wear your jewelry.
La machine permet de fabriquer des colliers, des bracelets,
etc. Accrocher des pendentifs aux anneaux en spirale, puis
enrouler les anneaux en spirale sur le fil avec les perles. Les
deux fermoirs sont aimantés et permettent d’attacher le
bijou.
Mach dir bunte Halsketten oder Armbänder. Bestücke die
Spiralen mit Anhängern, und drehe die Spiralen auf dein
Perlenband. Die Magneten in den beiden Klemmen bilden
den Verschluss, damit du deinen Schmuck tragen kannst.
Crea collane, braccialetti, ecc. Aggancia i ciondoli agli anelli
a spirale e poi gira gli anelli a spirale sulla cordicella su cui
hai inserito le perline. Con le calamite dei due connettori
finali puoi indossare i tuoi gioielli.
Je kunt halskettingen, armbanden en nog veel meer maken.
Je kunt bedeltjes aan de spiraalvormige ringetjes
bevestigen, en deze ringetjes vervolgens aan het draadje
met de kralen hangen. De sluitingen bevatten een
magneetje, zodat je de sieraden makkelijk kunt dragen.
first connector used.
Fixer un fermoir à l’autre extrémité du fil. Ce
fermoir doit être d’une couleur différente du
premier.
Befestige eine Klemme am anderen Ende der
Schnur. Diese Klemme muss eine andere
Farbe haben, als die erste Klemme, die du
benutzt hast.
Se pueden hacer collares, pulseras, etc. Colgar los colgantes
en las espirales y luego girar las espirales sobre la cuerda
para que queden encajadas en ella. Los imanes de los dos
conectores de los extremos permiten llevar las joyas
fácilmente.
Agora podes fazer fios, pulseiras, etc. Prende medalhas nos
anéis em espiral e depois roda a espiral sobre o fio onde
colocaste as continhas. Podes utilizar as jóias que fizeres
com a ajuda dos ímans nos dois conectores finais.
Gör halsband, armband etc. Sätt på berlocker på
spiralringarna och vrid sedan på spiralringarna på tråden
med pärlorna. Magneterna i de två ändanslutningarna gör att
du kan bära smycket.
Tee kaula- ja rannekoruja jne. Ripusta amuletteja kierukoihin,
ja ripusta sitten kierukat helminauhaan. Korut pysyvät päällä,
koska lukkokappaleissa on magneetti.
Aggancia il connettore all’altra estremità
della cordicella. Questo connettore deve
essere di un colore diverso rispetto al primo
connettore che hai usato.
Maak een sluiting aan het andere uiteinde
van het draadje vast. Kies er een met een
andere kleur dan de eerste sluiting.
Colocar un conector en el otro extremo de la
cuerda. Atención: debe ser de un color
distinto al utilizado anteriormente.
Segura o conector à outra extremidade do
fio. Este conector tem de ser de uma cor
diferente do primeiro que usaste.
Knäpp fast anslutningen till den andra änden
av tråden. Den här anslutningen måste ha en
annan färg än den första.
Napsauta myös siiman toiseen päähän
lukkokappale. Sen täytyy olla erivärinen kuin
toiseen päähän kiinnittämäsi lukko.
If bead dispenser becomes clogged, take off and shake.
Si des perles sont coincées dans un distributeur, retirer le distributeur et le
secouer.
Sollte der Perlenspender verstopfen, nimm ihn ab und schüttle ihn, um die
Perlen zu lösen.
Se il dispenser dovesse intasarsi, smontalo e scuotilo.
Als een kralenautomaat verstopt raakt, moet je hem losmaken en even
schudden.
Si el tubo expendedor se atasca, desmontarlo y agitarlo para desatascarlo.
Se o suporte de continhas ficar “entupido” retira-o e sacode-o.
Ta loss pärlautomaten och skaka den om pärlorna fastnar.
Jos helmisäiliö tukkeutuu, irrota se ja ravista sitä.
