Fisher-Price G6145 Instruction Sheet

Page 1
INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
6+
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE
CONTENTS
CONTIENT
INHALT
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
®
G6145-0520
√¢∏°π∂™
INNEHÅLL
SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
Includes 3 AA (LR6) batteries. Dispose of batteries safely. Contient 3 piles AA (LR6). Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage. 3 Batterien AA (LR6) enthalten. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
Colours and decorations may vary from those shown. Les couleurs et les décors peuvent varier par rapport aux illustrations. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Merci de retirer tous les éléments de l’emballage et de les comparer aux illustrations. Si un élément manque, merci de contacter le Service clients de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523
Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 ¤ TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels.• Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S,
Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. • Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com
Tel: 902.20.30.10 • Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206 Lisboa. • Mattel
- 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS, www.service.mattel.com. • Importado y distribuido
por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 59-05-51-00 Ext. 5206 R.F.C. MME-920701-NB3. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. •
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
Include 3 pile formato stilo (LR6). Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Inclusief 3 AA (LR6) batterijen. Batterijen inleveren als KCA. Incluye 3 pilas “AA” (LR6). Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas.
Colori e decorazioni possono variare rispetto a quelli illustrati. Kleuren en versieringen kunnen afwijken. Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los
mostrados.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Se dovessero mancare dei componenti, contattare gli uffici Mattel locali. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de klantenservice van Mattel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞.
Inclui 3 pilhas AA (LR6). Deitar as pilhas gastas em receptáculo especial de pilhas. 3 AA-batterier (LR6) medföljer. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Leluun tarvitaan kolme AA(LR6)-paristoa. Hävitä ne asianmukaisesti.
¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È 3 Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
As cores e as decorações do produto podem diferir das mostradas. Färger och dekor kan skilja sig från det som visas på bilderna. Värit ja koristeet saattavat poiketa kuvassa näkyvistä.
∆· ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Ù· Û¯¤‰È· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È.
Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com o ilustrado. Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
Packa upp allting ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om något saknas, kontakta din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information.
Tarkista että pakkauksessa on kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
∞К·ИЪ¤ЫЩВ fiП· Щ· ВЪИВ¯fiМВУ· ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· О·И Ы˘БОЪ›УВЩ¤ Щ· МВ Щ· ВЪИВ¯fiМВУ· Ф˘ ·ВИОФУ›˙ФУЩ·И В‰Т. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
• Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121. Consumer Advisory Service
©2005 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Page 2
ASSEMBLY
MONTAGGIO
MONTERING
ASSEMBLAGE
ZUSAMMENBAU
IN ELKAAR ZETTEN
MONTAJE
MONTAGEM
KOKOAMISOHJE
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
Let's Play Amuse-toi.
Hier sind einige Ideen.
OFF
TRY ME
ARRÊT AUS UIT APAGADO DESLIGAR AV POIS
∫§∂π™∆√
MARCHE
AAN
ENCENDIDO
LIGAR
PÄÄLLÄ
∞¡√πÃ∆√
ON
EIN
ESSAYEZ-MOI PROBIER MAL
PROVAMI
PROBEER MAAR
¡PRUÉBAME
EXPERIMENTA
PROVA MIG
¢√∫πª∞™∆∂ ª∂
KOKEILE
Giochiamo
Spelen maar!
¡A jugar!
Turn ON power. Mettre le jouet en marche. Das Produkt einschalten. Accendi. Zet het speelgoed AAN.
Activar el juguete. Ligar. Slå PÅ strömmen. Kytke virta.
∂УВЪБФФИ‹ЫЩВ.
Vamos brincar!
Nu leker vi
Leikitään
∞˜ ¶·›ÍÔ˘ÌÂ
Page 3
l
∆Ф ˙ВП¤ МВ ¯Ъ˘ЫfiЫОФУЛ ЫВ ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ ¤¯ВИ ЫКЪ·БИЫıВ› МВ ·ЫК¿ПВИ·. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Л
·ЫК¿ПВИ· ¤¯ВИ Ы¿ЫВИ, МЛ ЩФ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ О·И ВИОФИУˆУ‹ЫЩВ МВ ЩЛУ ВЩ·ИЪ›· Mattel.
