Size: A3 (1C + 1C)
2
쐃
쐇
• Push to launch vehicle!
• Appuie pour lancer le véhicule !
• Zum Starten des Fahrzeugs drücken!
• Premi per lanciare il veicolo!
• Druk om voertuig te lanceren!
• ¡Aprieta aquí para lanzar el vehículo por la pista!
• Empurra para lançar o veículo!
• Tryck för att skjuta iväg fordonet!
• Lähetä auto matkaan painamalla vipu alas!
•
¶И¤ЫЩВ БИ· У· ВОЩФНВ‡ЫВЩВ ЩФ fi¯ЛМ·!
쐋
3
쐇
4
©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6
4UB. Helpline 01628500303. Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000
Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630
ESPOO, Puh. 0303 9060 Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F. A08•842809. Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96,
Fracção 5, 1600-206 Lisboa Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel
East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Dieadarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor,
Menara Lien Hoe, Persiaran Tropican Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-Toys.
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda CNPJ: 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
쐃
• Push to launch vehicle!
• Appuie pour lancer le véhicule !
• Zum Starten des Fahrzeugs drücken!
• Premi per lanciare il veicolo!
• Druk om voertuig te lanceren!
• ¡Aprieta aquí para lanzar el vehículo
por la pista!
• Empurra para lançar o veículo!
• Tryck för att skjuta iväg fordonet!
• Lähetä auto matkaan painamalla vipu alas!
•
¶И¤ЫЩВ БИ· У· ВОЩФНВ‡ЫВЩВ ЩФ fi¯ЛМ·!
•
Build the Hot Wheels® Lava Land set.
Hot Wheels.
(NON INCLUS)
•
Costruisci la Terra dei Vulcani Hot Wheels.
(NIET INBEGREPEN)
Land.
•
Constrói o Mundo Lava Land da Hot Wheels.
•
Bygg Hot Wheels® Lavaland.
(EI MUKANA PAKKAUKSESSA)
(¢∂¡ ¶∂ƒπ§∞ªµ∞¡∂∆∞π)
• Construye la pista Hot Wheels® Lava Land.
쐋
(NOT INCLUDED)
•
•
Baue das Hot Wheels Lava Land.
(INGÅR EJ)
• ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙÔ Hot Wheels(r) Lava Land.
Construis le circuit Lava Land
•
(NÃO INCLUÍDA)
X
(NICHT ENTHALTEN)
Bouw het Hot Wheels Lava
(NON INCLUSO)
•
Rakenna Hot Wheels® -laavamaa.
(NO INCLUIDO)
B5670-0520
B5670-9964-S1
B5670-9965-S1
page 1page 4
• INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
• ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
®
• INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJEET • √¢∏°π∂™
• Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car il contient des
• Contains small parts.
• Petits éléments détachables susceptibles
0-3
d'être avalés.
• Enthält Kleinteile.
• Contiene pezzi di piccole dimensioni che
possono essere aspirati o ingeriti.
• Bevat kleine onderdelen.
• Contiene piezas pequeñas que pueden ser
ingeridas y provocar asfixia.
• ATENÇÃO: Não recomendável para menores de
3 anos por conter partes pequenas que podem
ser engolidas.
• Innehåller små delar.
• Smådele.
• Sisältää pieniä osia.
3+
•
¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
• CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. • ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
• E’ RICHIESTO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO. • MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET.
• REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO. • REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING. • TARKOITETTU AIKUISEN KOOTAVAKSI. • ∞¶∞π∆∂π∆∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.
• HELPFUL HINT: Apply labels before assembly.
• CONSEIL PRATIQUE : Apposer les autocollants avant assemblage.
• HINWEIS: Die Aufkleber vor dem Zusammenbau anbringen.
• SUGGERIMENTO: Applicare gli adesivi prima del montaggio.
• TIP: Plak de stickers op vóór het in elkaar zetten.
• ATENCIÓN: recomendamos pegar los adhesivos antes de montar el juguete.
• SUGESTÃO: Aplicar os autocolantes antes de montar.
• TIPS: Sätt fast dekalerna innan du monterar.
• HYÖDYLLINEN VIHJE: Kiinnitä tarrat ennen kokoamista.
• Ã∏™πª∏ ™Àªµ√À§∏: ∫ÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
A
C
H
T
B
I
S
U
N
V
O
informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
!
WARARNING
CHOKING HAZARD
Not for children under 3 years.
• SISÄLTÖ •
F
G
J
K
Q
:
–
Small parts.