NOTE: If additional beads are neededs…
REMARQUE : Si d’autres perles sont
nécessaires…
HINWEIS: Werden zusätzliche Perlen gekauft…
NOTA: Se ti occorrono delle perline addizionali…
LET OP: Als je extra kralen nodig hebt…
ATENCIÓN: si se requieren bolitas adicionales
para jugar…
NOTA: se forem necessárias mais continhas
compra apenas…
OBS: Om ytterligare pärlor behövs…
HUOM.: Jos tarvitset lisää helmiä…
™∏ª∂πø™∏:
¯¿ÓÙÚ˜…
∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙÂ Î·È ¿ÏϘ
Storage
Rangement
Aufbewahrung
Come riporre il prodotto
Opbergen
Para guardar el juguete
Arrumação
Förvaring
Säilytys
∞Ôı‹Î¢ÛË
H1205H1206
NOTE: If you want to change the arrangement of the bead
colours, all beads must be removed and you will need to
start over. You can also thread the beads by hand.
REMARQUE : Pour modifier la succession de couleurs des
perles, il est nécessaire de retirer toutes les perles et de
recommencer. Il est également possible d’enfiler les perles
à la main.
HINWEIS: Soll das Muster der Perlenkette geändert
werden, dann müssen alle Perlen von der Schnur
genommen und neu aufgefädelt werden. Die Perlen können
auch von Hand aufgezogen werden.
NOTA: Se desideri cambiare la posizione dei colori, devi
rimuovere tutte le perline e ricominciare da capo. Puoi
anche infilare le perline a mano.
OPMERKING: Als je de kleurvolgorde van de kralen aan het
draadje wilt veranderen, moet je alle kralen van het draadje
af halen en opnieuw beginnen. Je kunt de kralen ook met
de hand aan het draadje rijgen.
ATENCIÓN: si se desea cambiar la colocación de las bolitas
(para hacer otra combinación de colores), deben sacarse
todas las bolitas y empezar de nuevo. Las bolitas también
se pueden ensartar a mano.
NOTA: Se quiseres alterar a forma como as continhas
coloridas são colocadas, deves retirar todas as continhas e
tens de começar de novo. Também podes colocar as
continhas no fio à mão.
OBS: Om du vill ändra ordningen på pärlornas färger måste
du ta ut alla pärlorna och börja om från början. Du kan
även trä på pärlorna för hand.
HUOM.: Jos haluat muuttaa helmien järjestystä, sinun
täytyy irrottaa kaikki helmet ja aloittaa helminauhan teko
alusta. Helmiä voi pujottaa nauhaan myös käsin.
For longer life use only alkaline batteries. Toy requires 2
replaceable AA (LR6) alkaline batteries. To replace
batteries, use a Phillips head screwdriver (not included)
to open battery door. Remove and set aside. Insert 2
AA (LR6) alkaline batteries as shown. Use either AA
(LR6) alkaline batteries or equivalent. Replace battery
cover and screw closed. ATTENTION: Non-alkaline
batteries may not power this toy. Replace with alkaline
batteries for longest life and best performance.
Installer d’abord les piles.
Le jouet fonctionne avec 2 piles boutons alcalines AA
(LR6) remplaçables. Pour remplacer les piles, utiliser
un tournevis cruciforme (non inclus) pour ouvrir le
couvercle des piles. Insérer 2 piles AA (LR6) comme
indiqué. Utiliser soit des piles alcalines AA (LR6) ou
équivalent. Replacer le couvercle et le revisser.
ATTENTION : Le jouet pourrait ne pas fonctionner avec
des piles non alcalines. Utiliser des piles alcalines pour
une durée de vie plus longue et une meilleure
performance.
Die Batterien müssen zuerst von einem
Erwachsenen eingelegt werden.
Für dieses Spielzeug sind 2 ersetzbare AlkaliKnopfzellen AA (LR6) erforderlich. Zum Ersetzen der
Batterien einen Kreuzschlitz-schraubenzieher (nicht
enthalten) benutzen, um die Batteriefachabdeckung zu
öffnen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen. 2
Alkali-Knopfzellen AA (LR6) wie dargestellt einlegen. AA
(LR6) Alkali-Knopfzellen oder Batterien eines
entsprechenden Typs verwenden. Die
Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen. ACHTUNG: Andere als AlkaliBatterien könnten sich für dieses Spielzeug als zu
schwach erweisen. Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur mit Alkali-Batterien ersetzen.