When done playing, remove glitter gel from styling head using water and a soft cloth. Lorsque le jeu est fini, retirer le gel pailleté de la tête à coiffer en utilisant de l’eau et un
chiffon doux. Nach dem Spielen das Glitzergel mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch vom
Styling Kopf abwischen. Una volta finito di giocare, rimuovi il gel con brillantini dal giocattolo usando dell’acqua e un
panno morbido. Wanneer je klaar bent, de glittergel van het kapmodel verwijderen met water en een zacht
doekje. Después de acabar de jugar, usar agua y un paño suave para quitar el gel de brillantina de la
cabeza para maquillar.
Kimallegeeli saattaa tahrata tai tarttua joihinkin pintoihin. Suojaa leikkipaikka ennen kuin aloitat leikin.
∆Ф БОП›ЩВЪ МФЪВ› У· ОФПП‹ЫВИ ‹ У· ПВЪТЫВИ ФЪИЫМ¤УВ˜ ВИК¿УВИВ˜. ¶ЪФЫЩ·Щ¤„ЩВ ЩЛУ ВИК¿УВИ· ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡ ЪИУ ·fi ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ.
litter Gel may stain or stick to some
urfaces. Protect play area before use. e gel scintillant peut tacher ou coller
ertaines surfaces. Protéger la surface e jeu avant utilisation.
as Glitzergel kann auf einigen
berflächen Flecken hinterlassen oder uf ihnen haften. Die Spielfläche vor em Spielen abdecken.
Gel con Brillantini potrebbe macchiare attaccarsi ad alcune superfici.
roteggere l’area di gioco prima ell’uso.
littergel kan op sommige oppervlakken lekken veroorzaken of blijven plakken.
ek vóór gebruik het speelgedeelte af.
tención: el gel de purpurina puede
anchar o adherirse a algunas uperficies. Proteger el área de juego ntes de empezar a jugar.
gel com brilho pode manchar ou colar algumas superfícies. Proteger a área e brincadeira antes de usar.
littergelén kan fläcka eller fastna på issa ytor. Skydda underlaget före lek.
The glitter gel in this product has been sealed with a tamper-evident seal. If this seal is broken, do not use this product and contact your local Mattel office for a replacement. Mattel Consumer Relations 1-800-524-TOYS for a replacement(valid only in USA). SAFETY-TESTED.
Retirer l’opercule protégeant le tube de gel pailleté avant utilisation. Si cet opercule est déjà déchiré, ne pas utiliser le produit et contacter le Service consommateurs de Mattel pour un échange.
Das diesem Produkt beigelegte Glitzergel ist versiegelt. Sollte das Siegel gebrochen oder geöffnet sein, das Produkt nicht verwenden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an die für Sie zuständige Mattel Filiale zwecks Ersatz.
Il gel con brillantini di questo prodotto è stato sigillato con un sigillo di sicurezza. Se fosse rotto, non usare il prodotto e contatta gli uffici Mattel per la sostituzione.
De glitter-gel bij dit product zit in een verzegelde verpakking. Als deze verzegeling verbroken is, dit product niet gebruiken en contact opnemen met de consumentenservice van Mattel voor vervanging.
El gel de brillantina de este producto fue sellado con un sello protector. Si el sello está roto, no usar este producto y contactar la oficina Mattel local para obtener un reemplazo.
O gel de brilhantes neste produto foi fechado com um selo inviolável. Se este selo estiver quebrado, não utilize o produto. Contacte a Mattel Portugal, Lda., para obter uma substituição.
Glittergelet i den här produkten har förseglats med ett manipuleringsskydd. Om förseglingarna är brutna skall du inte använda produkten, utan kontakta din Mattel-representant för att få en utbytesprodukt.
Kimallegeeliputkilo on suljettu sinetillä, josta näkyy, jos tuote on avattu. Jos sinetti on rikki, älä käytä tuotetta, vaan ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit.
Qaundo terminar a brincadeira, retire o gel de brilhantes do busto com água e um pano macio.
Ta bort glittergelet från perukstocken med vatten och en mjuk trasa när du har lekt färdigt. Leikin jälkeen pese kimallegeeli meikkipäästä veteen kastetulla pehmeällä pyyhkeellä.
ŸЩ·У ЩВПВИТЫВЩВ ЩФ ·И¯У›‰И, ·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ˙ВП¤ МВ ¯Ъ˘ЫfiЫОФУЛ ·fi ЩФ МФУЩ¤ПФ ОФММˆЩИО‹˜ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ УВЪfi О·И ¤У· М·П·Оfi ·У›.