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
R
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
1
2
4
6
• APPLY LABELS AS SHOWN. • APPOSER LES AUTOCOLLANTS
COMME ILLUSTRÉ. • DIE AUFKLEBER WIE DARGESTELLT
ANBRINGEN. • APPLICA GLI ADESIVI COME ILLUSTRATO • PLAK
DE STICKERS OP ZOALS AFGEBEELD. • PEGAR LOS ADHESIVOS
TAL COMO MUESTRA EL DIBUJO. • APLICAR OS ADESIVOS COMO
W
ILUSTRADO. • SÄTT FAST DEKALERNA SOM BILDERNA VISAR.•
KIINNITÄ TARRAT OHJEEN MUKAISESTI. • ∆√¶√£∂∆∏™∆∂ ∆∞
∞À∆√∫√§§∏∆∞ √¶ø™ ∞¶∂π∫√¡π∑∂∆∞π.
X
L
M
P
1
I
N
3
T
6
5
9
10
7
5
10
12
2
A
ATTENTION:
NE CONVIENT PAS
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
3
4
7
J
12
aux enfants
8
11
K
9
8
Q
11
V
page 2 page 3
• TO ASSEMBLE • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • HET IN ELKAAR ZETTEN
• MONTAJE • PARA MONTAR • MONTERING • KOKOAMINEN • ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
1
B
쐃
쐇
W
B
A
B
C
2 4
F
B
G
H
F
A
L
M
S
T
P
K
U
A
• SET AND PLAY • INSTALLATION ET JEU • AUFSTELLEN UND SPIELEN • IMPOSTA E GIOCA • MAAK GEREED EN SPEEL
• ¡MÓNTALO Y JUEGA! • PARA MONTAR E BRINCAR • UPPSTÄLLNING OCH LEK • VIRITÄ JA LEIKI • ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∫∞π ¶∞πáπ¢π
• NOT FOR USE WITH SOME HO T WHEELS® VEHICLES.
• NE CONVIENT PAS À CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS.
• NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT WHEELS FAHRZEUGEN GEEIGNET.
• NON ADATTO AD ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS.
• NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HO T WHEELS VOERTUIGEN.
1
• NO COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHICULOS DE HOT WHEELS.
• NÃO É COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS HOT WHEELS.
• PASSAR INTE MED VISSA HOT WHEELS-FORDON.
• EI SOVI KÄYTETTÄVÄKSI KAIKKIEN HOT WHEELS -AUTOJEN KANSSA
• ¢∂¡ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π ª∂ √ƒπ™ª∂¡∞ √Ã∏ª∞∆∞ HOT WHEELS.
• Reset • Réenclencher • Hineinschieben
• Resettare • Resetten • Restablecer
• Reiniciar • Återställa • Käynnistä
• ∂·Ó·ÊÔÚ¿
쐋
쐃
쐇
A.
쐇
B.
쐋
쐃
C.
D.
G
F
3
A
G
I
J
N
A
K
N
V
P
Q
•
WINNER WILL RACE BY THE FINISH FLAG!
•
DER SIEGER RAST AN DER ZIELFAHNE VORBEI! • IL VINCITORE TAGLIERA’ IL TRAGUARDO! • WINNAAR RACET LANGS DE FINISHVLAG!
•
O
R
¡EL GANADOR LLEGARÁ HASTA EL BANDERÍN DE META! • O VENCEDOR PASSA PELA META! • VINNAREN KÖR FÖRBI MÅLFLAGGAN!
•
VOITTAJA OHITTAA MAALILIPUN! • ∏ ™∏ª∞π∞ £∞ ∞¡∞¢∂π•∂π ∆√¡ ¡π∫∏∆∏!
•
LE GAGNANT FINIRA LA COURSE EN ATTEIGNANT LE DRAPEAU D’ARRIVÉE !
•
Loser will be trapped OR
knocked off the set.
• Le perdant restera
coincé OU sera éjecté.
• Der Verlierer wird
gefangen ODER aus dem
Rennen geworfen.
• Il perdente verrà
intrappolato O gettato
fuori dalla pista.
• Verliezaar komt vast te
zitten OF wordt van de
set afgestoten.
• El perdedor quedará
atrapado Ó saldrá
disparado fuera de la pista.
• O perdedor cai na
armadilha OU é lançado
para fora da pista.
• Förloraren blir infångad
ELLER knuffas över kanten.
• Häviäjä joutuu loukkuun
TAI sysätään radalta.
• √ ¯·Ì¤ÓÔ˜ ı· ·ÁÈ‰Â˘Ù›
◊ ı· ‚ÁÂÈ ·fi ÙÔ ‰ÚfiÌÔ.