Inserisci prima le pile.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il
giocattolo richiede 2 pile usa e getta formato orologio
AA (LR6). Per sostituire le pile, usare un cacciavite a
stella (non incluso) per aprire l’apposito sportello.
Rimuoverlo e metterlo da parte. Inserire 2 pile alcaline
formato orologio AA (LR6) come illustrato. Usare pile
alcaline formato orologio AA (LR6) o
equivalenti. Rimettere lo sportello e
stringere le viti. ATTENZIONE: Le pile nonalcaline potrebbero non attivare il giocattolo.
Sostituire con pile alcaline per una maggiore
durata e un funzionamento ottimale.
Plaats eerst de batterijen.
Speelgoed werkt op 2 vervangbare AA (LR6)
alkaline-knoopcelbatterijen. Maak met een
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen)
het batterijklepje open. Verwijder het en leg
het even apart. Plaats 2 AA (LR6) alkalineknoopcelbatterijen zoals afgebeeld. Gebruik
AA (LR6) alkaline-knoopcelbatterijen of
soortgelijke batterijen. Zet het batterijklepje
weer op z’n plaats en schroef het dicht.
WAARSCHUWING: Dit speelgoed werkt
waarschijnlijk alleen met alkalinebatterijen.
Vervang door alkalinebatterijen; deze gaan langer
mee en bieden de beste prestaties.
Primero, debes colocar las pilas.
Funciona con 2 pilas alcalinas AA (LR6). Abrir la tapa
del compartimento de las pilas con un destornillador de
estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 2 pilas
alcalinas AA (LR6), tal como muestra el dibujo. Utilizar
exclusivamente pilas alcalinas AA (LR6) ó equivalentes.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
ATENCIÓN: utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de
este juguete.
Instalar as pilhas primeiro.
Para um melhor funcionamento usar apenas pilhas
alcalinas. O brinquedo funciona com 2 pilhas-botão AA
(LR6) alcalinas. Para substituir as pilhas, utilize uma
chave de fendas de estrela (não incluída) para abrir a
tampa do compartimento. Retire a tampa e coloque de
lado. Instale 2 pilhas-botão AA (LR6) alcalinas como
mostra a imagem. Utilize pilhas-botão AA (LR6)
alcalinas ou equivalentes. Volte a colocar a tampa e
aparafuse. ATENÇÃO: O brinquedo poderá não
funcionar com pilhas que não sejam alcalinas. Para um
melhor funcionamento do brinquedo, substitua as
pilhas gastas por pilhas novas alcalinas.
Sätt först i
batterierna.
För längre livslängd,
använd endast alkaliska
batterier. Leksaken innehåller tre utbytbara alkaliska AA
(LR6) knappcellsbatterier. När du skall byta batterierna,
öppna batterifacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel
(medföljer ej). Ta loss locket och lägg åt sidan. Sätt i tre
utbytbara alkaliska knappcellsbatterier av typen AA
(LR6) eller motsvarande som bilden visar. Sätt tillbaka
locket till batterifacket och skruva fast det.
OBSERVERA: Det är möjligt att icke-alkaliska batterier
inte räcker för leksaken. Använd alltid alkaliska
batterier, det ger bäst resultat och längst livstid.
Asenna ensin paristot.
Lelussa on kolme vaihdettavaa AA (LR6)alkalinappiparistoa. Paristokotelon kannen
aukaisemiseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana
pakkauksessa). Irrota kansi. Aseta kolme AA (LR6)alkalinappiparistoa kuvan mukaisesti. Käytä joko AA
(LR6)-alkalinappiparistoja tai vastaavia. Pane
paristokotelon kansi paikalleen ja ruuvaa se kiinni.
HUOM.: Lelu ei välttämättä toimi, jos käytät muita kuin
alkaliparistoja. Alkaliparistoilla se toimii pisimpään ja
parhaiten.