GLITTER GEL, 2 TUBES TOTAL. NET WT: 5.8 ml e (0.19 fl.oz) each. GEL SCINTILLANT, 2 TUBES POIDS NET : 5,8 ml e chacun. GLITZERGEL, 2 TUBEN INSGESAMT. NETTOGEWICHT: 5,8 ml pro Tube. GEL CON BRILLANTINI, TOTALE 2 TUBETTI. PESO NETTO: 5.8 ml e GLITTERGEL, 2 TUBES. TOTAAL NETTOGEWICHT: 5,8 ml per stuk. GEL DE PURPURINA. 2 TUBOS EN TOTAL. CONTENIDO NETO: 5,8 ml. cada uno. GEL COM BRILHO, 2 TUBOS NO TOTAL PESO LÍQUIDO: 5.8 ml e cada GLITTERGELÉ, 2 TUBER TOTAL NETTOVIKT: 5,8 ml vardera. KAKSI PUTKILOA KIMALLEGEELIÄ. NETTOMÄÄRÄ: 5,8 ml putkiloa kohti.
°∫§π∆∂ƒ, 2 ™ø§∏¡∞ƒπ∞. ∫∞£. µ∞ƒ√™: 5,8 ml e ÙÔ Î·ı¤Ó·.
GLITTER GEL INGREDIENTS: / INGRÉDIENTS DU GEL SCINTILLANT: / GLITZERGEL­BESTANDTEILE:/ INGREDIENTI GEL CON BRILLANTINI: / COMPOSICIÓN DEL GEL DE PURPURINA: / COMPOSIÇÃO DO GEL COM BRILHO: INNEHÅLL I GLITTERGELÉN: AQUA
(WATER), PROPYLENE GLYCOL, GLYCERIN, POLYETHYLENE TEREPHTHALATE, TRIETHANOLAMINE, CARBOMER, POLYVINYL ALCOHOL, PHENOXYETHANOL, METHYLPARABEN, PARFUM (FRAGRANCE), ETHYLPARABEN, BUTYLPARABEN, PROPYLPARABEN, ISOBUTYLPARABEN, LINALOOL. May contain: / Peut Contenir : /
Kann folgende Bestandteile enthalten: /Potrebbe Contenere: / Pode conter: Kan innehålla:: CI 17200 (D&C RED 33), CI 42090 (FD&C BLUE 1).
Page 4
Battery Replacement
Batteries included are for demonstration purposes only. For longer life use only alkaline batteries. Requires 3 AA alkaline batteries. Toy uses 3 replaceable AA (LR6) alkaline batteries. Replace batteries when sound becomes distorted. To replace batteries, use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Remove and set aside. Insert 3 replaceable AA or LR6 alkaline batteries as shown. Use either AA or LR6 alkaline batteries or equivalent. Replace battery cover and screw closed.
Remplacement des piles
Les piles incluses sont destinées uniquement à l’essai du jouet. Pour une durée de vie plus longue, utiliser des piles alcalines uniquement. Fonctionne avec 3 piles alcalines AA ou LR6. Remplacer les piles lorsque le son devient inaudible. Pour remplacer les piles, dévisser le couvercle à l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni). Retirer le couvercle et le mettre de côté. Insérer 3 piles remplaçables AA ou LR6, comme illustré. Replacer le couvercle et le revisser.
Ersetzen der Batterien
Die enthaltene Batterie dient ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali­Batterien verwenden. 3 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich. Für das Produkt werden 3 ersetzbare Alkali­Batterien AA (LR6) benötigt. Die Batterien ersetzen, wenn die Töne verzerrt klingen Zum Ersetzen der Batterien die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) öffnen und beiseite legen. 3 ersetzbare Alkali-Batterien AA (LR6) oder Batterien eines entsprechenden Typs wie dargestellt einlegen. Die Abdeckung wieder einsetzen und zuschrauben.
Sostituzione delle Pile
Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Per una maggiore durata usare solo pile alcaline. Richiede 3 pile alcaline formato micro stilo. Il giocattolo funziona con 3 pile alcaline usa e getta formato micro stilo o LR6. Sostituire le pile quando il suono risulta distorto. Per sostituire le pile, aprire lo sportello dell’apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Rimuoverlo e metterlo da parte. Inserire 3 pile alcaline usa e getta formato micro stilo o LR6 come illustrato. Usare pile alcaline formato micro stilo o LR6 o equivalenti. Rimettere lo sportello e stringere la vite.
Het vervangen van de batterijen.
Bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Werkt op 3 AA alkalinebatterijen. Speelgoed werkt op 3 vervangbare AA of LR6 alkalinebatterijen. Vervang de batterijen wanneer het geluid vervormd gaat klinken. Om de batterijen te vervangen een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen) gebruiken om het batterijklepje te openen. Verwijder het en leg even apart. Plaats 3 vervangbare AA of LR6 alkalinebatterijen zoals afgebeeld. Gebruik AA, LR6 of soortgelijke alkalinebatterijen. Zet het klepje weer op z’n plaats en schroef het dicht.
Sustitución de las pilas
ATENCIÓN: la pila que incorpora el juguete es sólo a efectos de demostración. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. Funciona con 3 pilas alcalinas “AA” (ó LR6), no incluidas. Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos del mismo suenen de forma distorsionada. Para ello, abrir la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (ó LR6), tal como muestra el dibujo. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
Substituição de pilhas
As pilhas são incluídas apenas para efeitos de demonstração. Para maior durabilidade utilize apenas pilhas alcalinas. Funciona com 3 pilhas “AA”, alcalinas. O brinquedo funciona com 3 pilhas substituíveis “AA” ou LR6, alcalinas. Substitua as pilhas logo que detecte uma distorção na qualidade de som. Para substituir as pilhas, utilize uma chave de fendas Phillips (não incluída), para abrir o compartimento das pilhas. Retire as pilhas e separe-as. Coloque 3 pilhas substituíveis “AA” ou LR6, alcalinas, conforme indicação. Utilize pilhas “AA” ou LR6, alcalinas, ou equivalentes. Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte com a chave de fendas, para fechar.
Batteribyte
Batterierna som medföljer är bara för demonstration. Pakkauksen mukana tulevat paristot ovat esittelyä varten. För längre livslängd, använd endast alkaliska batterier. Kräver tre alkaliska AA-batterier. Leksaken kräver 3 utbytbara alkaliska batterier (AA eller LR6). Byt batterier om ljudet blir dåligt. När du ska byta batterierna, öppna batterifacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel (medföljer ej). Ta av locket och lägg det åt sidan. Sätt i tre utbytbara alkaliska batterier (AA eller LR6) som bilden visar. Använd alkaliska AA- eller LR6-batterier eller motsvarande. Sätt tillbaka locket till batterifacket och skruva fast det.
Paristojen vaihto
Pakkauksen mukana tulevat paristot ovat esittelyä varten. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Leluun tarvitaan kolme AA­paristoa. Leluun tarvitaan 3 kpl AA- tai LR6-alkaliparistoa. Vaihda paristot, kun lelun ääni alkaa vääristyä. Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Irrota kansi. Aseta 3 kpl AA- tai LR6-alkaliparistoa kuvan osoittamalla tavalla.
Käytä joko AA- tai LR6-alkaliparistoja tai niitä vastaavia paristoja. Kiinnitä paristokotelon kansi ruuveilla.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
√И М·Щ·Ъ›В˜ Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И В›У·И МfiУФ БИ· ЩЛ ‰ФОИМ‹ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜. °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ МfiУФ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∞·ИЩФ‡УЩ·И 3 ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВБ¤ıФ˘˜ ∞∞∞. °И· ЩФ ·И¯У›‰И ··ИЩФ‡УЩ·И 3
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞∞ ‹ Ù‡Ô˘ LR6 Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, fiÙ·Ó Ô ‹¯Ô˜
·ППФИТУВЩ·И. °И· ЩЛУ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф (‰ВУ ВЪИП·М‚¿УВЩ·И) БИ· У· ·УФ›НВЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ. •В‚И‰ТЫЩВ ЩФ О·И ·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ. ∆ФФıВЩВ›ЫЩВ 3 ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВБ¤ıФ˘˜ ∞∞∞ ‹ Щ‡Ф˘ LR6 Ф˘ МФЪФ‡У У·
·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıФ‡У fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И. ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ В›ЩВ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВБ¤ıФ˘˜ ∞∞∞ ‹ Щ‡Ф˘ LR6 ‹ ¿ППВ˜ ·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘. ∆ФФıВЩВ›ЫЩВ Н·У¿ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ‚И‰ТЫЩВ ЩФ МВ ЩФ О·ЩЫ·‚›‰И.
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy (product). To avoid battery leakage;
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Batterien miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Darauf achten, dass die Batterien in der korrekten Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Das Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Die im Produkt befindlichen Batterien können explodieren oder auslaufen.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NORME DI SICUREZZA PER LE PILE
In circostanze particolari, le pile potrebbero presentare perdite di liquido che possono causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo (prodotto). Per prevenire le perdite di liquido;
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle (se removibili).
• Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto (se removibili).
• Non mischiare pile alcaline, standard (carbon-zinco), o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come raccomandato.
• Le pile devono essere inserite con le polarità direzionate correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal prodotto.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Eliminare la(e) pila(e) con la dovuta cautela.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile contenute all’interno potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido.
BATTERIJ-INFORMATIE
In uitzonderlijke gevallen kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed (product) kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed (product) verwijderen voordat ze worden opgeladen (als ze eruit gehaald kunnen worden).
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Nooit alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen bij elkaar gebruiken.
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder (let op de plus- en minpolen).
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Lege batterijen altijd verwijderen
• Batterijen inleveren als KCA.
• Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen in het product kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del juguete.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fuido que pode causar queimaduras ou danificar o brinquedo (produto). Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento (se se tratar de pilhas removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido.
BATTERIINFORMATION
I undantagsfall kan batterierna kan läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken (produkten). Undvik batteriläckage:
• Icke uppladdningsbara batterier ska inte laddas upp.
• Ta ut ev. laddningsbara batterier ur produkten innan de laddas upp (om de är avsedda att tas ur).
• Uppladdningsbara batterier får bara laddas under överinseende av en vuxen (om de är avsedda att tas ur).
• Blanda aldrig olika batterityper (alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara).
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas.
• Lägg alltid i batterierna åt rätt håll.
• Ta ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Kasta inte produkten i eld. Batterierna inuti kan explodera eller läcka.
SIKKER BRUG AF BATTERIER
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge legetøjet (produktet). Sådan undgår du batterilækage:
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades (hvis de er beregnet til at tages ud).
• Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen (hvis de er beregnet til at tages ud).
• Bland ikke alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Sørg for, at batteriernes poler vender rigtigt.
• Flade batterier skal tages ud af legetøjet.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres.
• Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
SIKKERHETSINFORMASJON OM BATTERIENE
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge leken (produktet). Slik unngår du batterilekkasje;
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Oppladbare batterier må tas ut av produktet før de lades (hvis de er uttagbare).
• En voksen må være med når oppladbare batterier skal lades (hvis de er uttagbare)
• Bruk ikke alkaliske, standard (karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium) batterier samtidig.
• Ikke bruk gamle og nye batterier samtidig.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Batterier må settes inn med riktig polaritet.
• Flate batterier skal alltid tas ut av produktet.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Kast batterier på en forsvarlig måte.
• Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
TIETOA PARISTOJEN TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ
Poikkeuksellisissa olosuhteissa paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata lelun (tuotteen). Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot ennen lataamista (jos ne ovat irrotettavat).
• Muista että paristot on ladattava aikuisen valvonnassa (jos ne ovat irrotettavat).
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Aseta paristot niin että niiden navat tulevat oikeaan suuntaan.
• Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
• Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä polta tätä tuotetta. Sen sisällä olevat paristot saattavat räjähtää tai vuotaa.
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ∆ø¡ ª¶∞∆∞ƒπø¡
™В ВН·ИЪВЩИО¤˜ ВЪИЩТЫВИ˜ МФЪВ› У· ˘¿ЪНВИ ‰И·ЪЪФ‹ ˘БЪТУ ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ Ф˘ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ¤БО·˘М· ‹ У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ ·И¯У›‰И (ЪФ˚fiУ). °И· У· ·ФК‡БВЩВ ‰И·ЪЪФ‹ М·Щ·Ъ›·˜:
√И МЛ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· В·У·КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ·К·ИЪФ‡УЩ·И ·fi ЩФ ЪФ˚fiУ ЪИУ КФЪЩИЫıФ‡У ( ·У ¤¯Ф˘У Ы¯В‰И·ЫЩВ› БИ· У·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ МfiУФ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И ˘fi ЩЛУ ВФЩВ›· ВУЛП›ОФ˘ (·У ¤¯Ф˘У Ы¯В‰И·ЫıВ› БИ· У·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
ªЛУ ‚¿˙ВЩВ М·˙› ·ПО·ПИО¤˜, О·УФУИО¤˜ (¿УıЪ·О·˜­„В˘‰¿ЪБ˘ЪФ˜), ‹ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИО¤ПИФ-О¿‰МИФ) М·Щ·Ъ›В˜.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Ó¤Â˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ȉ›Ô˘ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘ Ù‡Ô˘ Ì ÙȘ
ЪФЩВИУfiМВУВ˜ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И.