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your toy (product). To
avoid battery leakage;
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product
before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant
d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles
amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles
recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et
toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des
piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder
das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu
vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem
Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden.
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Batterien miteinander
kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer
alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Darauf achten, dass die Batterien in der korrekten Polrichtung
(+/-) eingelegt sind.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Das Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Die im
Produkt befindlichen Batterien können explodieren oder
auslaufen.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NORME DI SICUREZZA PER LE PILE
In circostanze particolari, le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che possono causare ustioni chimiche o danneggiare
il giocattolo (prodotto). Per prevenire le perdite di liquido;
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle (se
removibili).
• Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la supervisione di un
adulto (se removibili).
• Non mischiare pile alcaline, standard (carbon-zinco), o
ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come
raccomandato.
• Le pile devono essere inserite con le polarità direzionate
correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal prodotto.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Eliminare la(e) pila(e) con la dovuta cautela.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile contenute all’interno
potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido.
BATTERIJ-INFORMATIE
In uitzonderlijke gevallen kan uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed (product)
kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed (product) verwijderen
voordat ze worden opgeladen (als ze eruit gehaald kunnen
worden).
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
• Nooit alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen bij elkaar gebruiken.
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
wordt aanbevolen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder (let
op de plus- en minpolen).
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
ontstaat.
• Lege batterijen altijd verwijderen
• Batterijen inleveren als KCA.
• Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen in het
product kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de
un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o
equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del juguete.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para
pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar
fuido que pode causar queimaduras ou danificar o brinquedo
(produto). Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder
ao seu carregamento (se se tratar de pilhas removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na
presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou
derramar fluido.
BATTERIINFORMATION
I undantagsfall kan batterierna kan läcka vätska som kan
orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken
(produkten). Undvik batteriläckage:
• Icke uppladdningsbara batterier ska inte laddas upp.
• Ta ut ev. laddningsbara batterier ur produkten innan de
laddas upp (om de är avsedda att tas ur).
• Uppladdningsbara batterier får bara laddas under
överinseende av en vuxen (om de är avsedda att tas ur).
• Blanda aldrig olika batterityper (alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara).
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas.
• Lägg alltid i batterierna åt rätt håll.
• Ta ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Kasta inte produkten i eld. Batterierna inuti kan explodera eller
läcka.
SIKKER BRUG AF BATTERIER
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse
huden eller ødelægge legetøjet (produktet). Sådan undgår du
batterilækage:
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de
oplades (hvis de er beregnet til at tages ud).
• Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en
voksen (hvis de er beregnet til at tages ud).
• Bland ikke alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink)
og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,
der anbefales.
• Sørg for, at batteriernes poler vender rigtigt.
• Flade batterier skal tages ud af legetøjet.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres.
• Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere
eller lække.
SIKKERHETSINFORMASJON OM BATTERIENE
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til
kjemiske brannsår eller ødelegge leken (produktet). Slik unngår
du batterilekkasje;
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Oppladbare batterier må tas ut av produktet før de lades (hvis
de er uttagbare).
• En voksen må være med når oppladbare batterier skal lades
(hvis de er uttagbare)
• Bruk ikke alkaliske, standard (karbon-sink) eller oppladbare
(nikkel-kadmium) batterier samtidig.
• Ikke bruk gamle og nye batterier samtidig.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som
anbefalt.
• Batterier må settes inn med riktig polaritet.
• Flate batterier skal alltid tas ut av produktet.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Kast batterier på en forsvarlig måte.
• Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller
lekke.
TIETOA PARISTOJEN TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ
Poikkeuksellisissa olosuhteissa paristoista voi vuotaa nesteitä,
jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata
lelun (tuotteen). Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot ennen lataamista (jos ne ovat
irrotettavat).
• Muista että paristot on ladattava aikuisen valvonnassa (jos ne
ovat irrotettavat).
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia
paristoja.
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Aseta paristot niin että niiden navat tulevat oikeaan suuntaan.
• Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
• Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä polta tätä tuotetta. Sen sisällä olevat paristot saattavat
räjähtää tai vuotaa.