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ fiψÛË.
√È ÂÍ·ÛıÂÓË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ.
∆· ЩВЪМ·ЩИО¿ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУФ˘У.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ªЛУ ВОı¤ЩВЩВ ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ ЫЩЛ КˆЩИ¿. ªФЪВ› У· ЪФОПЛıВ›
¤ОЪЛНЛ ‹ ‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
Page 5
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
6+
CONTENTS CONTENIDO CONTENU CONTEÚDO
®
H8424-0520
Includes 3 AA (LR6) batteries. Dispose of batteries safely.
Colours and decorations may vary from those shown. Los colores y decoración pueden variar de los
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. • Mattel France, 27/33 rue d’Antony, Silic 145, 94523
Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 ¤ TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels.• Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S,
Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. • Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com
Tel: 902.20.30.10 • Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206 Lisboa. • Mattel
- 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS, www.service.mattel.com. • Importado y distribuido
por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 59-05-51-00 Ext. 5206 R.F.C. MME-920701-NB3. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. •
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
Funciona con tres pilas tipo 3 x AA (LR6) x 1,5V (incluidas). Disponer de las pilas gastadas de manera segura.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
mostrados.
Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas con las mostradas aquí. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞.
3 piles AA (LR6) fournies. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Les couleurs et les décorations peuvent varier par rapport aux illustrations.
Vider l’emballage et comparer son contenu avec l’illustration. Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
• Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121. Consumer Advisory Service
Inclui 3 pilhas tipo AA (LR6). Descarte as pilhas gastas em local apropriado.
Cores e decorações podem diferir das exibidas.
Favor remover todos os itens do interior desta embalagem e comparar com o conteúdo aqui descrito. Recomendamos, também, guardar as instruções para futura referência, pois contêm informações importantes.
©2005 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Page 6
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAGEM
Let’s Play! ¡A jugar! Vamos brincar! Amuse-toi!
Turn ON power. Activar el juguete. Mettre le jouet en marche. Ligar.
ON
ENCENDIDO
MARCHE
LIGAR
ESSAYEZ-MOI
EXPERIMENTA
TRY ME
¡PRUÉBAME
OFF
APAGADO
ARRÊT
DESLIGAR
Page 7
Page 8
Battery Replacement
Batteries included are for demonstration purposes only. For longer life use only alkaline batteries. Requires 3 AA alkaline batteries. Toy uses 3 replaceable AA (LR6) alkaline batteries. Replace batteries when sound becomes distorted. To replace batteries, use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Remove and set aside. Insert 3 replaceable AA or LR6 alkaline batteries as shown. Use either AA or LR6 alkaline batteries or equivalent. Replace battery cover and screw closed.
Sustitución de las pilas
ATENCIÓN: la pila que incorpora el juguete es sólo a efectos de demostración. Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. Funciona con 3
pilas alcalinas “AA” (ó LR6), no incluidas. Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos del mismo suenen de forma distorsionada. Para ello, abrir la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (ó LR6), tal como muestra el dibujo. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
Remplacement des piles
Les piles incluses sont destinées uniquement à l’essai du jouet. Pour une durée de vie plus longue, utiliser des piles alcalines uniquement. Fonctionne avec 3 piles alcalines AA ou LR6. Remplacer les piles lorsque le son devient inaudible. Pour remplacer les piles, dévisser le couvercle à l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni). Retirer le couvercle et le mettre de côté. Insérer 3 piles remplaçables AA ou LR6, comme illustré. Replacer
le couvercle et le revisser.
Substituição de pilhas
As pilhas são incluídas apenas para efeitos de demonstração. Para maior durabilidade utilize apenas pilhas alcalinas. Funciona com 3 pilhas “AA”, alcalinas. O brinquedo funciona com 3 pilhas substituíveis “AA” ou LR6, alcalinas. Substitua as pilhas logo que detecte uma distorção na qualidade de som. Para substituir as pilhas, utilize uma chave de fendas Phillips (não incluída), para abrir o compartimento das pilhas. Retire as pilhas e separe­as. Coloque 3 pilhas substituíveis “AA” ou LR6, alcalinas, conforme indicação.
Utilize pilhas “AA” ou LR6, alcalinas, ou equivalentes. Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte com a chave de fendas, para fechar.
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy (product). To avoid battery leakage;
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel­cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no­recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del juguete.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
(en cas de piles amovibles).
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fuido que pode causar queimaduras ou danificar o brinquedo (produto). Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento (se se tratar de pilhas removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido.
Loading...